期刊文献+
共找到80篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
MTI专业课程案例库建设和应用系统模式探讨 被引量:9
1
作者 贾正传 贾玉嘉 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第6期80-85,共6页
本文针对MTI(翻译硕士)专业课程案例库建设和应用及相关研究的系统性不足问题,以系统观和系统工程三维结构模式为指导,以案例库建设和应用理论和方法为参照,以翻译课程案例编写和使用研究成果为资源,通过演绎与归纳的方法,探讨一种MTI... 本文针对MTI(翻译硕士)专业课程案例库建设和应用及相关研究的系统性不足问题,以系统观和系统工程三维结构模式为指导,以案例库建设和应用理论和方法为参照,以翻译课程案例编写和使用研究成果为资源,通过演绎与归纳的方法,探讨一种MTI专业课程案例库建设和应用系统模式。本文提出,我们应将MTI专业课程案例库及其建设和应用作为一种系统和系统工程来把握和开展,确保案例库在总体上的关联性(联结所有方面和成分,贯通所有阶段和步骤),在本体上的综合型(综合大量和多种案例,整合大量和多种信息),在环境上的开放式(适应多种课程和任务,面向多种编者和用户),在过程上的动态化(有机统一编写和使用,实现不断扩展和更新)。 展开更多
关键词 mti(翻译硕士)专业课程 案例库 系统观 系统工程三维结构模式
下载PDF
论MTI翻译实践报告的理论性及其体现形态
2
作者 李会芳 南方 《外语教育研究》 2024年第1期54-60,共7页
在当下MTI翻译硕士学位论文中,翻译实践报告已成为最重要的形式之一。但从2007年该学位创立至今,对于翻译实践报告的理论性及其体现形态一直存在着诸多争论。作为硕士学位论文的一种形式,翻译实践报告的反思性和学术性决定了其理论性。... 在当下MTI翻译硕士学位论文中,翻译实践报告已成为最重要的形式之一。但从2007年该学位创立至今,对于翻译实践报告的理论性及其体现形态一直存在着诸多争论。作为硕士学位论文的一种形式,翻译实践报告的反思性和学术性决定了其理论性。为了实现翻译实践报告中理论元素的合理性和适度性,MTI研究生应注意在报告中强化选题阶段的问题意识描述;侧重理论应用模式的要实事求是,在理论与实践适配的前提下应用理论,并以恰当的翻译策略作为中间衔接;侧重实践先行模式的应充分展现实践过程中的理性思考,体现出理论辩护和理论探索的能力。 展开更多
关键词 mti翻译硕士 翻译实践报告 理论性 体现形态
下载PDF
翻译专业硕士(MTI)教育研究现状与反思 被引量:4
3
作者 周亚莉 蒋雪芳 《广西教育学院学报》 2013年第1期138-143,共6页
运用内容分析法,对我国2006年至2012年内公开发表的翻译硕士专业学位(MTI)学术论文、学位论文以及会议论文进行统计和分析。发现翻译专业硕士(MTI)教育的研究尚处于初级阶段,在人才培养目标、教学模式、教材建设、课程设置、教学方法与... 运用内容分析法,对我国2006年至2012年内公开发表的翻译硕士专业学位(MTI)学术论文、学位论文以及会议论文进行统计和分析。发现翻译专业硕士(MTI)教育的研究尚处于初级阶段,在人才培养目标、教学模式、教材建设、课程设置、教学方法与手段、师资队伍建设、测试与评估体系等诸多方面存在不足,针对存在的问题,建议今后翻译专业硕士(MTI)教育研究应明确MTI教育培养理念,实施多样化的教学模式,紧密联系翻译产业,注重本地化,开拓MTI教育实践基地,注重教育界、管理学界以及心理学界与外语界相联合。 展开更多
关键词 翻译专业硕士 mti 教育现状 研究主题
下载PDF
MTI翻译实践报告写作探讨
4
作者 许丽娟 张志武 《英语广场(学术研究)》 2024年第5期48-51,共4页
翻译硕士专业学位论文是培养和检验翻译硕士毕业生理论知识与实践能力的重要环节和手段。本文聚焦翻译硕士专业学位论文中使用频率最高的翻译实践报告,综合分析了学界关于其写作模式与写作内容的共识和争议,提出了相应的对策和建议,旨... 翻译硕士专业学位论文是培养和检验翻译硕士毕业生理论知识与实践能力的重要环节和手段。本文聚焦翻译硕士专业学位论文中使用频率最高的翻译实践报告,综合分析了学界关于其写作模式与写作内容的共识和争议,提出了相应的对策和建议,旨在帮助读者厘清翻译实践报告的写作框架和写作要点,为撰写翻译实践报告提供指导和借鉴。 展开更多
关键词 学位论文 mti 翻译硕士 翻译实践报告
下载PDF
MTI翻译实践报告学位论文写作:现状、问题与对策
5
作者 周正履 白雪 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2024年第1期38-41,共4页
在各类翻译硕士专业学位论文中,翻译实践报告是许多翻译硕士撰写学位论文的首选。翻译实践报告既能反映学生的翻译能力,也可体现学生的学术写作水平。对翻译实践报告的内容和形式进行研究,讨论这类学位论文写作的现状与存在的一些主要问... 在各类翻译硕士专业学位论文中,翻译实践报告是许多翻译硕士撰写学位论文的首选。翻译实践报告既能反映学生的翻译能力,也可体现学生的学术写作水平。对翻译实践报告的内容和形式进行研究,讨论这类学位论文写作的现状与存在的一些主要问题,并提出相应的策略,以帮助学生更好地完成翻译实践报告,为翻译硕士和相关人员提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 翻译实践报告 学位论文 选题 理论框架
下载PDF
翻译硕士(MTI)实践报告去学术化写作对策研究
6
作者 陈琴 《江苏外语教学研究》 2023年第2期50-53,共4页
翻译实践报告具有原创性、实践性和可操作性,是在MTI教育规模迅速扩张的当下最受MTI学生青睐的毕业写作形式。然而,对学术学位论文写作模式的过度模仿衍生了翻译实践报告写作名实不符、选题不当、理论运用不当等问题,亟需专门探讨。本... 翻译实践报告具有原创性、实践性和可操作性,是在MTI教育规模迅速扩张的当下最受MTI学生青睐的毕业写作形式。然而,对学术学位论文写作模式的过度模仿衍生了翻译实践报告写作名实不符、选题不当、理论运用不当等问题,亟需专门探讨。本文首先厘清MTI翻译实践报告的名与实,继而秉承“名副其实”的原则就选材与选题、各部分写作及理论的运用提出建议,以期促进关于翻译实践报告写作的基本共识的形成。 展开更多
关键词 翻译硕士(mti) 实践报告 翻译理论应用 去学术化写作
下载PDF
中国少数民族地区翻译硕士专业(MTI)的口译教学模式初探——以广西民族大学为例
7
作者 李雪 《教育教学论坛》 2012年第22期81-83,共3页
随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,... 随着中国对外交流与合作的发展,中国各地包括少数民族地区的高等院校开设了翻译硕士专业(MTI),以培养合格的职业译员来满足市场的需要。广西与东盟合作日益紧密,急需大量职业翻译人员,广西主要高校也开设了MTI。但由于民族地区情况特殊,MTI专业教学不能照搬国外ESIT模式或者国内发达地区的教学模式。本文以广西民族大学为例,初探适合中国少数民族地区MTI的口译教学模式。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 少数民族地区 口译教学 ESIT模式
下载PDF
石油石化特色俄语翻译硕士(MTI)人才培养模式初探——以辽宁石油化工大学俄语专业翻译硕士培养为例
8
作者 唐伟平 《科教导刊(电子版)》 2020年第12期219-219,共1页
辽宁石油化工大学是一所以石油石化为主要学科的工科院校,优势的学科资源,为MTI人才培养走石油石化特色发展之路提供了便利的条件。本文从突出特色办学、培养模式的建构以及人才培养存在的问题等几个方面来探讨MTI人才培养模式。
关键词 石油石化 俄语翻译硕士 mti人才培养模式
下载PDF
关于开设MTI特色专业方向及相关课程设置的思考 被引量:18
9
作者 王晋瑞 《学位与研究生教育》 CSSCI 北大核心 2010年第7期69-72,共4页
从不同区域翻译市场对翻译人才有不同要求的特点出发,探讨MTI培养中特色专业方向开设及其相关课程设置这一问题,认为MTI培养单位应根据本区域翻译市场的需求,结合自身的师资和教学条件设置有自身特色的专业方向,并配置相应的专业核心课... 从不同区域翻译市场对翻译人才有不同要求的特点出发,探讨MTI培养中特色专业方向开设及其相关课程设置这一问题,认为MTI培养单位应根据本区域翻译市场的需求,结合自身的师资和教学条件设置有自身特色的专业方向,并配置相应的专业核心课程和方向必修及选修课程,以确保MTI项目实现培养高层次、应用型、专业性翻译人才的目的。 展开更多
关键词 翻译硕士 mti 专业学位 研究生教育
下载PDF
论我国翻译硕士专业学位教育质量保障体系的构建 被引量:9
10
作者 仲文明 《外语与翻译》 2018年第3期74-78,共5页
翻译硕士专业学位培养单位呈现多层次、广地域的特点,翻译硕士培养质量管理体系亟待建立。以翻译硕士人才培养目标为出发点,构建以质量政策、内部质量控制体系、外部质量评估体系为主干的多层次翻译硕士培养管理体系,正确处理政府、高... 翻译硕士专业学位培养单位呈现多层次、广地域的特点,翻译硕士培养质量管理体系亟待建立。以翻译硕士人才培养目标为出发点,构建以质量政策、内部质量控制体系、外部质量评估体系为主干的多层次翻译硕士培养管理体系,正确处理政府、高校、社会、第三方评估机构之间的关系,是提高翻译硕士专业学位教育质量的有效途径。 展开更多
关键词 翻译硕士教育 质量政策 mti内部质量控制 mti外部质量评估
下载PDF
中澳翻译硕士专业培养方案比较研究 被引量:1
11
作者 王宇 王丹 《黑龙江教师发展学院学报》 2021年第3期18-21,共4页
我国的翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立至今已经12年,培养单位逐年增多,教育招生规模逐年扩大。随着对外交流合作不断加深,我国借鉴、吸收国外培养翻译人才的有益经验,培养高水平、应用型专业翻译人才的需求日益迫切。以澳大利亚西... 我国的翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立至今已经12年,培养单位逐年增多,教育招生规模逐年扩大。随着对外交流合作不断加深,我国借鉴、吸收国外培养翻译人才的有益经验,培养高水平、应用型专业翻译人才的需求日益迫切。以澳大利亚西悉尼大学为例,从学习期限、开设课程、学分设置、教学方式及学业评估五个方面对中国和澳大利亚两国翻译硕士专业的培养方案进行比较研究。同时,提出对我国MTI人才培养的建议,包括口笔译方向相互融合;理论与实践分别授课;增加专职译员的授课时间,强化翻译人才本地化培养;增设证书培训课程。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 培养方案 中国 澳大利亚 培养建议
下载PDF
基于网络学习平台的翻译硕士(MTI)翻转课堂教学模式研究 被引量:2
12
作者 初胜华 张坤媛 《海外英语》 2018年第21期1-4,共4页
我国翻译硕士专业学位(MTI)教育普遍存在教育实践性不强、教学方法缺乏创新、毕业生实践翻译能力无法满足语言服务需求等一系列现实问题。对此,该文以Bloom认知教育目标分类理论(1956)为指导,利用教育信息技术搭建网络学习平台,融入翻... 我国翻译硕士专业学位(MTI)教育普遍存在教育实践性不强、教学方法缺乏创新、毕业生实践翻译能力无法满足语言服务需求等一系列现实问题。对此,该文以Bloom认知教育目标分类理论(1956)为指导,利用教育信息技术搭建网络学习平台,融入翻转学习理念,构建旨在提升MTI学生实践翻译能力的翻译硕士翻转课堂教学模式。教学实验数据统计分析表明,该教学模式对MTI学生实践翻译能力的发展具有较强解释力,能够显著提高MTI学生的实践翻译能力。 展开更多
关键词 翻译硕士(mti) Bloom认知教育目标分类理论 翻转课堂 实践翻译能力
下载PDF
韩国大学高级翻译学院课程设置对我国MTI课程设置的启示 被引量:2
13
作者 李民 《东北亚外语研究》 2014年第3期69-73,共5页
我国自2007年试办翻译硕士专业至今,形成了一股强大的发展浪潮。然而很多学校在课程设置上没能正确处理理论与实践的关系,难以培养出真正意义上的高层次、应用型、专业性口笔译人才。本文借鉴韩国外国语大学和梨花女子大学的课程设置模... 我国自2007年试办翻译硕士专业至今,形成了一股强大的发展浪潮。然而很多学校在课程设置上没能正确处理理论与实践的关系,难以培养出真正意义上的高层次、应用型、专业性口笔译人才。本文借鉴韩国外国语大学和梨花女子大学的课程设置模式,提出我国翻译硕士课程设置改革方案。 展开更多
关键词 高级翻译学院 课程设置 专业硕士(mti)
下载PDF
翻译产业需求与MTI课程设置研究 被引量:10
14
作者 曾立人 《南昌教育学院学报》 2011年第6期159-159,161,共2页
通过调查翻译硕士专业学位(MTI)点的课程设置状况,对比翻译产业的需求,作者发现大部分MTI院校的现有课程与翻译产业的需求还有较大出入,存在着文学翻译和非文学翻译比例倒置、与产业紧密相关课程严重缺乏等问题。各院校还需突出特色,建... 通过调查翻译硕士专业学位(MTI)点的课程设置状况,对比翻译产业的需求,作者发现大部分MTI院校的现有课程与翻译产业的需求还有较大出入,存在着文学翻译和非文学翻译比例倒置、与产业紧密相关课程严重缺乏等问题。各院校还需突出特色,建立校企合作,根据市场需求不断调整、改进课程设置才能培养出具有符合产业需求技能的高端翻译人才。 展开更多
关键词 翻译硕士专业学位(mti) 课程设置 翻译产业需求
下载PDF
翻译硕士(MTI)的译者素养培养研究 被引量:1
15
作者 汪世蓉 《学习月刊》 2014年第20期94-95,共2页
近年来,社会各界对翻译硕士专业学位(MTI)的认可度逐年上升,报考人数屡创新高,MTI得到了蓬勃的发展。然而,在跃进式发展的同时,该专业学位的教学实践也面临着许多困境和挑战。以笔译课程为例,一些教师的教学理念和方式还是传统的"知... 近年来,社会各界对翻译硕士专业学位(MTI)的认可度逐年上升,报考人数屡创新高,MTI得到了蓬勃的发展。然而,在跃进式发展的同时,该专业学位的教学实践也面临着许多困境和挑战。以笔译课程为例,一些教师的教学理念和方式还是传统的"知识传授"式,重视翻译技巧讲授和翻译训练量,忽视译文的产生过程和质量评价等。 展开更多
关键词 硕士专业学位 跃进式 创新训练 mti 质量评价 翻译能力 广告翻译 文本类型 思辨能力 翻译风格
下载PDF
国内翻译硕士专业学科发展的现状和问题探讨 被引量:1
16
作者 江利 《科教文汇》 2017年第19期172-173,共2页
翻译硕士专业学位在国内的迅猛发展是翻译产业市场刚性需求的结果。制定翻译行业明确的发展目标和行业规范是翻译硕士专业长远发展的基础,另外国内各高等院校应该基于各自的专业优势和所在区域的本地特色进行翻译硕士专业学科规划和课... 翻译硕士专业学位在国内的迅猛发展是翻译产业市场刚性需求的结果。制定翻译行业明确的发展目标和行业规范是翻译硕士专业长远发展的基础,另外国内各高等院校应该基于各自的专业优势和所在区域的本地特色进行翻译硕士专业学科规划和课程设计,并同时探索和研究行业需求的发展趋势,从而找到适合各自特色的MTI人才培养机制和学科发展路径。 展开更多
关键词 翻译硕士专业(mti) 学科发展 特色专业
下载PDF
关于MTI翻译硕士培养的探索与思考
17
作者 杨慧 葛春丰 《语文学刊》 2016年第10期142-144,共3页
MTI翻译硕士是2007年1月,为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,由国务院学位委员会批准设置的专业硕士学位,至今为止刚刚9个年头,教学管理模式还处于探索之中。本文针对MTI翻译硕士培养在师资队伍建设、授课方式及... MTI翻译硕士是2007年1月,为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,由国务院学位委员会批准设置的专业硕士学位,至今为止刚刚9个年头,教学管理模式还处于探索之中。本文针对MTI翻译硕士培养在师资队伍建设、授课方式及教材、专业设备购置、实习实践、毕业考试与认证等方面存在的问题,提出了一些意见和建议,希望能进一步完善MTI管理和培养体系。 展开更多
关键词 mti翻译硕士 培养 探索 思考
下载PDF
翻译硕士(MTI)研究现状调查——基于国内学术期刊的数据分析
18
作者 张付花 《怀化学院学报》 2014年第9期110-113,共4页
对2005年至2014年十年间CNKI中国知网上收录的公开发表的翻译硕士(MTI)期刊论文从文章数量、期刊分类以及研究内容三个方面做了统计分析,旨在了解翻译硕士专业学位教育研究的现况、所取得的成就以及存在的问题,以期对翻译硕士今后的研... 对2005年至2014年十年间CNKI中国知网上收录的公开发表的翻译硕士(MTI)期刊论文从文章数量、期刊分类以及研究内容三个方面做了统计分析,旨在了解翻译硕士专业学位教育研究的现况、所取得的成就以及存在的问题,以期对翻译硕士今后的研究提供参考作用。 展开更多
关键词 翻译硕士(mti) 研究内容 研究成果
下载PDF
支架式教学视阈下翻译硕士自主学习的问题及对策 被引量:1
19
作者 李婷婷 汪睿 《英语广场(学术研究)》 2023年第1期78-82,共5页
本文以翻译硕士(MTI)学生自主学习能力为研究对象,通过问卷法和访谈法发现学生在自主学习中出现的问题:学生对自主学习的理解过于狭隘;在自主学习过程中淡化了教师的作用;未重视学术性讲座的作用;弱化了课堂学习的实践性。本文结合支架... 本文以翻译硕士(MTI)学生自主学习能力为研究对象,通过问卷法和访谈法发现学生在自主学习中出现的问题:学生对自主学习的理解过于狭隘;在自主学习过程中淡化了教师的作用;未重视学术性讲座的作用;弱化了课堂学习的实践性。本文结合支架式教学模式的五个环节,提出相应的对策建议:教师搭建支架,引导学生认识到自主学习的多样化;教师在学生自主学习中应承担效果评价工作;教师应引导学生独立探索、逐步攀升;教师应创设不同情境以提高课堂实践性。 展开更多
关键词 支架式教学 翻译硕士(mti) 自主学习
下载PDF
论翻译硕士专业名称“Master of Translation and Interpreting”的适切性
20
作者 巫元琼 《海外英语》 2021年第18期66-67,共2页
我国翻译硕士专业学位的英语名称为“Master of Translation and Interpreting”(简称MTI)。从语法修辞角度、国际惯例,以及从翻译硕士专业设置初衷来看,该名称的适切性值得商榷;将这一名称用于我国200多所高校的翻译硕士专业显然失之... 我国翻译硕士专业学位的英语名称为“Master of Translation and Interpreting”(简称MTI)。从语法修辞角度、国际惯例,以及从翻译硕士专业设置初衷来看,该名称的适切性值得商榷;将这一名称用于我国200多所高校的翻译硕士专业显然失之偏颇。基于语法修辞的平衡性、整齐性要求,以及对《翻译硕士专业学位设置方案》的解读,并结合国际著名院校翻译硕士专业的命名特点,我们认为“Master of Translating and Interpreting”这一名称更符合我国的称名习惯,也更能反映我国翻译硕士专业的实践性、应用型特征。 展开更多
关键词 mti 适切性 语法修辞 翻译硕士专业学位设置方案》 国际惯例
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部