期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西西里1例脂蛋白沉积症(Urbach-Wiethe病)患者细胞外基质蛋白1基因(ECM1)的新突变
1
作者 Lupo I. Cefalu A.B. +1 位作者 Bongiorno M.R. 焦婷 《世界核心医学期刊文摘(皮肤病学分册)》 2006年第2期37-37,共1页
关键词 Background: LIPOID proteinosis (LP) aLSO KNOWN as
下载PDF
中国国家图书馆藏回鹘文《华严经·如来现相品》残叶研究 被引量:2
2
作者 阿依达尔·米尔卡马力 萨仁高娃 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2021年第3期149-156,共8页
《华严经》汉译本有三种,即东晋佛驮跋陀罗之译本《六十华严》,唐实叉难陀之译本《八十华严》和唐般若译本《四十华严》。《八十华严》和《四十华严》皆有回鹘文译本,译者为曾活跃于元朝大都的翰林学士安藏。从已刊布文献的情况看,安藏... 《华严经》汉译本有三种,即东晋佛驮跋陀罗之译本《六十华严》,唐实叉难陀之译本《八十华严》和唐般若译本《四十华严》。《八十华严》和《四十华严》皆有回鹘文译本,译者为曾活跃于元朝大都的翰林学士安藏。从已刊布文献的情况看,安藏未区分《八十华严》和《四十华严》,而将它们作为一个整体进行处理。中国国家图书馆收藏品中有多件敦煌遗物,笔者发现其中两叶(编号分别为GT15-65、GT15-18)为回鹘文《华严经》第六卷“如来现相品”残叶。文章对该文献进行了文献学考证,指出其对应的汉文原文。通过对内容、纸张、页眉、笔迹等方面的比对,认为敦煌研究院、甘肃省博物馆、兰州范氏、台北傅斯年图书馆藏诸写本和羽田藏图片与国家图书馆收藏品属于分散至各处的同一写本。 展开更多
关键词 《大方广佛华严经》 中国国家图书馆 回鹘文写本 文献解读
下载PDF
回鹘文《金光明经》中的粟特语借词对音研究 被引量:1
3
作者 朱国祥 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2019年第5期33-38,共6页
本文以Ceval Kaya整理的回鹘文《金光明经》为底本,找出23个粟特语借词,通过粟特语借词与回鹘语译音的对比,归纳出回鹘语与粟特语的对音规律。这不仅可以帮助建立回鹘语与粟特语的语音对应关系,而且为阿拉美字母在粟特语与回鹘语中的语... 本文以Ceval Kaya整理的回鹘文《金光明经》为底本,找出23个粟特语借词,通过粟特语借词与回鹘语译音的对比,归纳出回鹘语与粟特语的对音规律。这不仅可以帮助建立回鹘语与粟特语的语音对应关系,而且为阿拉美字母在粟特语与回鹘语中的语音变迁提供支撑。 展开更多
关键词 回鹘文《金光明经》 粟特语借词 对音研究
原文传递
回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词对音研究
4
作者 朱国祥 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2020年第4期95-101,共7页
基于Wilkens整理的回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词为研究对象,论文逐一列举55个吐火罗语借词。通过梵语、吐火罗语和回鹘语译音之间的对比,归纳出三者间的语音对应规律。从而证明,回鹘文献中的一些梵语借词并不是直接借入的,... 基于Wilkens整理的回鹘文《慈悲道场忏法》中的吐火罗语借词为研究对象,论文逐一列举55个吐火罗语借词。通过梵语、吐火罗语和回鹘语译音之间的对比,归纳出三者间的语音对应规律。从而证明,回鹘文献中的一些梵语借词并不是直接借入的,而是通过吐火罗语等媒介语进入回鹘语的。 展开更多
关键词 回鹘文《慈悲道场忏法》 吐火罗语借词 梵语 回鹘语 对音研究
原文传递
回鹘文《长阿含经》梵语借词对音研究
5
作者 朱国祥 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2021年第4期108-112,F0003,共6页
本文基于庄垣内正弘回鹘文文献《长阿含经》中的梵语借词为研究对象,逐一列举梵语借词。通过梵语与回鹘语译音之间的对比,分析和归纳梵语与回鹘语的语音对音规律。
关键词 回鹘文文献《长阿含经》 梵语借词 对音研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部