期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于N-gram共现的机器翻译自动评估的研究
1
作者
吕婷婷
张政
《北京工商大学学报(自然科学版)》
CAS
2006年第5期50-53,共4页
机器翻译的研究是人工智能中自然语言理解部分的一个分支,而译文质量是机器翻译系统评估的核心问题.讨论了基于n-gram共现的机器翻译自动评测框架,介绍了BLEU、N IST两种自动评价方法,并针对其提出若干改进思路,旨在更好地实现机器翻译...
机器翻译的研究是人工智能中自然语言理解部分的一个分支,而译文质量是机器翻译系统评估的核心问题.讨论了基于n-gram共现的机器翻译自动评测框架,介绍了BLEU、N IST两种自动评价方法,并针对其提出若干改进思路,旨在更好地实现机器翻译译文质量的自动评估,从而对机器翻译系统的开发和完善提供更好的指导和辅助.
展开更多
关键词
机器翻译评估
BLEU
n—gram共现
准确度
下载PDF
职称材料
题名
基于N-gram共现的机器翻译自动评估的研究
1
作者
吕婷婷
张政
机构
北京工商大学计算机学院
北京工商大学外语系
出处
《北京工商大学学报(自然科学版)》
CAS
2006年第5期50-53,共4页
基金
北京市留学人员科技活动项目
文摘
机器翻译的研究是人工智能中自然语言理解部分的一个分支,而译文质量是机器翻译系统评估的核心问题.讨论了基于n-gram共现的机器翻译自动评测框架,介绍了BLEU、N IST两种自动评价方法,并针对其提出若干改进思路,旨在更好地实现机器翻译译文质量的自动评估,从而对机器翻译系统的开发和完善提供更好的指导和辅助.
关键词
机器翻译评估
BLEU
n—gram共现
准确度
Keywords
evaluatio
n
of machi
n
e tra
n
slatio
n
BLEU
n
-
gram
co-occurre
n
ce
precisio
n
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于N-gram共现的机器翻译自动评估的研究
吕婷婷
张政
《北京工商大学学报(自然科学版)》
CAS
2006
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部