期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
季羡林的翻译观探究 被引量:3
1
作者 肖志清 谢少华 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2011年第3期102-107,共6页
季羡林不仅是学贯中西的东方学家,同时也是成就卓越的翻译家,但目前他的翻译思想尚未得到充分重视。本文探究了季羡林的翻译实践活动,总结了季羡林翻译观的五个主要方面。最后指出,季羡林的翻译观继承和发展了中国的传统译论,我们应该... 季羡林不仅是学贯中西的东方学家,同时也是成就卓越的翻译家,但目前他的翻译思想尚未得到充分重视。本文探究了季羡林的翻译实践活动,总结了季羡林翻译观的五个主要方面。最后指出,季羡林的翻译观继承和发展了中国的传统译论,我们应该进一步深入研究他的翻译思想。 展开更多
关键词 季羡林 《罗摩衍那》 翻译观 直译
下载PDF
藏族传统修辞理论《诗镜》中的罗摩故事研究 被引量:2
2
作者 仁欠卓玛 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2017年第3期65-68,共4页
印度文艺理论庄严论派代表人物檀丁的著作《诗镜》第二章"意义修饰"之"宏壮修饰"有"志气恢宏"和"财力雄厚"两种修饰,均以罗摩故事作为背景,修饰人物和事物特征。1277年萨迦派僧人雄敦·多... 印度文艺理论庄严论派代表人物檀丁的著作《诗镜》第二章"意义修饰"之"宏壮修饰"有"志气恢宏"和"财力雄厚"两种修饰,均以罗摩故事作为背景,修饰人物和事物特征。1277年萨迦派僧人雄敦·多吉坚参将《诗镜》翻译成藏文后,藏族历代文人对《诗镜》作疏,出现了多部注解注疏之作,这些作品中有篇幅各异、长短不等的罗摩故事,使罗摩故事成为藏族文坛最具代表性的外来题材。 展开更多
关键词 《诗镜》 罗摩衍那 题材 本土化
下载PDF
试论《罗摩衍那》的文学治疗功能和禳灾功能 被引量:2
3
作者 王艳凤 杨荣 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第3期19-22,共4页
当我们以文学人类学的视角去透视古代作品时,会发现那里有原始人类的思维方式、生活模式。而发生在人类童年时期的这一切,既是当代人类文明的前奏,又为现代人提供了最好的镜子,我们没有理由不与他们沟通。所以,探究远古史诗中的文化信... 当我们以文学人类学的视角去透视古代作品时,会发现那里有原始人类的思维方式、生活模式。而发生在人类童年时期的这一切,既是当代人类文明的前奏,又为现代人提供了最好的镜子,我们没有理由不与他们沟通。所以,探究远古史诗中的文化信息意义深远。本文主要运用文学人类学的理论阐释印度史诗《罗摩衍那》中的文学治疗功能和禳灾功能。 展开更多
关键词 《罗摩衍那》 文学 治疗 禳灾
下载PDF
史诗《罗摩衍那》的史学思想初探 被引量:3
4
作者 夏祖恩 《福建师大福清分校学报》 2010年第1期4-11,共8页
《罗摩衍那》是古代印度二大史诗之一,对印度乃至世界影响很大。史诗既是诗歌又蕴含历史事实,以诗为表,以史实为里,诗史浑然为一。史诗的内核是历史。史诗《罗摩衍那》也是一部史学作品。史诗《罗摩衍那》表达一定的史学思想:其一,宣扬&... 《罗摩衍那》是古代印度二大史诗之一,对印度乃至世界影响很大。史诗既是诗歌又蕴含历史事实,以诗为表,以史实为里,诗史浑然为一。史诗的内核是历史。史诗《罗摩衍那》也是一部史学作品。史诗《罗摩衍那》表达一定的史学思想:其一,宣扬"达磨"精神,主张以法治国。宣扬"达磨"销蚀人民的反抗精神,消极作用是明显的。提出以法治国理念,对印度社会发展起积极作用。其二,崇尚种姓制度,维护社会不平等。种姓制度经史诗《罗摩衍那》张扬,成为印度社会一种意识形态与世界观,是一种时代思维与社会思想。崇尚种姓制度的史学思想是史诗一大弊窦。其三,鼓吹宿命思想,要求甘受命运摆布。史诗《罗摩衍那》鼓吹命运注定论,灌输听天由命,屈从命运摆弄的思想是起消极效应的。其四,推崇贤君明主,倡导民本和谐政治。贤君明主治世,以民为本,倡导和谐政治,这是史诗人民性思想体现,是史诗一个闪光点。其五,初露唯物论彩霞,彰显革命性精华。史诗《罗摩衍那》提出许多叛逆性的异端思想观念,尤其显露出唯物主义思想光辉,这是最有价值的思想。 展开更多
关键词 《罗摩衍那》 史学思想 评价
下载PDF
罗摩故事文本比较研究之比较
5
作者 王浩 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第2期49-54,共6页
我国学者季羡林和蒙古国学者Ts.达木丁苏伦在掌握大量的原始材料的基础上,分别就印度史诗《罗摩衍那》在中国和蒙古地区的传入、传播途径、影响以及接受等方面进行了翔实的考证,得出了超越前贤的结论,在学术史上占有重要的地位。通过对... 我国学者季羡林和蒙古国学者Ts.达木丁苏伦在掌握大量的原始材料的基础上,分别就印度史诗《罗摩衍那》在中国和蒙古地区的传入、传播途径、影响以及接受等方面进行了翔实的考证,得出了超越前贤的结论,在学术史上占有重要的地位。通过对二者的比较,我们可以看出季羡林与Ts.达木丁苏伦以其语言的优势,开放的研究视域,动用了多种学问,对多种罗摩故事文本进行了坚实详尽的考证与缜密细致的辨析,以事实为依据,为我们找到并展现出罗摩故事在中国、蒙古地区传播的证据。 展开更多
关键词 罗摩故事 比较 本土化
下载PDF
敦煌古藏文《罗摩衍那》翻译时间与故事文本探析
6
作者 仁欠卓玛 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2016年第1期89-93,共5页
敦煌古藏文《罗摩衍那》属于印度史诗《罗摩衍那》的早期译文类,约公元8~9世纪已翻译成藏文。文章搜集、整理和评析了国内外学者的相关研究成果,通过对文献特征以及同期吐蕃文献中相关命题记载的考证,进一步论析文献翻译的时代特征和故... 敦煌古藏文《罗摩衍那》属于印度史诗《罗摩衍那》的早期译文类,约公元8~9世纪已翻译成藏文。文章搜集、整理和评析了国内外学者的相关研究成果,通过对文献特征以及同期吐蕃文献中相关命题记载的考证,进一步论析文献翻译的时代特征和故事文本。 展开更多
关键词 敦煌古藏文《罗摩衍那》 翻译时间 故事文本
下载PDF
策·达木丁苏伦与《罗摩衍那》蒙古本土化研究
7
作者 王浩 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2006年第1期19-24,共6页
蒙古文学的发生和发展,为蒙古比较文学研究提供了极为广阔的文化语境。策.达木丁苏伦以他独到的睿智,在梳理和总结蒙古文学发展历程的过程中,对蒙古文学与域外文学之间的复杂而生动的冲突和融合展开多层面的思考。从文学接受的角度,提... 蒙古文学的发生和发展,为蒙古比较文学研究提供了极为广阔的文化语境。策.达木丁苏伦以他独到的睿智,在梳理和总结蒙古文学发展历程的过程中,对蒙古文学与域外文学之间的复杂而生动的冲突和融合展开多层面的思考。从文学接受的角度,提出并倡导对蒙古文学关系研究、蒙古文学史的撰写以及蒙古比较文学学科建设具有重要价值的文学翻译蒙古本土化研究课题。策.达木丁苏伦的《〈罗摩衍那〉在蒙古的传播》是文学翻译蒙古本土化课题研究中的最具有代表性的研究成果之一。 展开更多
关键词 罗摩 故事 蒙古本土化 接受 比较文学
下载PDF
蓬勃与多元:20世纪以来《罗摩衍那》在中国藏区的译介与接受
8
作者 张帅 马睿 《南亚东南亚研究》 2021年第1期92-109,154,共19页
印度史诗《罗摩衍那》自吐蕃时期传入中国藏区后,在悠久绵长的千年历史中扎根藏地,逐步成为藏族人民耳熟能详的外国经典故事。中国藏区的罗摩故事形态受到印度和藏区本土的历史语境、文化氛围、宗教传播及译介主体等多种现实因素的限制... 印度史诗《罗摩衍那》自吐蕃时期传入中国藏区后,在悠久绵长的千年历史中扎根藏地,逐步成为藏族人民耳熟能详的外国经典故事。中国藏区的罗摩故事形态受到印度和藏区本土的历史语境、文化氛围、宗教传播及译介主体等多种现实因素的限制与影响。长期以来,由于《罗摩衍那》的印度教文本属性与藏区的藏传佛教信仰,藏族学者的文学接受过程中出现了大量过滤与变异现象。20世纪初,《罗摩衍那》的藏译与接受现象迎来了具有重要意义的历史性变迁。藏族学者筚路蓝缕,抛弃了狭隘的宗教派别偏见,力求探索真知,开创了《罗摩衍那》在藏区译介与接受史的系统化、全面化和多元化局面,呈现出全新的文学景观。以根敦群培为代表的藏族学者开始跳脱佛教神学观念藩篱,以人文史观与实证考察的学术方法开启对《罗摩衍那》的评判与研究。这与当时藏族学者学术价值观念的剧变紧密相连。此外,罗摩故事与藏戏表演艺术的密切结合使其根植于民间口头叙事传统,纷繁多样的藏戏流派因地制宜,基于地方性知识与各自独特的表演模式进行阐释,衍生出丰富各异的罗摩故事样态,进一步强化了藏族群众对这一古老外来题材的文化认知。可见,印度罗摩故事已深入当代藏族本土语境,成为藏族民众喜闻乐见、津津乐道的经典故事。 展开更多
关键词 《罗摩衍那》 中国藏区 译介 接受:印度文学
下载PDF
佛陀与罗摩的血缘关系——读《琉璃宫史》之一得
9
作者 薛克翘 《大连大学学报》 2008年第1期20-23,共4页
缅甸历史名著《琉璃宫史》,南传上座部佛教文献,印度婆罗门教文献和大乘汉文佛教文献中,均记载了佛教创始人释迦牟尼与印度史诗《罗摩衍那》主人公罗摩的血缘关系问题。早期典籍一致认为罗摩属于甘蔗族后裔,但还没有提到释迦牟尼。也许... 缅甸历史名著《琉璃宫史》,南传上座部佛教文献,印度婆罗门教文献和大乘汉文佛教文献中,均记载了佛教创始人释迦牟尼与印度史诗《罗摩衍那》主人公罗摩的血缘关系问题。早期典籍一致认为罗摩属于甘蔗族后裔,但还没有提到释迦牟尼。也许是晚出的文献认为释迦族也属于甘蔗族系。这样,同是甘蔗族的后裔,释迦牟尼和罗摩自然就有血缘上的关系,罗摩就成了释迦牟尼的远祖之一。1.大乘佛教文献对佛陀出生于甘蔗族的记载很明确,但似乎还没有与罗摩直接挂上钩。2.南传佛教文献对释迦牟尼与罗摩有血缘关系的记载较明确,其记载并非全不可信。3.印度往世书文献将释迦族列为甘蔗族后裔。显然,罗摩为释迦牟尼远祖的结论,是有充足根据的。 展开更多
关键词 佛陀 罗摩 罗摩衍那 琉璃宫史
下载PDF
印度两大史诗与《诗经》中的经典女性形象类比分析(英文)
10
作者 张蓉 《海外英语》 2014年第18期214-219,共6页
该篇论文主要围绕印度两大史诗与中国的《诗经》当中典型的女性形象展开类比分析。首先,开篇简要介绍了两大史诗和诗经产生的社会背景和历史地位,列举了诗篇当中举足轻重的几位女性。随后,正文部分是对中印两大著作中女性艺术形象的详... 该篇论文主要围绕印度两大史诗与中国的《诗经》当中典型的女性形象展开类比分析。首先,开篇简要介绍了两大史诗和诗经产生的社会背景和历史地位,列举了诗篇当中举足轻重的几位女性。随后,正文部分是对中印两大著作中女性艺术形象的详细类比:列举了古代中国和印度社会对女性之美的评价标准;分析了两大著作中女性在政治,婚姻和恋爱当中所扮演的角色;剖析了女性人物性格的二元特征,以及这种现象之所以存在的社会根源。最后,结论部分对整篇论文做出总结并引出本篇论文的主旨:充分肯定两大史诗和《诗经》当中的妇女在推动社会发展和历史演进中的巨大作用,同时呼吁社会关注女性,认可女性,尊重女性。 展开更多
关键词 罗摩衍那 摩诃婆罗多 《诗经》 女性形象 类比分析
下载PDF
《罗摩衍那》不同版本的文化解析 被引量:3
11
作者 多布旦 仁欠卓玛 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2011年第4期113-118,共6页
《罗摩衍那》经过数百年的增删和修订,从一个民间故事发展成为印度文学史上不朽的经典史诗。随着佛教的传播,这部史诗的主要骨干故事相继流传到东南亚各个国家和民族中,通过与当地文化的长期融合,成为蕴含不同文化特色的罗摩故事,同时... 《罗摩衍那》经过数百年的增删和修订,从一个民间故事发展成为印度文学史上不朽的经典史诗。随着佛教的传播,这部史诗的主要骨干故事相继流传到东南亚各个国家和民族中,通过与当地文化的长期融合,成为蕴含不同文化特色的罗摩故事,同时也是东方民族文学创作中运用的典型题材。 展开更多
关键词 罗摩衍那 版本 文化解析
下载PDF
环喜马拉雅史诗比较研究现状与问题分析——以《格萨尔》《罗摩衍那》《摩诃婆罗多》为中心 被引量:2
12
作者 多布旦 仁欠卓玛 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2018年第4期79-83,共5页
藏族史诗《格萨尔》、印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》是喜马拉雅文化圈中最具影响力的文学作品,承载了印度和中国藏民族古代宗教、历史和文化等诸多方面的内容。随着比较文学理论在我国的发展,上世纪八十年代起我国学者开启了印... 藏族史诗《格萨尔》、印度史诗《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》是喜马拉雅文化圈中最具影响力的文学作品,承载了印度和中国藏民族古代宗教、历史和文化等诸多方面的内容。随着比较文学理论在我国的发展,上世纪八十年代起我国学者开启了印藏史诗比较研究的先河,成为我国跨境文学研究领域中一个全新的命题。文章对环喜马拉雅史诗比较研究现状进行梳理和归纳,同时对已存在的学术问题做了全新分析。 展开更多
关键词 环喜马拉雅 《格萨尔》 《罗摩衍那》 《摩诃婆罗多》 现状 问题
下载PDF
罗摩非至善 罗婆那非大恶——解构《罗摩衍那》中以达摩为准绳的道德观
13
作者 闫元元 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2007年第2期115-118,123,共5页
《罗摩衍那》是印度古代的两大史诗之一。作者蚁垤在书中大力渲染了罗摩的至善和罗婆那的大恶,形成了以他们二人为代表的善恶二元对立结构。对罗摩的劣迹和罗婆那的善处的分析解构了他们二人所代表的善恶二元对立,我们认为,导致他们二... 《罗摩衍那》是印度古代的两大史诗之一。作者蚁垤在书中大力渲染了罗摩的至善和罗婆那的大恶,形成了以他们二人为代表的善恶二元对立结构。对罗摩的劣迹和罗婆那的善处的分析解构了他们二人所代表的善恶二元对立,我们认为,导致他们二元对立结构形成的原因是以达摩为准绳的传统道德观。 展开更多
关键词 罗摩衍那 解构 达摩 道德观
下载PDF
印度史诗《罗摩衍那》的藏文文献价值与研究综述 被引量:1
14
作者 多布旦 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2014年第1期106-109,共4页
吐蕃时期翻译的印度英雄史诗《罗摩衍那》在藏族传统文献中频繁出现。文章搜集了藏族传统文献中有关罗摩故事的记载,对国内外学者的相关研究成果进行整理评析,并阐释史诗的藏文文献价值和题材的典型效果,以及该命题在藏族传统文学研究... 吐蕃时期翻译的印度英雄史诗《罗摩衍那》在藏族传统文献中频繁出现。文章搜集了藏族传统文献中有关罗摩故事的记载,对国内外学者的相关研究成果进行整理评析,并阐释史诗的藏文文献价值和题材的典型效果,以及该命题在藏族传统文学研究和印藏文化史研究中的学术价值和意义。 展开更多
关键词 《罗摩衍那》 文献价值 研究综述
下载PDF
古代印度美学思想浅析 被引量:1
15
作者 鲍月 《创意与设计》 2018年第5期26-36,共11页
古代印度的美学是在千年的历史发展中不断发展起来的,外族的入侵使印度的文明不断融入新的元素,美学思想也是繁复而悠久,印度艺术在美学思想的影响下蓬勃发展。本文主要结合原始思维的观念、吠陀时期的典集以及两大史诗《摩诃婆罗多》... 古代印度的美学是在千年的历史发展中不断发展起来的,外族的入侵使印度的文明不断融入新的元素,美学思想也是繁复而悠久,印度艺术在美学思想的影响下蓬勃发展。本文主要结合原始思维的观念、吠陀时期的典集以及两大史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》来对古代印度美学以及美学于印度艺术之间的联系进行浅析。原始思维同印度美学、艺术之间互相渗透;吠陀时期的经典使印度美学趋向成熟;两大史诗的美学思想对后世的诗歌、绘画、舞蹈、雕刻等产生的深远了影响,这些都决定了印度美学的独特品格。 展开更多
关键词 原始思维 吠陀 《摩诃婆罗多》 《罗摩衍那》
下载PDF
季羡林的翻译思想与《罗摩衍那》
16
作者 王晓玲 《四川外语学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第4期27-32,共6页
作为我国著名古语言学家,历史学家,散文家,梵语文学翻译家,季羡林先生通晓12国语言,在文革期间开始翻译印度两大史诗之一《罗摩衍那》,历时10年,终于完成译作。其过程之艰辛坎坷,影响之巨大,为我国文学事业做出了不朽的贡献。... 作为我国著名古语言学家,历史学家,散文家,梵语文学翻译家,季羡林先生通晓12国语言,在文革期间开始翻译印度两大史诗之一《罗摩衍那》,历时10年,终于完成译作。其过程之艰辛坎坷,影响之巨大,为我国文学事业做出了不朽的贡献。但是季先生的翻译思想并没有得到应有的重视。本文将主要从三方面讨论季先生的翻译思想,并通过其最重要的译作《罗摩衍那》来体现其翻译思想。最后强调翻译的重要性。 展开更多
关键词 季羡林 翻译 罗摩衍那 翻译思想
下载PDF
全球文化传播和融合的“经”与“纬”——以印度史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》在英国和北美地区的传播与接受为例
17
作者 高稳 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》 2022年第3期10-17,共8页
文化作品翻译是文化传播与融合的桥梁。文化译本的质量与数量是影响文化传播的重要因素。印度史诗《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》在英国的引介远远早于美国,而美国在20世纪中期以后对两部史诗的译介和传播超越了英国。对译本文化的研究以... 文化作品翻译是文化传播与融合的桥梁。文化译本的质量与数量是影响文化传播的重要因素。印度史诗《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》在英国的引介远远早于美国,而美国在20世纪中期以后对两部史诗的译介和传播超越了英国。对译本文化的研究以及对原作的再创作、再改编是他族文化得以广泛传播的路径。他族文化被传入民族生活是他族文化被接受的体现。目前这两部史诗已经进入英国、北美地区一些高校文学课堂,而且进入历史、宗教、艺术、社会、伦理等研究领域。以《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》为基础的戏剧、电影和电视剧在英国和北美地区也不断推出、公演并受到广泛好评。以史料为基础,梳理印度史诗《摩诃婆罗多》《罗摩衍那》在英国和北美地区的翻译、传播和接受情况,对我国文化对外传播交流具有借鉴价值。 展开更多
关键词 文化传播和融合 《摩诃婆罗多》 《罗摩衍那》 英国和北美地区 传播与接受
下载PDF
浅析藏戏剧本《罗摩衍那》的产生与发展
18
作者 普化才让 达娃次仁 《西藏艺术研究》 2020年第2期59-63,共5页
本文首先讲述史诗《罗摩衍那》从印度流传到藏区的过程,其次将季羡林先生的译本、敦煌藏文文献中的译本、象雄曲旺扎巴、琅格桑拉西嘉措所著的《罗摩衍那》诗歌体和剧本体进行比较,从不同版本和文体的比较中探讨剧本体的特点和发展过程。
关键词 罗摩衍那 版本 剧本
下载PDF
《奥德赛》与《罗摩衍那》婚姻伦理比较
19
作者 方宏蕾 《菏泽学院学报》 2016年第6期48-52,共5页
《奥德赛》与《罗摩衍那》具有相同的爱情婚姻主题,以俄底修斯和裴奈罗珮、罗摩和悉多的婚姻为典型,分别反映了希腊社会和古印度社会英雄丈夫与忠贞妻子的理想婚姻模式,以及早期一夫一妻的进步婚姻观,揭示了父权制社会下男性在婚姻中处... 《奥德赛》与《罗摩衍那》具有相同的爱情婚姻主题,以俄底修斯和裴奈罗珮、罗摩和悉多的婚姻为典型,分别反映了希腊社会和古印度社会英雄丈夫与忠贞妻子的理想婚姻模式,以及早期一夫一妻的进步婚姻观,揭示了父权制社会下男性在婚姻中处于主体地位,女性依附和从属于丈夫并都因贞节问题受丈夫猜疑的婚姻伦理关系。两大史诗民族文化背景及东西两大文明对人的自由和主体性看法的不同,又造成了其在婚配原则、爱情观和女性贞节观方面的差异。 展开更多
关键词 《奥德赛》 《罗摩衍那》 婚姻伦理 贞节观
下载PDF
敦煌古藏文《罗摩衍那》文本形式分析
20
作者 多布旦 《西藏艺术研究》 2019年第2期46-53,共8页
敦煌古藏文《罗摩衍那》属于西藏早期的文学译作,也被认定为《罗摩衍那》最早的译文类。该故事文风朴素、结构严谨、语言优美精炼,具有强烈的艺术感染力。本文从叙事型文学的文本理论入手,对其语言、结构、人物、表现手法和体裁等形式... 敦煌古藏文《罗摩衍那》属于西藏早期的文学译作,也被认定为《罗摩衍那》最早的译文类。该故事文风朴素、结构严谨、语言优美精炼,具有强烈的艺术感染力。本文从叙事型文学的文本理论入手,对其语言、结构、人物、表现手法和体裁等形式问题进行了分析。 展开更多
关键词 敦煌古藏文 《罗摩衍那》 文本形式
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部