期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)中的十一曜行度及相关问题研究
被引量:
10
1
作者
钮卫星
《自然科学史研究》
CSCD
北大核心
2015年第4期411-424,共14页
综述了前人相关研究,讨论了敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)的内容构成和完整性问题,分析了该件星命书卷首部分给出的十一曜行度资料,利用现代历表DE404和《七曜禳灾诀》中的星历表推算了卷首十一曜行度的精度,尤其对紫气行度进行了特...
综述了前人相关研究,讨论了敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)的内容构成和完整性问题,分析了该件星命书卷首部分给出的十一曜行度资料,利用现代历表DE404和《七曜禳灾诀》中的星历表推算了卷首十一曜行度的精度,尤其对紫气行度进行了特别讨论,还对该件星命书"天运行年"部分的行星行度进行了分析,认为卷首十一曜行度的精度是相当好的,"天运行年"部分的行星行度则有不自洽和不符合实际天象的情况,推测后一种情况可能是在抄写时窜入了其他星命书的内容。最后概述了本文所得的结论,并讨论了该件星命书作为外来天文—星占学在中国本土被改造、吸收等过程中所呈现出来的文化碰撞和交融方面所具有的意义。
展开更多
关键词
敦煌遗书
p.4071
星命书
十一曜
天体行度
外来天文—星占学
下载PDF
职称材料
法藏敦煌藏文文献P.T.4071号《大乘无量寿宗要经》新探--兼论敦煌藏文本《大乘无量寿宗要经》四种异译本
2
作者
桑吉东知
《青海师范大学学报(藏文版)》
2022年第2期60-71,共12页
现存敦煌藏文写本《大乘无量寿宗要经》约有2281件。纵观国内外学者对《大乘无量寿宗要经》译本的分类研究,大部分成果主要根据该经典不同写本中出现的咒语长短而将其分为两类。根据笔者多年关注和搜集大量《大乘无量寿宗要经》各类写...
现存敦煌藏文写本《大乘无量寿宗要经》约有2281件。纵观国内外学者对《大乘无量寿宗要经》译本的分类研究,大部分成果主要根据该经典不同写本中出现的咒语长短而将其分为两类。根据笔者多年关注和搜集大量《大乘无量寿宗要经》各类写本的研究工作发现,对该经典的译本分类不能只针对咒语长短的比较,还应对不同写本中具体经文的差异等其他方面要进行细致的比较。因此,对现存敦煌藏文《大乘无量寿宗要经》所有写本从咒语长短和经文差异等方面进行综合比较发现,实则在敦煌藏文文献中该经典存在四种不同的译本,其中有关P.T.98号译本、BD.14292号译本和I.T.J.308号译本的研究在笔者的前期的相关文章中已进行过专门的论述。本文将围绕上述三种译本具有明显差异的另一种译本进行讨论,即法藏P.T.4071号《大乘无量寿宗要经》。通过P.T.4071号译本与P.T.98号、BD.14292号、I.T.J.308号等三种译本之间逐字逐句地进行比较研究,揭示四种译本在咒语、经文等遣词造句上的的异同之处,并提出数量达2000件以上的敦煌藏文《大乘无量寿宗要经》写本可以分为四种不同译本的观点,旨在为敦煌藏文写本《大乘无量寿宗要经》的译本分类问题以及其与敦煌汉文本和藏文传世本之间的关系等研究奠定基础。
展开更多
关键词
敦煌藏文写本
p
.T.
4071
号
《大乘无量寿宗要经》
译本
下载PDF
职称材料
题名
敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)中的十一曜行度及相关问题研究
被引量:
10
1
作者
钮卫星
机构
上海交通大学科学史与科学文化研究院
出处
《自然科学史研究》
CSCD
北大核心
2015年第4期411-424,共14页
基金
国家社会科学基金一般项目<佛藏和道藏中天文历法知识的整理与研究>(批准号:11BZS008)
文摘
综述了前人相关研究,讨论了敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)的内容构成和完整性问题,分析了该件星命书卷首部分给出的十一曜行度资料,利用现代历表DE404和《七曜禳灾诀》中的星历表推算了卷首十一曜行度的精度,尤其对紫气行度进行了特别讨论,还对该件星命书"天运行年"部分的行星行度进行了分析,认为卷首十一曜行度的精度是相当好的,"天运行年"部分的行星行度则有不自洽和不符合实际天象的情况,推测后一种情况可能是在抄写时窜入了其他星命书的内容。最后概述了本文所得的结论,并讨论了该件星命书作为外来天文—星占学在中国本土被改造、吸收等过程中所呈现出来的文化碰撞和交融方面所具有的意义。
关键词
敦煌遗书
p.4071
星命书
十一曜
天体行度
外来天文—星占学
Keywords
Dunhuang Manuscri
p
t
p.4071
Astral Divinatory Text
Eleven Luminaries
Celestial
p
ositions
Foreign Astronomical-astrological Knowledge
分类号
P1-092 [天文地球—天文学]
下载PDF
职称材料
题名
法藏敦煌藏文文献P.T.4071号《大乘无量寿宗要经》新探--兼论敦煌藏文本《大乘无量寿宗要经》四种异译本
2
作者
桑吉东知
机构
青海民族大学文学与新闻传播学院
出处
《青海师范大学学报(藏文版)》
2022年第2期60-71,共12页
文摘
现存敦煌藏文写本《大乘无量寿宗要经》约有2281件。纵观国内外学者对《大乘无量寿宗要经》译本的分类研究,大部分成果主要根据该经典不同写本中出现的咒语长短而将其分为两类。根据笔者多年关注和搜集大量《大乘无量寿宗要经》各类写本的研究工作发现,对该经典的译本分类不能只针对咒语长短的比较,还应对不同写本中具体经文的差异等其他方面要进行细致的比较。因此,对现存敦煌藏文《大乘无量寿宗要经》所有写本从咒语长短和经文差异等方面进行综合比较发现,实则在敦煌藏文文献中该经典存在四种不同的译本,其中有关P.T.98号译本、BD.14292号译本和I.T.J.308号译本的研究在笔者的前期的相关文章中已进行过专门的论述。本文将围绕上述三种译本具有明显差异的另一种译本进行讨论,即法藏P.T.4071号《大乘无量寿宗要经》。通过P.T.4071号译本与P.T.98号、BD.14292号、I.T.J.308号等三种译本之间逐字逐句地进行比较研究,揭示四种译本在咒语、经文等遣词造句上的的异同之处,并提出数量达2000件以上的敦煌藏文《大乘无量寿宗要经》写本可以分为四种不同译本的观点,旨在为敦煌藏文写本《大乘无量寿宗要经》的译本分类问题以及其与敦煌汉文本和藏文传世本之间的关系等研究奠定基础。
关键词
敦煌藏文写本
p
.T.
4071
号
《大乘无量寿宗要经》
译本
Keywords
Dunhuang Tibetan manuscri
p
t No.
p
.T.
4071
“A
p
arimitāyur-nāma-mahāyāna-sūtras”
translated version
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
敦煌遗书开宝七年星命书(P.4071)中的十一曜行度及相关问题研究
钮卫星
《自然科学史研究》
CSCD
北大核心
2015
10
下载PDF
职称材料
2
法藏敦煌藏文文献P.T.4071号《大乘无量寿宗要经》新探--兼论敦煌藏文本《大乘无量寿宗要经》四种异译本
桑吉东知
《青海师范大学学报(藏文版)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部