期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语语音合成系统评测中MOS和PC评估方法的比较 被引量:2
1
作者 许洁萍 闫俐 贺琳 《微计算机应用》 2006年第2期177-180,共4页
采用主观印象评测(MOS)和成对比较评测(PC)两种方法对已有的四个汉语语音合成系统进行了评测。17名普通话讲的很好的大学三年级学生参加了评测,其中男同学10名,女同学7名。在MOS中,文章从系统的整体印象、努力程度、理解程度、语速、发... 采用主观印象评测(MOS)和成对比较评测(PC)两种方法对已有的四个汉语语音合成系统进行了评测。17名普通话讲的很好的大学三年级学生参加了评测,其中男同学10名,女同学7名。在MOS中,文章从系统的整体印象、努力程度、理解程度、语速、发音(重音、停顿)及悦耳程度6个方面进行了评测。评测结果显示:听音的努力程度与系统的整体印象相关性最大,对系统整体印象的影响最大,其次是声音的悦耳程度。评测比较结果显示,PC测试同MOS测试具有很好的一致性,对于没有专家参与的评测中,PC方法更简单易用。 展开更多
关键词 主观印象评测(moS) 成对比较评测(PC) 语音合成系统
下载PDF
“五四”文化语境与徐志摩的翻译 被引量:7
2
作者 戴拥军 张德让 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2004年第2期117-121,125,共6页
本文拟以“五四”文化语境为视角,从翻译选材、译语选择和翻译方法三个方面对徐志摩的翻译活动进行了探讨,目的在于说明特定时代文化语境是如何作用于译者的翻译实践活动的,从而对徐志摩的翻译进行客观、公正的评价。本文最后就文化语... 本文拟以“五四”文化语境为视角,从翻译选材、译语选择和翻译方法三个方面对徐志摩的翻译活动进行了探讨,目的在于说明特定时代文化语境是如何作用于译者的翻译实践活动的,从而对徐志摩的翻译进行客观、公正的评价。本文最后就文化语境提出我们进行翻译批评的策略。 展开更多
关键词 “五四”新文化运动 文化语境 徐志摩 翻译活动 译语 翻译方法 选材 白话文运动
下载PDF
上博简《兰赋》与《楚辞》所见“未沫(沬)”合证 被引量:2
3
作者 陈民镇 《职大学报》 2013年第2期15-16,共2页
上博简《兰赋》中整理者释作"栽"的字当隶作"",读作"沫",指涉植物芬芳之尽。由此也可以进一步说明关于《离骚》与《招魂》诗句中之"沫"、"沬",陈本礼以为旧讹"沫",游国恩... 上博简《兰赋》中整理者释作"栽"的字当隶作"",读作"沫",指涉植物芬芳之尽。由此也可以进一步说明关于《离骚》与《招魂》诗句中之"沫"、"沬",陈本礼以为旧讹"沫",游国恩先生认为"从未不从末"。笔者以为,游国恩等先生遽断"沫"非本字,恐有商榷余地,《离骚》与《招魂》所见诗句当以"未沫"为确。 展开更多
关键词 楚辞 《兰赋》 训诂
下载PDF
张栻“异端”观研究
4
作者 蔡方鹿 胡长海 《湖南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第1期10-14,共5页
张栻以性为本体,以儒家人伦道德及其政治治理的根本原则为标准来界定佛老、杨墨、词章之学、霸道之学为"异端"。对"异端"展开批判,以维护儒家正统学说,指出佛教理论虚妄不真,杨墨之学偏离仁义,词章之学、霸道政治... 张栻以性为本体,以儒家人伦道德及其政治治理的根本原则为标准来界定佛老、杨墨、词章之学、霸道之学为"异端"。对"异端"展开批判,以维护儒家正统学说,指出佛教理论虚妄不真,杨墨之学偏离仁义,词章之学、霸道政治走向功利。这反映出湖湘学派的价值评判标准:即重视经世致用,强调对儒家伦理的躬行践履。 展开更多
关键词 张栻 “异端”观 佛教 杨墨 词章之学 霸道政治
下载PDF
大学生写作教学中关注身体写作美学指导的可行性研究——兼谈墨白小说在教学中的运用
5
作者 王华 张明华 《教育教学论坛》 2016年第42期202-203,共2页
高校写作教学关注身体写作的实践和可行性是一个崭新和具有现实意义的话题。借助身体美学和经典范文的解读完成对身体写作美学的深刻认识,同时立足言为心声的创作身体说,在具体片段训练和关于墨白身体写作研究论文的教学指导下,借助多... 高校写作教学关注身体写作的实践和可行性是一个崭新和具有现实意义的话题。借助身体美学和经典范文的解读完成对身体写作美学的深刻认识,同时立足言为心声的创作身体说,在具体片段训练和关于墨白身体写作研究论文的教学指导下,借助多种途径实现其可行性。 展开更多
关键词 高校身体写作 美学指导 可行性 墨白文本
下载PDF
《墨子》英译研究——目的视角下的文本形式思考
6
作者 武守信 《湖北函授大学学报》 2016年第4期151-152,共2页
《墨子》英译的目的决定着文本形式选择,《墨子》英译本的形式也在很大程度上影响着英译目的的实现。在目前环境下,译者应灵活选择《墨子》英译本的文本形式,同时兼顾文本受众因素,方可顺利实现英译目的。
关键词 墨子 英译目的 文本形式 文本受众
下载PDF
自注意力机制的短文本分类算法 被引量:7
7
作者 姚苗 杨文忠 +1 位作者 袁婷婷 马国祥 《计算机工程与设计》 北大核心 2020年第6期1592-1598,共7页
分析目前的短文本分类算法没有综合考虑文本中隐含的依赖关系和局部关键信息这一问题,提出基于自注意力机制(self-attention mechanism)的堆叠双向长短时记忆网络(stack bidirectional long short term memory)模型(简称Att-BLSTMs)。利... 分析目前的短文本分类算法没有综合考虑文本中隐含的依赖关系和局部关键信息这一问题,提出基于自注意力机制(self-attention mechanism)的堆叠双向长短时记忆网络(stack bidirectional long short term memory)模型(简称Att-BLSTMs)。利用stack Bi-LSTMs捕获上下文隐藏依赖关系,优化短文本特征稀疏的问题;利用自注意力机制加大对短文本中局部关键信息的注意力,优化文本表示。在公开AG-news网页新闻的语料和DBpedia分类数据集中,进行丰富的对比实验。实验结果表明,该模型将文本中隐含依赖关系与局部关键信息综合考虑后,有效提高了短文本分类的准确性。 展开更多
关键词 短文本分类 深度学习 自注意力机制 堆叠双向长短时记忆网络模型 微平均 宏平均
下载PDF
莫言英译作品译介研究 被引量:2
8
作者 张晓娟 苏新连 《海外英语》 2015年第18期125-126,共2页
中国当代作家莫言问鼎诺贝尔文学奖,其作品在海外得到广泛认可,译介的作用不容忽视。该文围绕"译介主体"、"译介内容"、"译介途径"、"译介受众"和"译介效果"五个要素梳理莫言英译作... 中国当代作家莫言问鼎诺贝尔文学奖,其作品在海外得到广泛认可,译介的作用不容忽视。该文围绕"译介主体"、"译介内容"、"译介途径"、"译介受众"和"译介效果"五个要素梳理莫言英译作品的译介情况,以期能对莫言作品的译介研究提供有益的参考。 展开更多
关键词 莫言 英译作品 译介主体 内容 途径 受众 效果
下载PDF
“诺奖”之后的莫言研究述评 被引量:2
9
作者 丛新强 《山东大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2018年第3期167-176,共10页
获得诺贝尔文学奖之后的五年中,莫言研究形成新一轮高潮。作为首位中国籍作家,莫言获奖原因自然成为研究热点,而其作品英译本以及主要英译者葛浩文受到特别关注,中国文学如何"走出去"以及"翻译"角色等问题也被广泛... 获得诺贝尔文学奖之后的五年中,莫言研究形成新一轮高潮。作为首位中国籍作家,莫言获奖原因自然成为研究热点,而其作品英译本以及主要英译者葛浩文受到特别关注,中国文学如何"走出去"以及"翻译"角色等问题也被广泛讨论;莫言作品的世界性被再度提起,与马尔克斯、福克纳以及村上春树、川端康成等作家的比较研究一起形成新的热潮。与此同时,莫言和中国叙事传统的渊源研究得到进一步深化,莫言与《聊斋志异》的精神、与鲁迅传统的继承创新以及与其他本土作家的比较研究都受到不同程度的关注。另外,研究者将目光重新回归莫言作品本身,立足文本细读和辨析,从创作整体、文本叙事等层面进行了再解读。 展开更多
关键词 莫言研究 诺贝尔文学奖 世界话语 中国传统 文本叙事
下载PDF
莫言小说创作与阅读关系新论——兼及作为方法的作家阅读史研究 被引量:1
10
作者 郭洪雷 《成都大学学报(社会科学版)》 2023年第4期85-99,共15页
莫言是一位综合型小说家,既有丰厚的生活经验,又有对中外文学经典的深入阅读,并不断将阅读经验转化为原创能力。全面梳理莫言的阅读史,可以整体把握莫言的小说创作,有力推进对其代表性作品的理解和认识,系统揭示其创作的技术谱系。作为... 莫言是一位综合型小说家,既有丰厚的生活经验,又有对中外文学经典的深入阅读,并不断将阅读经验转化为原创能力。全面梳理莫言的阅读史,可以整体把握莫言的小说创作,有力推进对其代表性作品的理解和认识,系统揭示其创作的技术谱系。作为方法,阅读史研究从阅读与创作的关系出发,注重考察作家创造性转化的方式、路径和内在机制。与此同时,研究者还应提高对作家阅读行为的理论认识,探求更扎实、更具学理性的方法论基础。 展开更多
关键词 莫言 阅读史 “汇集” “基因文本” 防卫心理
下载PDF
莫言《丰乳肥臀》的叙述视角与深层意蕴
11
作者 李莉 《西安文理学院学报(社会科学版)》 2014年第5期60-64,共5页
莫言《丰乳肥臀》采用全知视角、选择性全知视角、摄像式视角、第一人称主人公叙述中的回顾性视角、固定式人物有限视角、第一人称叙述中的体验视角等多重视角模式,围绕母亲上官鲁氏和儿子上官金童两个核心人物展开叙述,书写了高密东北... 莫言《丰乳肥臀》采用全知视角、选择性全知视角、摄像式视角、第一人称主人公叙述中的回顾性视角、固定式人物有限视角、第一人称叙述中的体验视角等多重视角模式,围绕母亲上官鲁氏和儿子上官金童两个核心人物展开叙述,书写了高密东北乡上官家族近百年荣辱兴衰的历史。莫言对视角模式的有意识选择强化了母亲形象和金童形象的象征意味,强化了文本的解构意义,从而以个人独特的言说方式,展现了更加逼近真实的历史,而非教科书的历史。 展开更多
关键词 莫言 《丰乳肥臀》 叙述视角 文本意义
下载PDF
《墨子》英译本中的文本误释与翻译策略
12
作者 苗雪梅 《河北广播电视大学学报》 2013年第2期60-63,共4页
《墨子》是阐述墨家思想的重要著作,其中政治思想、伦理思想、哲学思想、逻辑思想和军事思想都比较突出。目前,针对《墨子》李译本的研究为数甚少。结合具体实例,从李译本的翻译成果看,李译本中存在文本误释现象,因此,观察造成文本误释... 《墨子》是阐述墨家思想的重要著作,其中政治思想、伦理思想、哲学思想、逻辑思想和军事思想都比较突出。目前,针对《墨子》李译本的研究为数甚少。结合具体实例,从李译本的翻译成果看,李译本中存在文本误释现象,因此,观察造成文本误释现象的主客观原因,探讨译者的翻译策略,正确解读文化差异尤为重要。 展开更多
关键词 《墨子》李译本 文本误释 翻译策略 文化差异
下载PDF
亦真亦假的“文本真实世界”——论《麽经布洛陀》的隐喻叙事 被引量:1
13
作者 张媛飞 《北部湾大学学报》 2020年第9期42-46,共5页
《麽经布洛陀》是一部以叙事为主的壮族民间长诗,是壮族文学的经典之作。研究发现:作为叙述者的麽公以故事隐喻作为叙事世界的内部运作机制,包括时间上的以古喻今、空间上的借"他家"事喻"主家"事以及典型案例的&qu... 《麽经布洛陀》是一部以叙事为主的壮族民间长诗,是壮族文学的经典之作。研究发现:作为叙述者的麽公以故事隐喻作为叙事世界的内部运作机制,包括时间上的以古喻今、空间上的借"他家"事喻"主家"事以及典型案例的"极端事"喻"当下事",在亦真亦假的"文本真实事件"中完成叙事活动,达到了以古喻今、明辨事理、禳解祈福的目的。 展开更多
关键词 麽经布洛陀 可能世界 隐喻叙事 文本世界
下载PDF
什么是文学文本?德勒兹式的视角(英文)
14
作者 肯尼斯.苏林 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2016年第5期147-155,共9页
关于文本与作者的性质,近几十年里出现了诸多极端历史主义的视角。根据这些视角(巴尔泰斯和福柯是先行者),文本与作者应该被看作不同种类功能的具体实现,历史则为实现这些功能提供可能条件。没有作者,阐释就不可能(这是巴尔泰斯和福柯... 关于文本与作者的性质,近几十年里出现了诸多极端历史主义的视角。根据这些视角(巴尔泰斯和福柯是先行者),文本与作者应该被看作不同种类功能的具体实现,历史则为实现这些功能提供可能条件。没有作者,阐释就不可能(这是巴尔泰斯和福柯的目的)。与巴尔泰斯与福柯相反,尼赫马斯对文本与作者的描述则避免了前二者的缺憾。我运用吉尔·德勒兹的著作中的方法,在探讨莫言的过程中,以一种根本上异于前三人的方式看待文本,从而使得文本既有意义,有没有阐释的必要。 展开更多
关键词 吉尔·德勒兹 亚历山大·尼赫马斯 文学文本 莫言
下载PDF
窃窃私语的“镶嵌本文”——莫言小说的民间品性 被引量:4
15
作者 李刚 石兴泽 《中国社会科学院研究生院学报》 CSSCI 北大核心 2007年第2期28-33,共6页
莫言的作品经常穿插着民歌、歌谣、信笺、民间故事或传说等“镶嵌本文”。“镶嵌本文”将读者的阅读延伸到了文本以外,体现了莫言对时间的个人化处理,也体现着莫言创作的“民间感”由朦胧到觉醒的过程。
关键词 莫言 镶嵌本文 民间品性
原文传递
从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去” 被引量:100
16
作者 鲍晓英 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第1期13-17,126,共5页
本文通过对莫言英译作品受众的问卷调查,借用EBSCO、WORLDCAT、OCLC等搜索系统,直接联系英言作品出版机构等方法,挖掘收藏莫言作品的世界图书馆馆藏量、莫言作品发行量、西方媒体莫言提及率等数据,在这些数据基础上推导、分析和判断莫... 本文通过对莫言英译作品受众的问卷调查,借用EBSCO、WORLDCAT、OCLC等搜索系统,直接联系英言作品出版机构等方法,挖掘收藏莫言作品的世界图书馆馆藏量、莫言作品发行量、西方媒体莫言提及率等数据,在这些数据基础上推导、分析和判断莫言英译作品译介效果,提出为加强中国文学对外传播应采取的策略。 展开更多
关键词 译介效果 莫言英译作品 译介主体 内容 途径 受众
原文传递
呐喊者与看客的“言”下之意——从鲁迅到“现实鲁迅”与“科幻鲁迅” 被引量:2
17
作者 张福贵 向天一 《吉林大学社会科学学报》 CSSCI 北大核心 2020年第3期189-199,239,240,共13页
小说文本本为虚构之作,作者以"言"而喻之,便衍生出对其概念、叙事、内容、审美以及伦理人性等方面诸多不能已于言者的解读与判断。作为中国现代文学的领军"言者"--鲁迅,既有着"言"之于呐喊的深切体验,也... 小说文本本为虚构之作,作者以"言"而喻之,便衍生出对其概念、叙事、内容、审美以及伦理人性等方面诸多不能已于言者的解读与判断。作为中国现代文学的领军"言者"--鲁迅,既有着"言"之于呐喊的深切体验,也有着"言"之于叙事的悲悯书写,在同时抵达"狂言"与"谎言"的彼岸,用着怪异奇谲的人物所"言"实现了叙述背后人性紊乱的悲喜恶善。从鲁迅"呐喊者"的三重身份与小说"看客"的两种身份切入,作横的对比与纵的分析,能够理解不同叙述立场背后衍生出"两言"--狂言与谎言所表达的理想主题、文本意蕴与现实意义,包括"两言"的意识与方向、困途与抉择、传承与希望。鲁迅在"沉默"的失声中不失颤动、不失希望;在"笑"的狂欢中不乏厉声、不乏绝望,由此可进一步反思"狂言"与"谎言"在传统与现代的思想交锋中产生的文化价值与人文精神。"狂言"在莫言小说中继续"呐喊","谎言"在刘慈欣小说中折射,接续上了"现实鲁迅"与"科幻鲁迅"的思想关联,共同构成了"鲁迅文化"谱系。 展开更多
关键词 鲁迅 “言” 狂言 谎言 呐喊者 看客 莫言 刘慈欣
原文传递
莫言作品的日英译对比研究 被引量:3
18
作者 朱芬 《日语学习与研究》 CSSCI 2018年第4期112-118,共7页
本文通过莫言作品日英译典型译例的对比,区分受限于汉日英三种语言文化系统差异形成的宏观特点和个人选择之下的译者风格。宏观特点方面,日译总体比英译更加"字面忠实"于源语文本,但目的语读者接受过程中容易创造性误读。译... 本文通过莫言作品日英译典型译例的对比,区分受限于汉日英三种语言文化系统差异形成的宏观特点和个人选择之下的译者风格。宏观特点方面,日译总体比英译更加"字面忠实"于源语文本,但目的语读者接受过程中容易创造性误读。译者风格方面,葛浩文和吉田富夫重视作品的文学性和大众读者的可接受性,倾向归化翻译;而藤井省三则侧重于通过文学作品了解中国的社会政治,倾向异化翻译。 展开更多
关键词 莫言 日译 英译 译本特征 译者风格
原文传递
藏文古文本女神源流《白拉姆纳姆之续》研究
19
作者 德吉卓玛 《中国藏学(藏文版)》 2020年第3期110-118,共9页
《白拉姆那姆之续》是一部产生于公元8世纪的重要文本,作为白拉姆纳姆(吉祥天女)密续受到吐蕃赞普赤松德赞的重视。本文通过对《白拉姆纳姆之续》的解析和探讨研究,初次揭示了白拉姆纳姆的渊源等文本涉及的内容,交代了白拉姆纳姆作为吐... 《白拉姆那姆之续》是一部产生于公元8世纪的重要文本,作为白拉姆纳姆(吉祥天女)密续受到吐蕃赞普赤松德赞的重视。本文通过对《白拉姆纳姆之续》的解析和探讨研究,初次揭示了白拉姆纳姆的渊源等文本涉及的内容,交代了白拉姆纳姆作为吐蕃时期藏族地区的保护神、护法神不仅为人们所知和崇拜,而且与《白拉姆纳姆之续》相关的若干密续古文本早在公元8世纪已在吐蕃流传,而非当下所说的公元11、12世纪才传入。本文还探讨了白拉姆女神对藏族社会生活的影响。 展开更多
关键词 吐蕃藏文本 女神源流 白拉姆纳姆续
原文传递
文学寻踪与教学求谛——评龚奎林《文学与人生:墨白小说教学与研究》
20
作者 冯美 《郑州师范教育》 2019年第3期85-88,共4页
龚奎林《文学与人生:墨白小说教学与研究》选取河南本土作家墨白作为聚焦对象,将主体性批评与典型性批评、学理性批评与感知性批评相结合,进行阅读的感知、审美的鉴赏和学理的探究,助力文学经典的筛选与传播。该书是龚奎林文学研究与教... 龚奎林《文学与人生:墨白小说教学与研究》选取河南本土作家墨白作为聚焦对象,将主体性批评与典型性批评、学理性批评与感知性批评相结合,进行阅读的感知、审美的鉴赏和学理的探究,助力文学经典的筛选与传播。该书是龚奎林文学研究与教学实践结合共振的结果,其敏锐深入的文本阅读能力、开阔多样的问题剖析能力、丰富细微的阐释能力对文学研究具有开拓和启发意义。 展开更多
关键词 墨白小说 文本阐释 教研
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部