期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
厚译与轻读中展现多面王维:保罗·鲁泽译《王维诗文》研究
1
作者
曹培会
《外国语文研究》
2022年第5期83-92,共10页
2020年,美国汉学家保罗·鲁泽翻译出版了《王维诗文》,该译诗集是第一部王维诗歌英语全译本。该译本兼具汉学家学者型“厚译”和世界文学“轻读”特征,展现了王维为人、为官、为文的多面性。它的出现标志着王维诗歌百年译介的集大成。
关键词
《王维诗文》
厚译
轻读
保罗·鲁泽
下载PDF
职称材料
题名
厚译与轻读中展现多面王维:保罗·鲁泽译《王维诗文》研究
1
作者
曹培会
机构
对外经济贸易大学英语学院
出处
《外国语文研究》
2022年第5期83-92,共10页
基金
对外经济贸易大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“王维诗歌与美国诗歌的跨文化互文”(18QD17)
陕西省社会科学基金项目“赤松禅诗翻译行为的社会性研究”(2021h020)的成果。
文摘
2020年,美国汉学家保罗·鲁泽翻译出版了《王维诗文》,该译诗集是第一部王维诗歌英语全译本。该译本兼具汉学家学者型“厚译”和世界文学“轻读”特征,展现了王维为人、为官、为文的多面性。它的出现标志着王维诗歌百年译介的集大成。
关键词
《王维诗文》
厚译
轻读
保罗·鲁泽
Keywords
The Poetry and Prose of Wang Wei
thick translation
distant reading
paul rouzer
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
厚译与轻读中展现多面王维:保罗·鲁泽译《王维诗文》研究
曹培会
《外国语文研究》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部