-
题名一种基于规则转换的机器翻译方法初探
- 1
-
-
作者
王荣波
周昌乐
池哲儒
-
机构
香港理工大学电子及资讯工程系
厦门大学软件学院
-
出处
《计算机工程与应用》
CSCD
北大核心
2004年第30期97-101,135,共6页
-
基金
国家自然科学基金项目(编号:69983006)资助
-
文摘
机器翻译(MachineTranslation,简称MT)是21世纪科技领域的一个难题之一,而要实现机器翻译,对自然语言进行形式化是核心。机器翻译的突破依赖于语言学研究的突破。该文介绍一种汉语句子形式化的方法。涉及的内容包括Montague语法,范畴语法,内涵逻辑,汉语语法等。该文主要在理论上进行了探讨,并用例子进行详细说明该汉语句子形式化方法在英汉机器翻译中的应用。结果表明,该方法具有一定的有效性。
-
关键词
机器翻译
计算语言学
范畴语法
montague语法
内涵逻辑
-
Keywords
machine translation,computational linguistics,categorial grammar,montague grammar,intensional logic
-
分类号
H085
[语言文字—语言学]
-
-
题名形式语义学初探
- 2
-
-
作者
周杏莉
-
机构
浙江师范大学外国语学院
-
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2010年第5期55-57,共3页
-
文摘
形式语义学起源于19世纪德国逻辑学家Frege的作品。直到20世纪70年代后期,形式语义学才出现在语言学研究领域。在不同的领域里,形式语义学有不同的研究重点,在语言学领域里形式语义学试图通过构建形式语义理论来解释自然语言的意义。早期的形式语义学主要有四条研究线路:静态语义学,动态语义学,情景语义学和非合成解释语义学。本文主要探讨静态语义学的三种学说及其相互间的比较。
-
关键词
一阶逻辑
所指
Frege-Carnap学说
Davidson学说
montague学说
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-