期刊文献+
共找到21篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
基于教材的节日习俗类词汇考察与教学研究
1
作者 郭笑 王书婷 《吉林省教育学院学报》 2023年第7期129-135,共7页
汉语中,语言和文化紧密联系。文章对节日习俗类词汇进行概念界定,框定词汇范围,分析其特征并进行细化分类。选取三套有代表性的对外汉语综合教材,对教材中的节日习俗类词汇进行纵向考察和横向对比,探究节日习俗类词汇在教材中的收录情... 汉语中,语言和文化紧密联系。文章对节日习俗类词汇进行概念界定,框定词汇范围,分析其特征并进行细化分类。选取三套有代表性的对外汉语综合教材,对教材中的节日习俗类词汇进行纵向考察和横向对比,探究节日习俗类词汇在教材中的收录情况和分布特点,研究发现三类教材中节日习俗概念词、节日习俗名物词和节日习俗行为词的收录数量较多,且不同教材的分布侧重点也不尽相同。在此基础上,提出更有针对性的教学建议和教学方法,帮助指导节日习俗类词汇教学。 展开更多
关键词 对外汉语教学 节日习俗类词汇 教材 教学方法
下载PDF
中华武术在海外华侨学校的传播研究——以韩国5所华侨学校为例 被引量:6
2
作者 刘卫华 张继生 +2 位作者 谢晓清 张丽莎 谭飞 《河北体育学院学报》 2017年第3期80-84,共5页
运用文献资料法、调查法和逻辑分析法,以韩国5所华侨学校为例,对中华武术在海外华侨学校的传播问题进行研究。认为,武术在海外华侨学校的传播有利于武术突破国际化传播的瓶颈、有利于武术的文化突围、有利于增进华侨华人的文化认同,但... 运用文献资料法、调查法和逻辑分析法,以韩国5所华侨学校为例,对中华武术在海外华侨学校的传播问题进行研究。认为,武术在海外华侨学校的传播有利于武术突破国际化传播的瓶颈、有利于武术的文化突围、有利于增进华侨华人的文化认同,但是当前武术在韩国华侨学校的传播情况不容乐观,主要表现为传播意识淡薄、传播人才紧缺、传播场所不足、传播内容单一、传播方式传统粗放。指出,中华武术需要加大在海外华侨学校和华侨华人中的宣传力度,培养和输送优质的海外武术传播人才,精心编撰武术教材,成立武术海外传播的专门机构,不断提高中华武术海外传播的有效性。 展开更多
关键词 中华武术 海外华侨学校 韩国 传播 传播人才 教材
下载PDF
初级对外汉语教材的词汇重现率研究 被引量:30
3
作者 康艳红 董明 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2005年第4期94-99,共6页
本文阐述了重视词汇重现率的理论意义和现实意义,并“解剖”了两部对外汉语教材,对其词语的平均词频、重现频率、重现分布等情况进行了细致考察,得出的相关数据对今后的教材编写或许有所裨益。
关键词 初级汉语教材 词汇 重现率 教材编写
下载PDF
海外华语教材选词共性分析 被引量:4
4
作者 蔡丽 贾益民 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2004年第2期109-112,共4页
以六种海外华语教材为对象,从等级分布、使用频率、音节情况等方面对其中"共选词"进行具体分析,探讨有关词汇选择的若干原则。编写海外华语教材,选词要注意收入一定数量的基础词汇,基础词汇的编写应充分考虑《汉语水平词汇与... 以六种海外华语教材为对象,从等级分布、使用频率、音节情况等方面对其中"共选词"进行具体分析,探讨有关词汇选择的若干原则。编写海外华语教材,选词要注意收入一定数量的基础词汇,基础词汇的编写应充分考虑《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中词汇等级、词频、音节分布等因素;其次要收入海外华裔社会中较常用的词,同时兼顾吸收适合学生年龄心理特征的词语,以及一些文化词和新词新语等;此外,也应考虑教材生词的系统性与难易度的控制。 展开更多
关键词 海外华语教材 共选词 共性
下载PDF
多媒体华文教材练习设计研究 被引量:5
5
作者 刘慧 贾益民 《暨南大学华文学院学报》 CSSCI 2009年第1期77-82,共6页
本文以海外华文教育界较有影响的五部多媒体教材为研究对象,运用定量分析和定性分析相结合的方法,从题型设计、交互设计、反馈设计三个角度对这些教材的练习设计情况进行了考察,并对今后多媒体华文教材的练习设计提出了一些意见和建议。
关键词 多媒体华文教材 练习设计
下载PDF
孔子学院的发展回顾与前瞻 被引量:3
6
作者 昌灏 《高教发展与评估》 CSSCI 北大核心 2015年第1期23-31,98-99,共9页
追溯孔子学院自创建以来的发展历程,其建设成就主要表现在四个方面:一是发展迅猛而有序,海外分布日益广泛且相对集中;二是师资培训渠道与队伍结构呈多样化特点;三是教材建设从标准化转向国别化、本土化,种类日趋丰富;四是办学模式日趋... 追溯孔子学院自创建以来的发展历程,其建设成就主要表现在四个方面:一是发展迅猛而有序,海外分布日益广泛且相对集中;二是师资培训渠道与队伍结构呈多样化特点;三是教材建设从标准化转向国别化、本土化,种类日趋丰富;四是办学模式日趋多元。在孔子学院的国际影响力不断提升的同时,也引发了国内外对其性质、动机、发展速度、规模、教学内容以及经费的质疑。孔子学院应继续加强教师、教材和教学法建设,努力深化合作内涵,提升自身吸引力。 展开更多
关键词 孔子学院 华文教育 海外汉语教材 文化传播 海外汉语教师
下载PDF
基于教材库的全球华文教材概览 被引量:8
7
作者 周小兵 陈楠 郭琎 《海外华文教育》 2015年第2期225-234,共10页
本文系统考察"全球汉语教材库"中861册面向华裔的华文教材。首先,从教材分类、媒介语、适用学校与水平、资源类型等角度,宏观考察华文教材的特性。其次,选择有代表性的华文教材,从话题、词汇、课文修改等角度,微观考察华文教... 本文系统考察"全球汉语教材库"中861册面向华裔的华文教材。首先,从教材分类、媒介语、适用学校与水平、资源类型等角度,宏观考察华文教材的特性。其次,选择有代表性的华文教材,从话题、词汇、课文修改等角度,微观考察华文教材的编写特点。最后,指出华文教材的发展问题,对华文教材的研发提出具体建议,展示华文教材研发的前景。 展开更多
关键词 华文教材 话题 词汇 课文改编
下载PDF
海外华语教材选词特点分析研究 被引量:3
8
作者 蔡丽 《暨南大学华文学院学报》 2003年第3期5-12,共8页
本文选取大陆编写、台湾编写、中国与海外华校合编以及海外自编的 6套海外华语教材作为研究对象 ,具体分析考察了这几套教材在选择词汇上体现的特点及规律 ,指出了这些教材在词汇编写上存在的一些问题。在此基础上 ,提出了编写海外华语... 本文选取大陆编写、台湾编写、中国与海外华校合编以及海外自编的 6套海外华语教材作为研究对象 ,具体分析考察了这几套教材在选择词汇上体现的特点及规律 ,指出了这些教材在词汇编写上存在的一些问题。在此基础上 ,提出了编写海外华语教材时在选编词汇上应注意的问题。 展开更多
关键词 国外华侨教育 教材 词汇 民族文化 语言环境
下载PDF
海外汉语教材“文化意识”的考察与思考——以俄罗斯、中亚地区为例 被引量:5
9
作者 梁焱 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2011年第4期23-27,共5页
通过对海外汉语教材文化意识的调查和海外汉语教学环境的分析,我们发现目前海外汉语教材的文化意识普遍比较薄弱,远不能满足海外汉语教学与汉语国际推广的需求。应增强海外汉语教材的文化意识,实现语言与文化的并重,由单纯的语言型教材... 通过对海外汉语教材文化意识的调查和海外汉语教学环境的分析,我们发现目前海外汉语教材的文化意识普遍比较薄弱,远不能满足海外汉语教学与汉语国际推广的需求。应增强海外汉语教材的文化意识,实现语言与文化的并重,由单纯的语言型教材向语言文化型教材转变,满足海外学习者了解中国,了解中国文化的迫切愿望。 展开更多
关键词 海外汉语教材 汉语国际推广 文化意识
下载PDF
海外华文教育的历史变化与因应之道 被引量:3
10
作者 高伟浓 《上饶师范学院学报》 2010年第1期103-112,共10页
先以东南亚地区为例,就语体的变化、中华文化涵域的变化与经世致用性三个方面回顾了中国改革开放后海外兴起的华文教育热潮与历史上的海外华文教育热的主要区别和特点,指出海外华文教育经历了以完全保留中华(儒家)文化为目的、尝试将国... 先以东南亚地区为例,就语体的变化、中华文化涵域的变化与经世致用性三个方面回顾了中国改革开放后海外兴起的华文教育热潮与历史上的海外华文教育热的主要区别和特点,指出海外华文教育经历了以完全保留中华(儒家)文化为目的、尝试将国内教育体系与价值观移植到海外居住地,到全球化形势下逐步适应华人的商业、就业等谋生需要与弘扬中华文化相结合的重大变化。然后提出,应多层次、立体地开展海外华文教育,充分利用传统的海外华文学校与华人社团、华语远程教育与空中教育网络、海外华文报刊传媒、华语影视体系、海外华文文化事业机构、海外中国学机构、海外华人宗教团体与慈善机构、海外中国商业机构和海外中国旅游机构等社会资源作为平台,继续解决好教材和师资问题,为当地华文教育营造一个好的社会和政治环境,逐渐形成推动海外华文教育可持续发展的最大合力。 展开更多
关键词 海外华文教育 中华文化 教材 师资
下载PDF
专业医学汉语教材编写如何体现针对性原则——以《专业基础医学汉语·解剖与组胚篇》为例 被引量:6
11
作者 邓淑兰 莫秀英 《海外华文教育》 2018年第1期22-30,共9页
专业医学汉语的学习对象是来华攻读医学专业的外国留学生。他们的汉语水平还不能完全适应中文授课的专业课学习,因此,医学院校为他们开设了专业必修课医学汉语课程,帮助他们扫除专业学习上的语言障碍。基于学习者的特殊性和课程设置的目... 专业医学汉语的学习对象是来华攻读医学专业的外国留学生。他们的汉语水平还不能完全适应中文授课的专业课学习,因此,医学院校为他们开设了专业必修课医学汉语课程,帮助他们扫除专业学习上的语言障碍。基于学习者的特殊性和课程设置的目的,专业医学汉语教材的编写更注重针对性原则。本文结合教材《专业基础医学汉语·解剖与组胚篇》的编写经验,认为专业医学汉语教材要针对学习者的学习目的和目标、学习时限、学习起点,在课文的编写、词汇和注释的选择、图例的使用、练习的设计等方面凸显其针对性。 展开更多
关键词 专业医学汉语教材 针对性 课文 生词 注释 图例 练习
下载PDF
谈对外汉语教材中词汇英译的编写 被引量:2
12
作者 方艳 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2013年第4期154-157,共4页
生词表是对外汉语教材编写的重要组成部分,其中词汇英译是主要表现手段之一。以初、中级对外汉语教材为研究对象,从准确性、适用性、客观性、规范性四方面对词汇英译有待改进之处进行有针对性的深入分析,可以提高对外汉语教材编写质量,... 生词表是对外汉语教材编写的重要组成部分,其中词汇英译是主要表现手段之一。以初、中级对外汉语教材为研究对象,从准确性、适用性、客观性、规范性四方面对词汇英译有待改进之处进行有针对性的深入分析,可以提高对外汉语教材编写质量,有助于对外汉语教师在实践教学中甄别教材和灵活掌握、运用教材。 展开更多
关键词 对外汉语教材 词汇 英译
下载PDF
《轻松学汉语》和《轻松学中文》词汇研究
13
作者 周小兵 李天宇 《国际汉语教学研究》 2019年第1期70-77,共8页
《轻松学汉语》和《轻松学中文》作者相同,编写背景、教材设计相似;前者面向华裔,后者面向非华裔。本文依据《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)》,使用中山大学国际汉语教材研发与培训基地开发的国际汉语... 《轻松学汉语》和《轻松学中文》作者相同,编写背景、教材设计相似;前者面向华裔,后者面向非华裔。本文依据《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分(国家标准·应用解读本)》,使用中山大学国际汉语教材研发与培训基地开发的国际汉语字词档案分析工具,对两套教材的词汇总量、词汇等级分布、超纲词、句子档案(以句为单位的词汇考察)进行统计,对比分析两套教材课文文本中词汇的数量、难度、水平递增方面的异同。结果表明:后者的词汇量、难度和平均句长的增幅都相对平缓,有利于学生从初级向中级阶段过渡,非华裔特点明显,更适合中学的教师、学生使用。 展开更多
关键词 汉语教材 词汇 跨度
下载PDF
在日华人华侨教育的现状、问题与思考 被引量:4
14
作者 王智新 《湖北民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2021年第1期127-138,共12页
从19世纪末至今,受中日关系和两国国内政治经济社会状况等影响,日本华人华侨教育经历了增长、停滞、恢复和激增等变化。特别是1980年代以后,随着日本华侨华人以及其他中国籍人口规模的日益扩大和社会地位的提高,日本华文教育的需求越来... 从19世纪末至今,受中日关系和两国国内政治经济社会状况等影响,日本华人华侨教育经历了增长、停滞、恢复和激增等变化。特别是1980年代以后,随着日本华侨华人以及其他中国籍人口规模的日益扩大和社会地位的提高,日本华文教育的需求越来越大,要求也越来越高,出现了周末中文学校、中文补习学校、电视远程教学、网络教学等新的华文教育形态。但目前仍面临很多问题,如华侨教育一直被排斥在日本正规学校教育体制之外,陈旧的华文教育设施难以满足日益高涨的华文教育需求,缺乏新一代华文教材、华文师资等。就如何使日本的华侨华人教育更上一个台阶,提出了改进建议:一是从保障国民接受教育权的高度来重新认识华侨教育;二是加强对华侨教育的研究;三是增设华侨高中;四是结合侨居国的情况编写新的华文教材;五是将华侨学校师资培训纳入所在国教师培训。 展开更多
关键词 日本华人华侨教育 中文教育 华文教材 华文教师
下载PDF
新加坡小学华文字词教学的问题讨论——以四年级教材为分析案例
15
作者 魏倩倩 《世界华文教学》 2017年第1期103-117,共15页
字词教学是新加坡小学华文教学的重点和难点之一,而教材设计对学生字词学习有直接影响,值得深入分析。本文以现行新加坡小学华文四年级全套教材为案例,针对其中字词教学部分存在的问题从三个方面进行探讨:一、字词释义的问题,包括... 字词教学是新加坡小学华文教学的重点和难点之一,而教材设计对学生字词学习有直接影响,值得深入分析。本文以现行新加坡小学华文四年级全套教材为案例,针对其中字词教学部分存在的问题从三个方面进行探讨:一、字词释义的问题,包括针对教学用书的讨论、针对课本中英互译的讨论,以及针对语素义教学的讨论;二、字词读音的问题,包括多音字教学及轻声的处理方式;三、字词运用的问题,即字词练习和教学的契合度。 展开更多
关键词 新加坡 小学华文 教材 字词教学
下载PDF
如何提升海外华裔学生读写能力——以荷兰乌特勒支中文学校青年班教学为例
16
作者 陈丽宇 陈思卫 《海外华文教育》 2012年第3期227-238,共12页
海外中文学校华裔学生的华语文教育是海外侨民教育重要的一环,关于提升海外中文学校华裔学生的读写能力的相关研究较少,比如在实际语言应用层面的论文并不多见。再者,海外中文学校华裔学生的研究领域多限于美国,对于欧洲的研究甚少。且... 海外中文学校华裔学生的华语文教育是海外侨民教育重要的一环,关于提升海外中文学校华裔学生的读写能力的相关研究较少,比如在实际语言应用层面的论文并不多见。再者,海外中文学校华裔学生的研究领域多限于美国,对于欧洲的研究甚少。且如上所述,以中文学校的发展面向的分析报告为主,少有实际教学经验的分享。因此,本论文期望以语言教学的面向,探讨如何提升欧洲华裔学生华语文的读写能力,专注于欧洲(特别是荷兰)中文学校的教学分析,提供台湾华语教师赴欧教学的新观点。本论文的研究对象即为荷兰乌特勒支中文学校青年班的学生,皆为以荷兰文为母语的荷裔华人。论文将以问卷调查的方式,分析学生的学习背景,了解其需求,再针对学生读写能力设计合适的教材与教法,希望以此试验与有志前往欧洲教学者分享。研究内容为"阅读能力"以及"写作能力"在教材与教法上的试验。学生因缺乏日常生活运用的情境,特别需要藉由教学活动补足。作者所设计的教材与教学活动,有的得到好评,有的则效果不如预期,虽然如此,失败的教学尝试也使作者获益良多。作者认为,课堂教学活动可结合或补足中文学校所提供的教材,除了与自己设计的教学进度配合,也可顺利达到学校的教学目标。最后,在结论方面,作者提供在海外中文学校教学须注意的几点做为补充,分别是充实学生的文化知识、利用荷兰在地资源、与中文学校共存共荣、与华裔学生亦师亦友等。 展开更多
关键词 华裔学生 荷兰 中文学校 教材教法 阅读 写作
下载PDF
来华留学生中等学历教育中语文教材选用及教学策略探析
17
作者 寇美睿 《吉林省教育学院学报》 2016年第4期75-77,共3页
为了攻读中国名牌大学,越来越多的外国青少年选择来到中国接受中等学历教育。语文教学是学历教育中的核心课程。针对低龄留学生的特点如何选用教材、如何进行有效教学是我们亟待解决的问题。
关键词 来华留学生 中等学历教育 语文教材选用 教学策略
下载PDF
对外汉语教材编写的对象国适应性问题研究——基于美国大学权威性汉语教材编写特点的分析 被引量:8
18
作者 罗春英 张燕军 《中国高教研究》 CSSCI 北大核心 2014年第2期95-99,共5页
近年来,国内关于对外汉语教材的编写,存在着为何编、为谁编、编什么、如何编等方面的误区。美国大学编写的三套权威性汉语教材体现了"以学生为本",贯彻学生对汉语的有意义学习原理,强调交流驱动,在编写内容和方法上不断创新... 近年来,国内关于对外汉语教材的编写,存在着为何编、为谁编、编什么、如何编等方面的误区。美国大学编写的三套权威性汉语教材体现了"以学生为本",贯彻学生对汉语的有意义学习原理,强调交流驱动,在编写内容和方法上不断创新。美国的经验启发我们对外汉语教材的编写要突出交际功能目标;要以对象国学生的特点及文化背景为突破口,在学习目标达成度上要注重个性、弹性和针对性;要增强可读性。 展开更多
关键词 对外汉语教材 对象国适应性 海外本土教材
原文传递
对外汉语阅读教材中的词汇积累问题 被引量:8
19
作者 张如梅 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2012年第6期30-35,共6页
对外汉语阅读教材普遍没有体现词汇积累的特点,主要原因是对阅读教学中词汇积累的研究不足,教材编写缺乏词汇积累指标,教材没有充分体现阅读课词汇学习的属性,阅读量不足。在阅读教材的编写中,要针对以上问题采取有效措施,在阅读教材中... 对外汉语阅读教材普遍没有体现词汇积累的特点,主要原因是对阅读教学中词汇积累的研究不足,教材编写缺乏词汇积累指标,教材没有充分体现阅读课词汇学习的属性,阅读量不足。在阅读教材的编写中,要针对以上问题采取有效措施,在阅读教材中充分体现词汇积累的特点。 展开更多
关键词 对外汉语 阅读教材 词汇积累 词汇指标 阅读量
原文传递
疏离与沿袭:马华文学与中国现代文学关系研究 被引量:6
20
作者 潘碧华 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2010年第2期45-49,共5页
马来西亚是海外华文文学最繁荣的地区,和中国现代文学有着千丝万缕的关系。1945年以前马华文学深受中国现代文学的影响,中国元素非常明显,可说是中国文学的海外支流。1945年后中国出版物禁止进入马来西亚,马来西亚和中国的文化交流... 马来西亚是海外华文文学最繁荣的地区,和中国现代文学有着千丝万缕的关系。1945年以前马华文学深受中国现代文学的影响,中国元素非常明显,可说是中国文学的海外支流。1945年后中国出版物禁止进入马来西亚,马来西亚和中国的文化交流断绝45年,取而代之的是香港和台湾,成为中国文学和文化的中转站,继续向马来西亚输入文学和文化。此外,马来西亚独立以后的中学华文课本主要以中国现代文学作品为教材,深深影响马来西亚文学爱好者,他们从中得到写作的启蒙。本文主要梳理中国现代文学在马来西亚的传播过程与形式.观察马来西亚华文文学与中国现代文学既疏离叉密切的关系. 展开更多
关键词 马华文学 世界华文文学 华文课本 文学传播
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部