期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中国西藏与南亚地区宗教文化交流史——追寻“班智达”与“罗杂哇”的足迹
被引量:
1
1
作者
旺多
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017年第1期16-21,共6页
我国西藏与南亚各国的交流源远流长,已有1300多年的历史。千年来往返于我国西藏与南亚各地之间的"班智达"与"罗杂哇",络绎不绝,不计其数,成为文化传播与文化再造过程中的中坚力量,推动了中国文化多元化发展及我国...
我国西藏与南亚各国的交流源远流长,已有1300多年的历史。千年来往返于我国西藏与南亚各地之间的"班智达"与"罗杂哇",络绎不绝,不计其数,成为文化传播与文化再造过程中的中坚力量,推动了中国文化多元化发展及我国与南亚各国人民友好往来。文章以"一带一路"战略为依托,展示中国与南亚各国人民文化交流史上浓墨重彩的一笔,以佛教为主的文化交流史,追寻前人足迹,挖掘南亚各地与我国西藏进一步交流合作的情感基础,使西藏更好地融入"一带一路"战略中。
展开更多
关键词
“一带一路”战略
中国西藏
南亚
“班智达”
“罗杂哇”
下载PDF
职称材料
玛译师格卫罗追生平及其对藏传因明的贡献
2
作者
贡保扎西
《西藏大学学报(藏文版)》
2018年第2期56-67,共12页
关键词
MA
lotsawa
Gewo
Lodrui
translated
WORKS
TEACHING
DEEDS
下载PDF
职称材料
“合尊法宝”的身份及其作品考辨
3
作者
帕毛多日杰
《西藏研究》
北大核心
2017年第3期17-22,共6页
藏族翻译事业在传承藏族传统文化、吸收外来文化、推动藏文化的演变、发展、繁荣等方面发挥着重要作用。藏族历史上精通藏梵二语或汉藏二语的大译师人才辈出,他们翻译了大量的显密经续及五明学经典,同时架起了沟通藏族与其他民族的桥梁...
藏族翻译事业在传承藏族传统文化、吸收外来文化、推动藏文化的演变、发展、繁荣等方面发挥着重要作用。藏族历史上精通藏梵二语或汉藏二语的大译师人才辈出,他们翻译了大量的显密经续及五明学经典,同时架起了沟通藏族与其他民族的桥梁,促进了藏民族与诸民族间的文化交往交流交融。其中精通汉藏二语的译师"合尊·却吉仁钦"在诸藏译师中显得十分引人注目,不仅是因为他把艰深晦涩的汉文显密经典译成了藏文,更是因为他作为南宋的王室后裔被列在藏地著名译师名录之中。
展开更多
关键词
合尊法宝
拉·却吉仁钦
翻译家
《因明入正理论》
《百法明入论》
下载PDF
职称材料
论白康译师及其《正字语灯论》
4
作者
仁欠扎西
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019年第2期42-52,共11页
文章在简要介绍白康译师生平经历的基础之上,重点对其作品《正字语灯论》的版本、内容、结构等作了阐释,并运用词汇描写法和文献比较法对该作品的价值及特点作了分析,认为该作品不仅是藏语词汇研究的重要成果,而且也是一部藏文文字规范...
文章在简要介绍白康译师生平经历的基础之上,重点对其作品《正字语灯论》的版本、内容、结构等作了阐释,并运用词汇描写法和文献比较法对该作品的价值及特点作了分析,认为该作品不仅是藏语词汇研究的重要成果,而且也是一部藏文文字规范化的著作。
展开更多
关键词
白康译师
《正字语灯论》
价值
下载PDF
职称材料
《诗镜》疏论释疑——吴玉教授访谈录
5
作者
多杰太
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019年第1期1-23,共23页
本文以现代文学理念为观照,从《诗镜》中有关文学本质和体裁、创作手法及其概念分类等提出二十个疑难问题,尔后,依据《诗镜》与《邦氏诗注》两部经典的观点和主旨予以解答,进而罗列后期各类《诗镜》注疏中出现的不同观点进行比较和参证...
本文以现代文学理念为观照,从《诗镜》中有关文学本质和体裁、创作手法及其概念分类等提出二十个疑难问题,尔后,依据《诗镜》与《邦氏诗注》两部经典的观点和主旨予以解答,进而罗列后期各类《诗镜》注疏中出现的不同观点进行比较和参证,提出了自己的观点。
展开更多
关键词
《诗镜》
《邦氏疏论》
释疑
下载PDF
职称材料
议热译师对密宗翻译的贡献
6
作者
昂毛吉
《西藏大学学报(藏文版)》
2017年第4期78-86,共9页
关键词
藏文
语言学
翻译方法
民族文化
下载PDF
职称材料
论夏鲁译师却窘桑布及其《正字宝匣》
7
作者
仁欠扎西
《西藏大学学报(藏文版)》
2021年第1期59-70,190,共13页
《正字宝匣》是藏语词汇研究的重要典籍。文章从夏鲁译师确窘桑布的生平为入手,通过字性语音和藏文字性法内涵要义分析了其著作《正字宝厘》的版本、内容和结构。并运用词汇描写法和文献比较法,归纳写作特点和文献价值。认为,《正字宝...
《正字宝匣》是藏语词汇研究的重要典籍。文章从夏鲁译师确窘桑布的生平为入手,通过字性语音和藏文字性法内涵要义分析了其著作《正字宝厘》的版本、内容和结构。并运用词汇描写法和文献比较法,归纳写作特点和文献价值。认为,《正字宝匣》是一部通过字性分析法对词汇的构造、发展及规律进行系统化和规范化的权威著作。
展开更多
关键词
夏鲁译师确窘桑布
正字宝匣
文献价值
下载PDF
职称材料
题名
中国西藏与南亚地区宗教文化交流史——追寻“班智达”与“罗杂哇”的足迹
被引量:
1
1
作者
旺多
机构
西藏大学文学院
出处
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017年第1期16-21,共6页
文摘
我国西藏与南亚各国的交流源远流长,已有1300多年的历史。千年来往返于我国西藏与南亚各地之间的"班智达"与"罗杂哇",络绎不绝,不计其数,成为文化传播与文化再造过程中的中坚力量,推动了中国文化多元化发展及我国与南亚各国人民友好往来。文章以"一带一路"战略为依托,展示中国与南亚各国人民文化交流史上浓墨重彩的一笔,以佛教为主的文化交流史,追寻前人足迹,挖掘南亚各地与我国西藏进一步交流合作的情感基础,使西藏更好地融入"一带一路"战略中。
关键词
“一带一路”战略
中国西藏
南亚
“班智达”
“罗杂哇”
Keywords
the strategy of "One Belt and One Road"
Tibet of China
South Asia
Panditas
lotsawa
s
分类号
B948 [哲学宗教—宗教学]
下载PDF
职称材料
题名
玛译师格卫罗追生平及其对藏传因明的贡献
2
作者
贡保扎西
出处
《西藏大学学报(藏文版)》
2018年第2期56-67,共12页
关键词
MA
lotsawa
Gewo
Lodrui
translated
WORKS
TEACHING
DEEDS
Keywords
Ma
lotsawa
Gewo Lodrui
translated works
teaching
deeds
分类号
H059-09 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“合尊法宝”的身份及其作品考辨
3
作者
帕毛多日杰
机构
青海民族大学藏学院
出处
《西藏研究》
北大核心
2017年第3期17-22,共6页
文摘
藏族翻译事业在传承藏族传统文化、吸收外来文化、推动藏文化的演变、发展、繁荣等方面发挥着重要作用。藏族历史上精通藏梵二语或汉藏二语的大译师人才辈出,他们翻译了大量的显密经续及五明学经典,同时架起了沟通藏族与其他民族的桥梁,促进了藏民族与诸民族间的文化交往交流交融。其中精通汉藏二语的译师"合尊·却吉仁钦"在诸藏译师中显得十分引人注目,不仅是因为他把艰深晦涩的汉文显密经典译成了藏文,更是因为他作为南宋的王室后裔被列在藏地著名译师名录之中。
关键词
合尊法宝
拉·却吉仁钦
翻译家
《因明入正理论》
《百法明入论》
Keywords
Hezun Fabao
Lha Chukyi Renchen
lotsawa
Dignaga's Nyayamukha
Mahayana Satadharam Prakasamukha Sastra
分类号
B949 [哲学宗教—宗教学]
下载PDF
职称材料
题名
论白康译师及其《正字语灯论》
4
作者
仁欠扎西
机构
青海师范大学民族师范学院
出处
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019年第2期42-52,共11页
基金
青海省藏文信息处理与机器翻译重点实验室开放课题项目成果之一,项目编号:2018Z001.
文摘
文章在简要介绍白康译师生平经历的基础之上,重点对其作品《正字语灯论》的版本、内容、结构等作了阐释,并运用词汇描写法和文献比较法对该作品的价值及特点作了分析,认为该作品不仅是藏语词汇研究的重要成果,而且也是一部藏文文字规范化的著作。
关键词
白康译师
《正字语灯论》
价值
Keywords
Dpal Khang
lotsawa
Dag Yig Ngag Sgron
Value
分类号
H03 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
《诗镜》疏论释疑——吴玉教授访谈录
5
作者
多杰太
机构
青海民族大学藏学院
出处
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019年第1期1-23,共23页
文摘
本文以现代文学理念为观照,从《诗镜》中有关文学本质和体裁、创作手法及其概念分类等提出二十个疑难问题,尔后,依据《诗镜》与《邦氏诗注》两部经典的观点和主旨予以解答,进而罗列后期各类《诗镜》注疏中出现的不同观点进行比较和参证,提出了自己的观点。
关键词
《诗镜》
《邦氏疏论》
释疑
Keywords
Snyan Ngag Me Long
Dpang
lotsawa
's Commentary
Resolving doubts
分类号
I207.22 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
议热译师对密宗翻译的贡献
6
作者
昂毛吉
机构
Qinghai Communist School
出处
《西藏大学学报(藏文版)》
2017年第4期78-86,共9页
关键词
藏文
语言学
翻译方法
民族文化
Keywords
Ra
lotsawa
Vajrabhairava list of translation works deeds
分类号
H214 [语言文字—少数民族语言]
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
论夏鲁译师却窘桑布及其《正字宝匣》
7
作者
仁欠扎西
机构
西北民族大学社科院
青海师范大学
出处
《西藏大学学报(藏文版)》
2021年第1期59-70,190,共13页
基金
2020年教育部人文社科项目“蒙藏文化互动中阿旺丹达对藏语言文字的贡献研究”阶段性成果,项目编号:20XJA740005。
文摘
《正字宝匣》是藏语词汇研究的重要典籍。文章从夏鲁译师确窘桑布的生平为入手,通过字性语音和藏文字性法内涵要义分析了其著作《正字宝厘》的版本、内容和结构。并运用词汇描写法和文献比较法,归纳写作特点和文献价值。认为,《正字宝匣》是一部通过字性分析法对词汇的构造、发展及规律进行系统化和规范化的权威著作。
关键词
夏鲁译师确窘桑布
正字宝匣
文献价值
Keywords
Shalu
lotsawa
Choikyi Sangpo
Zamatog
Literature Value
分类号
H214.2 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中国西藏与南亚地区宗教文化交流史——追寻“班智达”与“罗杂哇”的足迹
旺多
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017
1
下载PDF
职称材料
2
玛译师格卫罗追生平及其对藏传因明的贡献
贡保扎西
《西藏大学学报(藏文版)》
2018
0
下载PDF
职称材料
3
“合尊法宝”的身份及其作品考辨
帕毛多日杰
《西藏研究》
北大核心
2017
0
下载PDF
职称材料
4
论白康译师及其《正字语灯论》
仁欠扎西
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019
0
下载PDF
职称材料
5
《诗镜》疏论释疑——吴玉教授访谈录
多杰太
《青海民族大学学报(藏文版)》
2019
0
下载PDF
职称材料
6
议热译师对密宗翻译的贡献
昂毛吉
《西藏大学学报(藏文版)》
2017
0
下载PDF
职称材料
7
论夏鲁译师却窘桑布及其《正字宝匣》
仁欠扎西
《西藏大学学报(藏文版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部