期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
腾冲“罗古城”、“罗密城”的历史渊源及其语义考证 被引量:2
1
作者 文薇 尹家正 《大理学院学报(综合版)》 CAS 2008年第5期1-3,共3页
腾冲的"罗古城"、"罗密城"是白族的先民在宋"大理国"时期所建。它们以白语命名,"罗古城"是"虎踞的关口之城","罗密城"是"老虎的生命之城"。它们不是后人传说的&... 腾冲的"罗古城"、"罗密城"是白族的先民在宋"大理国"时期所建。它们以白语命名,"罗古城"是"虎踞的关口之城","罗密城"是"老虎的生命之城"。它们不是后人传说的"哥哥"城、"妹妹"城的意思。 展开更多
关键词 腾冲 “罗古城” “罗密城” 大理国 宋代 白语
下载PDF
新见乾嘉汉文抄本《蒙古家谱》及其价值考辨——兼考罗密、博清额家世生平
2
作者 项旋 范俊坡 《民族研究》 北大核心 2023年第6期117-128,M0006,共13页
清代雍乾年间罗密初纂、博清额续纂的《蒙古家谱》是研究蒙古史的重要史籍,学界通常认为存世有五种汉文抄本、两种蒙古文抄本。福建省图书馆藏两卷本罗密编纂《蒙古博尔济锦氏族谱》和中国社会科学院藏三卷本博清额续纂《蒙古博尔济吉... 清代雍乾年间罗密初纂、博清额续纂的《蒙古家谱》是研究蒙古史的重要史籍,学界通常认为存世有五种汉文抄本、两种蒙古文抄本。福建省图书馆藏两卷本罗密编纂《蒙古博尔济锦氏族谱》和中国社会科学院藏三卷本博清额续纂《蒙古博尔济吉忒氏族谱》两种汉文足本,以往学界未曾关注和利用,从版本及内容看,均具有突出的文献价值。通过避讳信息、版本比勘等方式考察可知,闽图藏本、社科院藏本成书于清代乾嘉时期,成书年代早于目前所知版本,更接近原本。此次发现的《蒙古家谱》汉文抄本还附有注释和大量随文批注,对文中所涉人名、地名、年代等相关内容进行必要的补充说明,弥足珍贵。此外,利用一手文献档案可深入挖掘《蒙古家谱》作者罗密、博清额生平履历中的更多历史细节。 展开更多
关键词 《蒙古家谱》汉文抄本 批注 罗密 博清额
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部