期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
阐释学视角下Moment in Peking两译本对比研究
1
作者 杨青青 《现代英语》 2021年第15期81-83,共3页
阐释学是关于理解、解释并用于指导翻译的理论,其关注的核心问题是怎样解除误解、解释并理解意义.阐释学的重要代表人物是乔治·斯坦纳,他曾在《通天塔之后:语言与翻译面面观》中将翻译分为四个步骤:信赖、侵入、吸收和补偿.Moment ... 阐释学是关于理解、解释并用于指导翻译的理论,其关注的核心问题是怎样解除误解、解释并理解意义.阐释学的重要代表人物是乔治·斯坦纳,他曾在《通天塔之后:语言与翻译面面观》中将翻译分为四个步骤:信赖、侵入、吸收和补偿.Moment in Peking是林语堂的代表作品之一,一直被视为阐述东方文化的权威著述,而张振玉和郁飞的译本则是译中经典.文章对Moment in Peking两个中译本进行对比分析,客观地阐释两译者在该理论下运用异化和归化的翻译策略,将直译、意译翻译方法,增译、减译、转换的翻译技巧应用于四步骤中,使读者能够更加直观地感受阐释学在翻译中的应用. 展开更多
关键词 阐释学 四步骤 Moment in peking的翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部