期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《猓猡译语》的版本及校勘
被引量:
8
1
作者
孔祥卿
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2016年第2期71-82,共12页
《猓猡译语》是清代乾隆年间编纂的彝汉对译辞书,现版本有日本的两种和故宫的五种。本文讨论各版本的关系,重点校勘日本和故宫的两种。
关键词
猓
猡
译
语
版本
校勘
原文传递
题名
《猓猡译语》的版本及校勘
被引量:
8
1
作者
孔祥卿
机构
南开大学文学院
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2016年第2期71-82,共12页
基金
国家社科基金重大项目"基于‘华夷译语’的汉藏语历史研究"(项目编号14ZDB094)资助研究
文摘
《猓猡译语》是清代乾隆年间编纂的彝汉对译辞书,现版本有日本的两种和故宫的五种。本文讨论各版本的关系,重点校勘日本和故宫的两种。
关键词
猓
猡
译
语
版本
校勘
Keywords
luoluo yiyu 猓猡译语 version text criticism
分类号
H217 [语言文字—少数民族语言]
G256 [文化科学—图书馆学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《猓猡译语》的版本及校勘
孔祥卿
《民族语文》
CSSCI
北大核心
2016
8
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部