期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
The “Panchatantra” Narrative Structure and the Writing of Indian Women’s Dilemma in Suraj Ka Satvan Ghoda
1
作者 CEN Rui 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第7期567-575,共9页
Dharamvir Bharati’s Suraj Ka Satvan Ghoda connects the text with the social reality,through the multiple narrative perspectives of the“Panchatantra”Narrative Structure and the love stories,and narrates the survival... Dharamvir Bharati’s Suraj Ka Satvan Ghoda connects the text with the social reality,through the multiple narrative perspectives of the“Panchatantra”Narrative Structure and the love stories,and narrates the survival and spiritual dilemma of Indian women in the transformation of India’s modernization.The novel depicts in both content and form the plight of Indian women’s physical and spiritual dependence under the traditional concepts of arranged marriages,caste marriages,dowry system and patriarchal will,and shows the process of women’s body and self-consciousness gradually moving from vitality to extinction. 展开更多
关键词 Suraj Ka Satvan Ghoda Dharamvir Bharati The“panchatantra”narrative structure dilemma writing
下载PDF
论《五卷书》在泰国的传播及特点 被引量:1
2
作者 金勇 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第4期86-90,共5页
梵文版《丹德罗的故事》是著名故事集《五卷书》在南印度的一个重要异文版本,并被翻译成泰米尔语、爪哇语、兰那语、老挝语和泰语等多种语言在南亚、东南亚地区传播。泰文版叫做《娘丹德莱的故事》,是众多翻译传播的版本中差异最大的一... 梵文版《丹德罗的故事》是著名故事集《五卷书》在南印度的一个重要异文版本,并被翻译成泰米尔语、爪哇语、兰那语、老挝语和泰语等多种语言在南亚、东南亚地区传播。泰文版叫做《娘丹德莱的故事》,是众多翻译传播的版本中差异最大的一个版本。它保留了原故事中连环穿插的框架形式,但是在主干故事、穿插故事的内容和数量上均有较大的改动,增添、删改了很多内容,以适于泰国人的文化习惯,有独特的传播特征。 展开更多
关键词 五卷书 娘丹德莱的故事 泰国
下载PDF
印度《五卷书》与藏族寓言故事 被引量:5
3
作者 桑吉东知 《四川民族学院学报》 2014年第2期64-70,共7页
笔者在方家对《五卷书》与藏族民间故事关系研究基础上,查阅汉、藏文相关史料,结合藏文原文寓言故事,探讨《五卷书》与藏族寓言故事的历史渊源及其产生的影响。认为印度《五卷书》对藏族寓言故事的发展产生了不可替代的影响和作用。
关键词 《五卷书》 藏族寓言故事
下载PDF
文明吸收中的他国化创新与叛逆——《五卷书》的异域流传与变异
4
作者 曹顺庆 胡钊颖 《吉首大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2021年第5期132-138,共7页
印度寓言故事集《五卷书》以它出色的思想和艺术特色在印度文学史上占据着重要地位。以阿拉伯译本《卡里来和笛木乃》《一千零一夜》及印度教、佛教为载体,《五卷书》辗转流传到亚洲、欧洲的多个国家,译本数量仅次于基督教的《新约》《... 印度寓言故事集《五卷书》以它出色的思想和艺术特色在印度文学史上占据着重要地位。以阿拉伯译本《卡里来和笛木乃》《一千零一夜》及印度教、佛教为载体,《五卷书》辗转流传到亚洲、欧洲的多个国家,译本数量仅次于基督教的《新约》《旧约》。在东方与东方、东方与西方的文明交流中,《五卷书》都产生了不可忽视的影响,为世界文学的发展贡献了卓越力量。由于社会风情、民族性格、宗教信仰和翻译者风格等差异,以及时代跨度、文化过滤与文化误读等因素,《五卷书》在各国形成了"创造性叛逆"的变异,甚至有了更深层次的文化规则和文学话语方式上的改变,即发生文学他国化变化。变异现象发生于文明交流活动的始终,根本上还是要通过对异质文明的比较推进到异质文明的交汇上来,以开放、多元、包容的眼光看待各种文明的碰撞与融合,探索其中的本质规律。 展开更多
关键词 《五卷书》 文学 文化 寓言 故事
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部