期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Application of Theme-Rheme Theory to News Translation
1
作者 周天雄 《语言与文化研究》 2020年第2期113-118,共6页
News,as an important way of communication is playing a crucial role in the comprehensive development of our country ranging from fast economic expansion,giant leap in science and technology,and progress in every aspec... News,as an important way of communication is playing a crucial role in the comprehensive development of our country ranging from fast economic expansion,giant leap in science and technology,and progress in every aspects of social life.There is no doubt that News translation,in its specific and special way serves as an effective tool in spreading all sorts of information to a larger base of readers as rapid as possible.The function of the News is the transmission of information covering great events happening both at home and abroad in a timely and accurate manner.The information structure and the main ThemeRheme structure functions belong to the language of discourse.As we know,English pays emphasis on hypotactic relations while Chinese pay more attention to paratactic relations.What is more,English is the subject-predominant language with subject-predicate pattern easy to identify while Chinese is the topic-predominant language with topic-comment patterns as its prototype.The paper selects a large number of news items covering a wide range of subjects from CCTV news channel website and the Xinhua net as the paper’s corpus,Through the comparative study of both English and Chinese at the level of sentence then to text,the paper is trying to analyze the similarities and dissimilarities of source language and target language in their conversion process.Meanwhile,this paper draws a new conclusion that Theme-Rheme structures help us find the semantic connections between source language and target language.The novel point is that this is a two-way communication,namely,not only is the target language in accordance with source language,but also the source language conforms to the habitual usage of target language,realizing the stylistic equivalence between two texts.In a sense,the study of Theme-Rheme structure provides a great boost to the News Translation. 展开更多
关键词 THEME RHEME Thematic Progression Patterns news translation
下载PDF
Translation Analysis of American News Coverage Towards China in 2020 American Presidential Election Based on the Manipulation Theory
2
作者 ZHOU Qiyue 《Sino-US English Teaching》 2021年第12期383-389,共7页
The ideological and cultural impact is prominent in Chinese news translation,since most of the news translators are sponsored by the authority.By analyzing the Chinese to English news translation based on the manipula... The ideological and cultural impact is prominent in Chinese news translation,since most of the news translators are sponsored by the authority.By analyzing the Chinese to English news translation based on the manipulation theory proposed by AndréLefevere,the present study aims at illustrating the textual manipulation in translation,so as to conclude the general principles for the practice of Chinese news translators.The manipulation theory denotes a translation theory that attaches importance to the ideology and socio-cultural background of target text audience.It includes three aspects-ideology,patronage,and poetics-and can be adapted into the analysis of news translation,which is particularly influenced by the first two aspects.Thus,the manipulation theory can be viewed as an appropriate tool for analyzing news translation that is bounded by certain interest groups,and may further shed light on some proper methods for news translation in a certain social background.Based on the close analysis of three news article during 2020 American presidential election and their Chinese translation,the study found that the translators would use translation techniques such as omission and alteration to“rewrite”the original text,thus conforming to the ultimate purposes of political news circulation in China-conveying positive image and showcase national identity. 展开更多
关键词 manipulation theory news translation REWRITING IDEOLOGY power relation
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部