期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
斯拉夫早期语法文献中关于同音异义问题的论争及影响
1
作者 尹旭 《中国俄语教学》 CSSCI 2024年第1期1-8,共8页
同音异义现象是人类语言无法回避的话题,长期为词典学家、语义学家所重视。斯拉夫世界对其的研究始于15—17世纪,与现代不同的是,彼时学者重点关注同音异义词对的区分,进而提出正字法中的字母置换原则,并针对置换字母(符号)对的构成、... 同音异义现象是人类语言无法回避的话题,长期为词典学家、语义学家所重视。斯拉夫世界对其的研究始于15—17世纪,与现代不同的是,彼时学者重点关注同音异义词对的区分,进而提出正字法中的字母置换原则,并针对置换字母(符号)对的构成、应用对象、使用位置等多个议题进行了长期的论争,最终以斯莫特利茨基语法中的实施原则为蓝本构建了现代教会斯拉夫语的规范正字法体系。不过随着新的大罗斯民族语言的形成,该原则在延续了标准语传统的俄语中仅保留了部分残迹。 展开更多
关键词 同音异义现象 字母置换原则 古代俄语 现代俄语
下载PDF
旧礼仪派与俄国资本主义经济发展 被引量:1
2
作者 曹维安 于芹芹 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第4期113-118,共6页
17世纪中期,在俄国出现了一个被官方教会认为是"分裂派"的民间宗教派别——旧礼仪派。由于居住地自然环境的限制和政治地位的影响,旧礼仪派不得不转而从事工商业。到19世纪及20世纪初,旧礼仪派的两大派别——教堂派和反教堂... 17世纪中期,在俄国出现了一个被官方教会认为是"分裂派"的民间宗教派别——旧礼仪派。由于居住地自然环境的限制和政治地位的影响,旧礼仪派不得不转而从事工商业。到19世纪及20世纪初,旧礼仪派的两大派别——教堂派和反教堂派对俄国资本主义经济的发展产生了重要影响。一些著名的旧礼仪派商人家族甚至还与俄国1917年革命有密切的关系。旧礼仪派对俄国资本主义经济发展产生影响的主观原因是共同的旧信仰和社团组织,客观原因是历届沙皇政府对旧礼仪派实行的不同政策。 展开更多
关键词 俄国经济 旧礼仪派 资本主义经济
下载PDF
关于古罗斯编年史中“邀请瓦良格王公传说”的探讨
3
作者 马骊 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第2期62-67,共6页
"邀请瓦良格王公传说"作为古罗斯编年史的史料来源,是研究古罗斯国家起源及早期历史的重要依据,自18世纪开始就被学者们给予极大的关注和研究。20世纪俄罗斯社会两次重大变革,以及新的考古资料和编年史研究成果的出现,使研究... "邀请瓦良格王公传说"作为古罗斯编年史的史料来源,是研究古罗斯国家起源及早期历史的重要依据,自18世纪开始就被学者们给予极大的关注和研究。20世纪俄罗斯社会两次重大变革,以及新的考古资料和编年史研究成果的出现,使研究者们已不再简单的以诺曼说或反诺曼说来作为评判传说真实性的理论依据,而力求对其全面理解并客观评价。在分析"邀请瓦良格王公传说"研究现状的基础上,通过剖析传说中表现出的基辅和诺夫哥罗德编年史编撰思想,围绕传说被收入古罗斯编年史的现实依据和社会根源进行系统的分析研究,既对古罗斯编年史的研究具有重要意义,又是深入开展俄罗斯国家早期历史问题研究的关键所在。 展开更多
关键词 邀请瓦良格王公传说 古罗斯编年史 现实依据 社会根源
下载PDF
俄罗斯新旧《法典》非法证据排除规则比较与启示 被引量:1
4
作者 奚玮 余茂玉 《广东行政学院学报》 2007年第2期41-45,共5页
新旧《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》关于非法证据及其排除规则的规定存在许多差异,特别是新《法典》有了许多新的规定与发展,显示了从注重打击犯罪到保障人权与打击犯罪并重的转变,这对完善我国非法证据排除规则具有良多启示。
关键词 新旧《俄罗斯联邦刑事诉讼法典》 非法证据排除规则 比较 启示
下载PDF
长春中俄科技园发展对东北老工业基地的启示和思考 被引量:1
5
作者 潘志 李飞 《科技促进发展》 2015年第3期401-406,共6页
长春科技园是中俄两国合作领域不断深化拓展的背景下发展起来的,当前已经成为国内对俄科技合作主要基地之一。东北其他地方应该借鉴长春科技园的发展经验,包括发挥省院合作优势、适时调整园区机制和政府职能定位,以及优化中俄合作发展... 长春科技园是中俄两国合作领域不断深化拓展的背景下发展起来的,当前已经成为国内对俄科技合作主要基地之一。东北其他地方应该借鉴长春科技园的发展经验,包括发挥省院合作优势、适时调整园区机制和政府职能定位,以及优化中俄合作发展等方面;并吸取教训,发挥自身在区位地缘、科技人才和产业基础等方面的优势,采取措施,推动对俄科技合作的发展,从而实现东北老工业基地全面振兴。 展开更多
关键词 长春 中俄科技园 东北老工业基地 启示
下载PDF
浅谈当今俄语中外来词的借入 被引量:1
6
作者 顾佳琪 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2006年第3期74-77,共4页
从当今俄罗斯在政治、经济、文化和军事等方面的发展角度概述了当今俄语中外来词语的介入问题,并阐述了俄语中外来词产生的背景、根源及其构词特点等。通过大量例证说明外来词语的介入是一种必然趋势,它在很大程度上弥补了本族语的不足。
关键词 俄语 外来词 借用 古斯拉夫词
下载PDF
哈尔滨历史建筑解析视角下研学模式研究 被引量:1
7
作者 徐烨 丁晨旸 +3 位作者 高孟原 赵美琪 刘晓娜 陈棠苡 《科教文汇》 2020年第25期65-66,76,共3页
为了让哈尔滨俄式老建筑得到更好的传承,该文在分析研学相关文献资料的基础上,结合“互联网+”教育教学理念,以手机APP的研学新模式将哈尔滨俄式老建筑文化知识进行整合、展示,让更多的人加深对哈尔滨俄式老建筑文化的认识,为创新“文化... 为了让哈尔滨俄式老建筑得到更好的传承,该文在分析研学相关文献资料的基础上,结合“互联网+”教育教学理念,以手机APP的研学新模式将哈尔滨俄式老建筑文化知识进行整合、展示,让更多的人加深对哈尔滨俄式老建筑文化的认识,为创新“文化+教育+旅游”的研学旅游新模式提供参考。 展开更多
关键词 研学旅行 俄式老建筑 调查问卷
下载PDF
《卖炭翁》艾德林俄译本的翻译等值研究
8
作者 田卓 李琳 《文化创新比较研究》 2023年第24期22-26,共5页
“翻译等值”作为翻译理论中的核心概念,对人类的翻译实践活动产生着极其深远的影响。什维采尔的翻译等值理论是苏俄翻译等值思想走向成熟的标志之一,国内对该理论的研究不多,且未涉及古诗俄译领域。文章基于什维采尔的翻译等值理论,选... “翻译等值”作为翻译理论中的核心概念,对人类的翻译实践活动产生着极其深远的影响。什维采尔的翻译等值理论是苏俄翻译等值思想走向成熟的标志之一,国内对该理论的研究不多,且未涉及古诗俄译领域。文章基于什维采尔的翻译等值理论,选取白居易诗歌《卖炭翁》艾德林俄译本为研究个案,从句法等值、语义等值、语用等值3个方面对《卖炭翁》艾德林俄译本进行分析研究,旨在探索什维采尔翻译等值理论在中国古诗词俄译研究中的可行性及所存在的不足之处。分析发现,什维采尔的翻译等值理论适用于古诗俄译研究,但在实际操作过程中尚有以下两点不足:(1)原作创作风格的等值分析无法通过该理论得以实现;(2)所指等值和语用等值存在界限模糊,实际操作过程中存在判断困难。 展开更多
关键词 翻译等值 什维采尔 《卖炭翁》 艾德林 俄译 白居易
下载PDF
哈尔滨市老工业基地振兴与俄罗斯远东大开发互动研究 被引量:1
9
作者 胡明菲 《商业经济》 2010年第13期3-6,共4页
推进哈尔滨老工业基地振兴,应与俄罗斯远东地区大开发规划进行对接,充分重视与在消费需求、科学技术、劳动力和资源开发等方面很强的互补性。对于在双方经贸科技合作中存在的诸多制约因素,哈尔滨市政府应建立政策保障体系、外向型产业... 推进哈尔滨老工业基地振兴,应与俄罗斯远东地区大开发规划进行对接,充分重视与在消费需求、科学技术、劳动力和资源开发等方面很强的互补性。对于在双方经贸科技合作中存在的诸多制约因素,哈尔滨市政府应建立政策保障体系、外向型产业体系、资金保障体系、人才保障体系、双边推进工作机制;积极推进口岸、通道、空港、境外合作基地、出口加工基地、对俄科技合作基地等基础设施建设;大力发展旅游、物流等现代服务业,做大作强出口加工业,从而促进哈尔滨老工业基地振兴与俄罗斯远东大开发互动发展。 展开更多
关键词 哈尔滨 老工业基地振兴 俄远东大开发 互动发展
下载PDF
民国时期中俄东北边境高梅阔夫引渡案研究
10
作者 陈甘霖 《中国边疆史地研究》 CSSCI 北大核心 2024年第2期149-160,224,共13页
1920年,活跃在西伯利亚的高梅阔夫白卫军在与苏俄红军作战失败后流窜至东北境内,苏俄政府提出引渡败兵要求。受协约国态度影响,同时也本着局外中立的原则,北洋政府拒绝引渡败兵,依照公法对入境白卫军解除武装,将以高梅阔夫为首的败军将... 1920年,活跃在西伯利亚的高梅阔夫白卫军在与苏俄红军作战失败后流窜至东北境内,苏俄政府提出引渡败兵要求。受协约国态度影响,同时也本着局外中立的原则,北洋政府拒绝引渡败兵,依照公法对入境白卫军解除武装,将以高梅阔夫为首的败军将领与其他士兵集中看管。不过后期高梅阔夫在旧俄驻吉林领事巴策福的帮助下试图潜逃,又因反抗拘捕被击毙。这一事件促使北洋政府宣布取消旧俄驻华使领待遇,其前后处理过程充分体现了中国平衡外交的特点。 展开更多
关键词 高梅阔夫 协约国 旧俄使领 苏俄政府
原文传递
古罗斯的终结:17世纪俄罗斯文学的历史性转型 被引量:1
11
作者 吴笛 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2020年第4期32-40,共9页
自公元10世纪至17世纪,俄罗斯文学一直独立于世界文学进程之外。17世纪则标志着"古罗斯文学"(古代俄罗斯文学)的终结,是俄罗斯文学从古代向近代文学转型的一个世纪。然而俄罗斯近代文学是否如普希金所说,没有祖先没有谱系呢?... 自公元10世纪至17世纪,俄罗斯文学一直独立于世界文学进程之外。17世纪则标志着"古罗斯文学"(古代俄罗斯文学)的终结,是俄罗斯文学从古代向近代文学转型的一个世纪。然而俄罗斯近代文学是否如普希金所说,没有祖先没有谱系呢?本文主要就俄罗斯文学在17世纪的富有历史意义的文化转型入手,对这一问题做出呼应,并探索古罗斯文学终结的历史特性,认为俄罗斯文学的转型既与俄国社会历史语境以及俄罗斯传统文化密切相关,同时也与世界文学的进程,尤其是西欧文学中的大量世俗性作品在俄国的译介具有一定的关联。正是这两个方面的作用,引发俄罗斯文学创作逐渐背离宗教题材以及反抗异族战争的英雄题材,开始贴近日常生活,并向社会现实题材转向,为其后的俄罗斯近现代文学的发展和繁荣打下了坚实的基础。 展开更多
关键词 古代俄罗斯文学 近代文学 历史性转型
原文传递
新疆乌拉斯台村俄侨喀尔扎克人考 被引量:1
12
作者 塚田力 王灵玲 《俄罗斯文艺》 CSSCI 北大核心 2012年第1期71-74,共4页
本文利用所掌握的第一手资料,对新疆乌拉斯台村俄侨喀尔扎克人的迁移历史进行了考证,阐述了乌拉斯台村东正教旧礼仪派的生活。
关键词 新疆乌拉斯台村 俄侨 喀尔扎克人 东正教旧礼仪派
原文传递
古罗斯文学的品性 被引量:2
13
作者 兰钦 田洪敏 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2017年第6期29-38,共10页
古罗斯文学是一种特殊的现象,其特点是不注重美学功能以及作者的自我表达,不刻意美化个人写作风格、个人修养以求显示文风高雅,拒绝虚构与发笑。而且从严格意义上来说,在古罗斯文学中并不存在世俗文学体裁,古罗斯文学并非是一个囊括各... 古罗斯文学是一种特殊的现象,其特点是不注重美学功能以及作者的自我表达,不刻意美化个人写作风格、个人修养以求显示文风高雅,拒绝虚构与发笑。而且从严格意义上来说,在古罗斯文学中并不存在世俗文学体裁,古罗斯文学并非是一个囊括各类艺术体裁的体系。其特殊性还在于它是被作为一种同神有关的语言被了解,作者类似于"抄书吏",其任务就是将东正教的意义阐明公开。而自19世纪中叶以来,持续复兴古罗斯文学传统可以作为一种俄罗斯文学精神价值来源不断在文学经典中加以阐释与生发,圣经教义成为其书写对象之一,这一现象的出现也同对古罗斯文学象征美学的持续认知相关。 展开更多
关键词 古罗斯文学 文学的品性 文学的连续性
原文传递
俄国旧礼仪派中反教堂派的末世论思想分析
14
作者 刘雅悦 《俄罗斯研究》 CSSCI 北大核心 2017年第4期82-104,共23页
在十七世纪后半叶俄国的教会分裂运动中,产生了一种具有末世论性质的思想现象。旧礼仪派中的反教堂派对该时期的国家、教会和政权产生了极端失望的情绪,这使得他们对于"莫斯科-第三罗马"理念的解读发生了从乐观的千年王国说,... 在十七世纪后半叶俄国的教会分裂运动中,产生了一种具有末世论性质的思想现象。旧礼仪派中的反教堂派对该时期的国家、教会和政权产生了极端失望的情绪,这使得他们对于"莫斯科-第三罗马"理念的解读发生了从乐观的千年王国说,到悲观末世论的思想转向。反教堂派认为,背叛了东正教真理的莫斯科国家,已沦陷为敌基督统治下的大巴比伦,而这预示着末日进程即将来临。反教堂派主要采取了逃跑和自杀两种方式,以在末日来临之前逃离敌基督的统治,寻求上帝的拯救。反教堂派末世论思想中的极端因素,在后继的俄罗斯思想和历史中也产生了深远的影响。 展开更多
关键词 俄罗斯东正教 俄罗斯旧礼仪派 俄罗斯反教堂派 俄罗斯思想
原文传递
反映中世纪晚期文化历史分裂的“标准俗语”
15
作者 杨可(译) 《俄罗斯文艺》 CSSCI 2023年第3期129-140,共12页
本文以鲜为人知的旧礼仪文学作品为语料,揭示了17世纪民间口语的特点。这些文本开启了17世纪俄语标准语和公文写作语言史的新篇章。
关键词 旧礼仪文学 俄语标准语历史 17世纪公文写作
原文传递
20世纪俄罗斯文学对古罗斯文本的接受
16
作者 安•阿•列舍托娃(著) 李新梅(译) 《复旦外国语言文学论丛》 2020年第1期40-44,共5页
本文主要研究20世纪俄罗斯文学作品对古罗斯各种体裁文本中的形象、主题和情节的接受。20世纪是掌握古罗斯文学传统及体裁的新阶段。早在白银时代,这些传统和体裁就被文学家们掌握,比如诗人М.沃洛申、А.勃洛克、С.叶赛宁、В.马雅可... 本文主要研究20世纪俄罗斯文学作品对古罗斯各种体裁文本中的形象、主题和情节的接受。20世纪是掌握古罗斯文学传统及体裁的新阶段。早在白银时代,这些传统和体裁就被文学家们掌握,比如诗人М.沃洛申、А.勃洛克、С.叶赛宁、В.马雅可夫斯基,小说家А.列米佐夫、И.什梅廖夫、Б.扎伊采夫,以及20世纪上半叶作家В.沙拉莫夫和下半叶作家А.索尔仁尼琴。在解决这一研究问题时,价值角度分析至关重要,因为这一分析角度不仅使关于互文的定义和阐释有了意义,而且使阅读的深度和艺术性有了意义,也使中世纪源文本在20世纪文本中的变形有了意义。 展开更多
关键词 艺术接受 古罗斯文学 20世纪俄罗斯文学 互文
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部