Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squ...Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squamous cell carcinoma(HNSCC) remain unexplored. In this study, we identified a significant upregulation of RNA-binding protein with serine-rich domain 1(RNPS1) in HNSCC, where RNPS1 inhibits the ubiquitination degradation of NAT10 by E3 ubiquitin ligase, zinc finger SWIM domain-containing protein 6(ZSWIM6), through direct protein interaction, thereby promoting high NAT10 expression in HNSCC. This upregulated NAT10 stability mediates the enhancement of specific tRNA ac^(4)C modifications, subsequently boosting the translation process of genes involved in pathways such as IL-6 signaling, IL-8 signaling, and PTEN signaling that play roles in regulating HNSCC malignant progression, ultimately influencing the survival and prognosis of HNSCC patients. Additionally, we pioneered the development of TRMC-seq, leading to the discovery of novel t RNA-ac^(4)C modification sites, thereby providing a potent sequencing tool for tRNAac^(4)C research. Our findings expand the repertoire of tRNA ac^(4)C modifications and identify a role of tRNA ac^(4)C in the regulation of mRNA translation in HNSCC.展开更多
P2P streaming application must realize network address translation (NAT) traversal. To handle low success ratio of the existing NAT traversal algorithm, UPnP-STUN (UPUN) and port-mapping sample estimation (PMSE)...P2P streaming application must realize network address translation (NAT) traversal. To handle low success ratio of the existing NAT traversal algorithm, UPnP-STUN (UPUN) and port-mapping sample estimation (PMSE) algorithm are recommended in this paper. UPUN is the combination of UPnP and STUN, and PMSE utilizes port mapping samples added by symmetric NAT for different sessions to estimate regularity of port mapping of symmetric NAT, which takes advantage of the Bernoulli law of large numbers. Besides, for the situation that both peers are behind NAT, and to handle heavy relay server load when many inner peers want to communicate with each other, a peer auxiliary-relay (PAR) algorithm is presented. PAR lets outer peers with sufficient bandwidth act as relay servers to alleviate pressure of real server, which could avoid NAT traversal failure caused by single point failure of relay server. Finally, experiments show that the proposed algorithms could improve the success ratio significantly for NAT traversal in P2P streaming application as well as improve P2P streaming application applicability.展开更多
This paper chooses the Spanish translation of the address to the China-CELAC Forum opening ceremony as a research corpus and adopts Skopos theory and its three basic rules as a theoretical guide to discuss the princip...This paper chooses the Spanish translation of the address to the China-CELAC Forum opening ceremony as a research corpus and adopts Skopos theory and its three basic rules as a theoretical guide to discuss the principles of Spanish translation of the conference address,the features of translation of words and sentences with Chinese characteristics,and the applicability of three rules of Skopos theory to Chinese-Spanish translation of international conference addresses.In Chinese-Spanish translation,the translator should convey the meaning of the source text while meeting the desired needs of the target audience under the guidance of Skopos theory to avert conflict between output content and reader ideology and fulfill cross-cultural communication.展开更多
The transition from IPv4 to IPv6 is doomed to be a long process. The network Address translation (NAT) technology is used very popularly in IPv4 network to make up the shortage of network address. It is a desiderate...The transition from IPv4 to IPv6 is doomed to be a long process. The network Address translation (NAT) technology is used very popularly in IPv4 network to make up the shortage of network address. It is a desiderated problem to make the users behind NAT gateway to access to IPv6 networks. By studying the transition technology from IPv4 to IPv6 and introducing NAT technology in IPv6, a scenario is put forward through 6to4 tunnel The scenario is implemented and the gateway system's performance is analyzed.展开更多
In contrast with English,Chinese addressing system is characterized by the great number coupled with cultural connotations,thus adding to the difficulty in Chinese-English translation.In this paper,the author endeavor...In contrast with English,Chinese addressing system is characterized by the great number coupled with cultural connotations,thus adding to the difficulty in Chinese-English translation.In this paper,the author endeavors to locate the source of differences between Chinese & English addressing terms and seek the cultural connotations and pragmatic equivalence of Chinese addressing terms in translation.展开更多
A novel framework for remote service discovery and access of IP cameras with Network address Translation (NAT) traversal is presented in this paper. The proposed protocol, termed STDP (Service Trader Discovery Protoco...A novel framework for remote service discovery and access of IP cameras with Network address Translation (NAT) traversal is presented in this paper. The proposed protocol, termed STDP (Service Trader Discovery Protocol), is a hybrid combination of Zeroconf and SIP (Session Initial Protocol). The Zeroconf is adopted for the discovery and/or publication of local services;whereas, the SIP is used for the delivery of local services to the remote nodes. In addition, both the SIP-ALG (Application Layer Gateway) and UPnP (Universal Plug and Play)-IGD (Internet Gateway Device) protocols are used for NAT traversal. The proposed framework is well-suited for high mobility applications where the fast deployment and low administration efforts of IP cameras are desired.展开更多
This thesis aims at exploring meanings of different addresses and their correct and suitable translations in both Chinese and English. After the introduction to the definition and meaning of addresses, the whole thesi...This thesis aims at exploring meanings of different addresses and their correct and suitable translations in both Chinese and English. After the introduction to the definition and meaning of addresses, the whole thesis probes into this problem from two aspects: the reasons which lead to the differences in addresses among relatives in both Chinese and English, and the ways how to translate addresses properly according to the situations. With the exploration, the writer hopes to introduce the cultural differences from the perspective of translations of addresses.展开更多
China's splendid achievements and fast development attract the attention of the whole world. The rising of the great power shock the rest countries. More and more people want to know what is happening in this coun...China's splendid achievements and fast development attract the attention of the whole world. The rising of the great power shock the rest countries. More and more people want to know what is happening in this country and what effect it will bring to the world. At the same time, Chinese people have gradually realized the importance of exchanging information with other countries. Under this motivation, the translation of Chinese materials into English becomes necessary and essential. It is an effective way to present China comprehensively. Among all these materials, Government Work Report is one of the most remarkable ones. The translation of it plays a key role to present the image of China to the world. But, compared with State of the Union address, the translation of Government Work Report contains some problems from the perspective of foreignization and domestication theory. This essay will discuss the differences between these two texts at the lexical, syntactic, and discourse level from the angle of foreignization and domestication theory, and give some suggestions to the translation of Government Work Report.展开更多
In America,the 1960s' Civil Rights Movement brought forth a new trend of thought:Political Correctness(PC).The use of PC language is far beyond a single linguistic matter.This paper explores the implication on tra...In America,the 1960s' Civil Rights Movement brought forth a new trend of thought:Political Correctness(PC).The use of PC language is far beyond a single linguistic matter.This paper explores the implication on translation transition in addressing from the semantic perspective and Systemic Functional Linguistics,and finds out the significant cause-that is,the principle of PC pushing behind.展开更多
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(82173362 and 81872409)the Guangdong Basic and Applied Basic Research Foundation(2019A1515110110)。
文摘Existing studies have underscored the pivotal role of N-acetyltransferase 10(NAT10) in various cancers. However, the outcomes of protein-protein interactions between NAT10 and its protein partners in head and neck squamous cell carcinoma(HNSCC) remain unexplored. In this study, we identified a significant upregulation of RNA-binding protein with serine-rich domain 1(RNPS1) in HNSCC, where RNPS1 inhibits the ubiquitination degradation of NAT10 by E3 ubiquitin ligase, zinc finger SWIM domain-containing protein 6(ZSWIM6), through direct protein interaction, thereby promoting high NAT10 expression in HNSCC. This upregulated NAT10 stability mediates the enhancement of specific tRNA ac^(4)C modifications, subsequently boosting the translation process of genes involved in pathways such as IL-6 signaling, IL-8 signaling, and PTEN signaling that play roles in regulating HNSCC malignant progression, ultimately influencing the survival and prognosis of HNSCC patients. Additionally, we pioneered the development of TRMC-seq, leading to the discovery of novel t RNA-ac^(4)C modification sites, thereby providing a potent sequencing tool for tRNAac^(4)C research. Our findings expand the repertoire of tRNA ac^(4)C modifications and identify a role of tRNA ac^(4)C in the regulation of mRNA translation in HNSCC.
基金Supported by the Nat/onal Science and Technology Support Projects of China(No. 2008BAH28B04) and the National Natural Science Foundation of China _(No..60903218F0208) andthe National High Technology Research and Development Programme of China (No. 2008AA01A317)
文摘P2P streaming application must realize network address translation (NAT) traversal. To handle low success ratio of the existing NAT traversal algorithm, UPnP-STUN (UPUN) and port-mapping sample estimation (PMSE) algorithm are recommended in this paper. UPUN is the combination of UPnP and STUN, and PMSE utilizes port mapping samples added by symmetric NAT for different sessions to estimate regularity of port mapping of symmetric NAT, which takes advantage of the Bernoulli law of large numbers. Besides, for the situation that both peers are behind NAT, and to handle heavy relay server load when many inner peers want to communicate with each other, a peer auxiliary-relay (PAR) algorithm is presented. PAR lets outer peers with sufficient bandwidth act as relay servers to alleviate pressure of real server, which could avoid NAT traversal failure caused by single point failure of relay server. Finally, experiments show that the proposed algorithms could improve the success ratio significantly for NAT traversal in P2P streaming application as well as improve P2P streaming application applicability.
文摘This paper chooses the Spanish translation of the address to the China-CELAC Forum opening ceremony as a research corpus and adopts Skopos theory and its three basic rules as a theoretical guide to discuss the principles of Spanish translation of the conference address,the features of translation of words and sentences with Chinese characteristics,and the applicability of three rules of Skopos theory to Chinese-Spanish translation of international conference addresses.In Chinese-Spanish translation,the translator should convey the meaning of the source text while meeting the desired needs of the target audience under the guidance of Skopos theory to avert conflict between output content and reader ideology and fulfill cross-cultural communication.
文摘The transition from IPv4 to IPv6 is doomed to be a long process. The network Address translation (NAT) technology is used very popularly in IPv4 network to make up the shortage of network address. It is a desiderated problem to make the users behind NAT gateway to access to IPv6 networks. By studying the transition technology from IPv4 to IPv6 and introducing NAT technology in IPv6, a scenario is put forward through 6to4 tunnel The scenario is implemented and the gateway system's performance is analyzed.
文摘In contrast with English,Chinese addressing system is characterized by the great number coupled with cultural connotations,thus adding to the difficulty in Chinese-English translation.In this paper,the author endeavors to locate the source of differences between Chinese & English addressing terms and seek the cultural connotations and pragmatic equivalence of Chinese addressing terms in translation.
文摘A novel framework for remote service discovery and access of IP cameras with Network address Translation (NAT) traversal is presented in this paper. The proposed protocol, termed STDP (Service Trader Discovery Protocol), is a hybrid combination of Zeroconf and SIP (Session Initial Protocol). The Zeroconf is adopted for the discovery and/or publication of local services;whereas, the SIP is used for the delivery of local services to the remote nodes. In addition, both the SIP-ALG (Application Layer Gateway) and UPnP (Universal Plug and Play)-IGD (Internet Gateway Device) protocols are used for NAT traversal. The proposed framework is well-suited for high mobility applications where the fast deployment and low administration efforts of IP cameras are desired.
文摘This thesis aims at exploring meanings of different addresses and their correct and suitable translations in both Chinese and English. After the introduction to the definition and meaning of addresses, the whole thesis probes into this problem from two aspects: the reasons which lead to the differences in addresses among relatives in both Chinese and English, and the ways how to translate addresses properly according to the situations. With the exploration, the writer hopes to introduce the cultural differences from the perspective of translations of addresses.
文摘China's splendid achievements and fast development attract the attention of the whole world. The rising of the great power shock the rest countries. More and more people want to know what is happening in this country and what effect it will bring to the world. At the same time, Chinese people have gradually realized the importance of exchanging information with other countries. Under this motivation, the translation of Chinese materials into English becomes necessary and essential. It is an effective way to present China comprehensively. Among all these materials, Government Work Report is one of the most remarkable ones. The translation of it plays a key role to present the image of China to the world. But, compared with State of the Union address, the translation of Government Work Report contains some problems from the perspective of foreignization and domestication theory. This essay will discuss the differences between these two texts at the lexical, syntactic, and discourse level from the angle of foreignization and domestication theory, and give some suggestions to the translation of Government Work Report.
文摘In America,the 1960s' Civil Rights Movement brought forth a new trend of thought:Political Correctness(PC).The use of PC language is far beyond a single linguistic matter.This paper explores the implication on translation transition in addressing from the semantic perspective and Systemic Functional Linguistics,and finds out the significant cause-that is,the principle of PC pushing behind.