期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本兰学时代的数学翻译及其影响
1
作者 徐喜平 《内蒙古师范大学学报(自然科学汉文版)》 CAS 2023年第5期457-462,共6页
兰学时代的数学翻译是日本直接接触西方数学的开端,作为译者的通词和兰学家在荷兰航海术、测量术等著作中翻译并学习西方数学知识,不仅加强了日本海防力量和远洋航海能力,还为日本开国之后全面学习西方数学知识奠定了基础。通过日本通... 兰学时代的数学翻译是日本直接接触西方数学的开端,作为译者的通词和兰学家在荷兰航海术、测量术等著作中翻译并学习西方数学知识,不仅加强了日本海防力量和远洋航海能力,还为日本开国之后全面学习西方数学知识奠定了基础。通过日本通词和兰学家的翻译实践,全面梳理兰学时代数学翻译的历史意义及影响。 展开更多
关键词 兰学 通词 数学翻译
下载PDF
日本“江户锁国论”质疑 被引量:18
2
作者 赵德宇 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2001年第4期49-56,共8页
“江户锁国论”在日本史学界流传已久 ,然而这种表述并不符合历史事实。江户幕府“锁国”的目标仅仅在于铲除危害其统治的天主教信仰。关于德川幕府的禁书政策是“锁国体制”下全面抵制西洋文化的重要一环的说法也是一种误解。历史事实... “江户锁国论”在日本史学界流传已久 ,然而这种表述并不符合历史事实。江户幕府“锁国”的目标仅仅在于铲除危害其统治的天主教信仰。关于德川幕府的禁书政策是“锁国体制”下全面抵制西洋文化的重要一环的说法也是一种误解。历史事实是 ,在江户时代 ,除与天主教有关的汉译西书 4 8种之外 ,有关西方的书籍大量流入日本 ,从而促发了日本人学习西方近代科学和社会思想的兰学运动。江户时代 ,除抵制天主教之外 ,不但没有割断与世界的联系 ,而且吸收了大量的西方近代文化。“江户锁国论” 展开更多
关键词 日本 '江户锁国论' 历史研究 历史事实 江户时代 兰学运动 西方文化
下载PDF
朱子学的日本化与兰学的兴起 被引量:4
3
作者 王玉强 《东北亚论坛》 CSSCI 2007年第2期122-125,共4页
德川吉宗就任德川幕府第八代将军时,为便于引进西方学术而缓和禁书制度,使日本开始了对西方科学(日本称为兰学)的引入和吸收。但这种靠政治力量扶植的科学文化在日本能否存在下去和得到更大规模的发展,还取决于当时的社会文化环境,尤其... 德川吉宗就任德川幕府第八代将军时,为便于引进西方学术而缓和禁书制度,使日本开始了对西方科学(日本称为兰学)的引入和吸收。但这种靠政治力量扶植的科学文化在日本能否存在下去和得到更大规模的发展,还取决于当时的社会文化环境,尤其是与当时主要意识形态朱子学的关系。而朱子学日本化过程中对自然和人的认识的变迁使兰学的兴起,乃至更大的发展都成为可能了。 展开更多
关键词 朱子学 日本化 兰学 自然
下载PDF
论明清西学缺乏兰学阶段的原因
4
作者 罗冬阳 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第1期49-55,共7页
明清西学,与日本幕末开国以前的洋学相比,最大的差异是缺乏类似兰学的阶段。这意味着中国在被迫开国的前近代,没有能够像日本一样较为全面地接受源于西方的近代科学并且为开国后的迅速近代化做好人才、思想方面的准备,从而使中国近代化... 明清西学,与日本幕末开国以前的洋学相比,最大的差异是缺乏类似兰学的阶段。这意味着中国在被迫开国的前近代,没有能够像日本一样较为全面地接受源于西方的近代科学并且为开国后的迅速近代化做好人才、思想方面的准备,从而使中国近代化的启动落后日本60—100年。造成这种差异的直接原因是由于在中国西学中没有出现传播媒介的转移,也没有出现中国学者掌握西方语言直接从西方原著吸取科技知识的现象,而更深层的原因则在于中日两国社会组织方式的不同。 展开更多
关键词 明清 西学 兰学
下载PDF
日本江户时代“兰学”的研究对“写生”概念的影响
5
作者 臧新明 《美育学刊》 2016年第1期105-109,共5页
江户时代中期的绘画领域,保守的传统势力仍然顽强地存在着,并无艺术"异类"大举侵入的认识。这是由于传统派的画家们已经在社会上得到了一定的地位,并且拥有已经得到的绘画利益。但是,由于"兰学"的进入并得以在江户... 江户时代中期的绘画领域,保守的传统势力仍然顽强地存在着,并无艺术"异类"大举侵入的认识。这是由于传统派的画家们已经在社会上得到了一定的地位,并且拥有已经得到的绘画利益。但是,由于"兰学"的进入并得以在江户时代兴盛与发展,"兰画"这一概念也随之产生并对当时封闭的绘画业界产生了巨大影响,这种稳定的传统文化局面开始松动和变化。"写生"这一概念的传统"形式"(内因)在这个时期乘外因"兰学"之风开始发芽。其原因是开创主张"写实主义"的"兰学",或"兰学"的热心学者、画家们对传统的"粉本主义"缺陷的"痛恨",即希望用自己肉眼直接观察到的自然之美通过自己之手表现出来。西洋画(兰画)对于这些人成为最合适的教材。 展开更多
关键词 江户时代 兰学 兰画 写生
下载PDF
论16-18世纪日本西洋画风的社会文化背景 被引量:1
6
作者 窦志强 徐振杰 《山东大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第1期85-91,共7页
主要以耶稣会向东方传教为契机,西方绘画开始传入中日两国。东西方文明及其绘画的交汇,在中国和日本体现出许多共同的特点。但除了外部因素之外,主要由于中日不同的历史和文化传统的背景,中日两国社会文化和绘画界也产生了不同的反应,... 主要以耶稣会向东方传教为契机,西方绘画开始传入中日两国。东西方文明及其绘画的交汇,在中国和日本体现出许多共同的特点。但除了外部因素之外,主要由于中日不同的历史和文化传统的背景,中日两国社会文化和绘画界也产生了不同的反应,形成有趣的对比。面对西方文化,日本不同的社会阶层都表现出与中国不同的倾向,民众的思想和生活境况使他们倾向天主教,促成了天主教美术的兴盛;作为武家政权的中央政府能够折衷性地学习西方文化中于已有用的成分,促进了兰学的发展和绘画中科学的因素的运用;而以中间阶层为代表的武家文化的现实主义、功利主义倾向使得各种画派可以吸收西方近代绘画的写实主义因素。 展开更多
关键词 16-18世纪 日本西洋画风 兰学 武家文化
下载PDF
北海奇珍:日本江户时代的一角形象及其变迁 被引量:1
7
作者 邢鑫 《海交史研究》 CSSCI 2021年第2期49-57,共9页
17世纪以来,一种名为一角的药品通过荷兰东印度公司陆续运往日本长崎。当近代早期的欧洲学者对一角的来源和药效展开激烈争论之时,作为外来药物的一角则逐渐融入了江户日本的医疗文化。一角实物的传入与西方独角兽传说的传播并不同步,... 17世纪以来,一种名为一角的药品通过荷兰东印度公司陆续运往日本长崎。当近代早期的欧洲学者对一角的来源和药效展开激烈争论之时,作为外来药物的一角则逐渐融入了江户日本的医疗文化。一角实物的传入与西方独角兽传说的传播并不同步,它最初作为犀角中最神秘的“通天犀角”被日本人所广泛接受。借助于荷兰语在内的多语文献,兰学家大槻玄泽等确认了一角乃是一角鲸的鱼齿,也是《本草纲目》中的蛇角、骨咄犀。在其真实来源被发现后,一角的药效并未受到兰学家们的质疑。一角丸之类家庭常备药在江户晚期的流行令一角如人参、犀角一般家喻户晓。 展开更多
关键词 一角 独角兽 一角鲸 兰学 外来药物
下载PDF
汉译西书之于日本江户兰学的借鉴意义
8
作者 徐克伟 《国际汉学》 CSSCI 2021年第1期121-126,206,共7页
江户中后期,日本学界兴起了一场借助荷兰语吸收西方科技知识文化的学术运动,即兰学。不少兰学作品,特别是幕府主导的翻译事业《厚生新编》,数次言及明清两代的汉译西书。本文以该作品为中心,采用实证的研究方法,探讨汉译西书之于日本兰... 江户中后期,日本学界兴起了一场借助荷兰语吸收西方科技知识文化的学术运动,即兰学。不少兰学作品,特别是幕府主导的翻译事业《厚生新编》,数次言及明清两代的汉译西书。本文以该作品为中心,采用实证的研究方法,探讨汉译西书之于日本兰学的借鉴意义,以展现中日欧文化交流的一个侧面。 展开更多
关键词 汉译西书 兰学 《厚生新编》 翻译研究 文化交流
下载PDF
《兰学事始》与三个时代的兰学
9
作者 许美祺 《日本研究》 2015年第4期88-95,共8页
《兰学事始》是日本兰学史的重要文献,研究者经常使用,但其仍有很大的史料潜力。本文分析《兰学事始》一书记叙、成书、出版三个时代(1770、1810、1890年代)的日本兰学状况,以充分发掘其史料价值。18世纪70年代,日本兰风渐开,诞生了名... 《兰学事始》是日本兰学史的重要文献,研究者经常使用,但其仍有很大的史料潜力。本文分析《兰学事始》一书记叙、成书、出版三个时代(1770、1810、1890年代)的日本兰学状况,以充分发掘其史料价值。18世纪70年代,日本兰风渐开,诞生了名著《解体新书》。19世纪10年代,由于长崎译者在荷兰语研究上的突破兰学界出现了一场革命,江户的老一代学者在威胁感下写作回忆录以免后人忘却。19世纪90年代,随着日本成为一个近代化强国,江户时代兰学作为日本近代化的起源受到了推崇,而《兰学事始》一书也最终定名出版并流行开来。 展开更多
关键词 《兰学事始》 杉田玄白 大槻玄泽 福泽谕吉 兰学
下载PDF
难以启蒙的“无鬼论”——山片蟠桃合理主义思想的“不合理”
10
作者 何鹏举 《日语学习与研究》 2023年第1期23-32,共10页
山片蟠桃是日本江户时代中后期一位十分独特的思想家。他本人坚信儒学的圣人之道,对天文学有着深入的研究,与此同时他还是一位非常成功的商人。蟠桃宣传彻底的无鬼论,主张米价自由。另一方面,他却赞美德川政权的封建体制,反对开国通商... 山片蟠桃是日本江户时代中后期一位十分独特的思想家。他本人坚信儒学的圣人之道,对天文学有着深入的研究,与此同时他还是一位非常成功的商人。蟠桃宣传彻底的无鬼论,主张米价自由。另一方面,他却赞美德川政权的封建体制,反对开国通商。其思想中所包含的矛盾之处,乃是源于“儒体兰用”的思维构造。蟠桃钻研天文学、宣扬无鬼论的目的在于维护儒学的正统地位,其所具有的“商业合理主义”思维最终也服务于其重视农业的经世思想。虽然蟠桃并非是一位启蒙思想家,但他的主张无疑是传统思想进行近代转化的早期实践。 展开更多
关键词 山片蟠桃 儒学 兰学 合理主义
原文传递
日本江户兰学中的中国知识及其局限——以《厚生新编》(1811-1845)对《本草纲目》的参考为中心 被引量:1
11
作者 徐克伟 《自然辩证法通讯》 CSSCI 北大核心 2019年第7期70-76,共7页
一般说来,学界将日本学者系统翻译介绍西方近代知识追溯至江户时代的兰学,即借助荷兰语译介欧洲科技文献的学术运动。值得注意的是,兰学并非单纯的西学移入,兰学家于翻译之际确曾积极参考并利用相关的中国知识。其中,尤以作为幕府翻译... 一般说来,学界将日本学者系统翻译介绍西方近代知识追溯至江户时代的兰学,即借助荷兰语译介欧洲科技文献的学术运动。值得注意的是,兰学并非单纯的西学移入,兰学家于翻译之际确曾积极参考并利用相关的中国知识。其中,尤以作为幕府翻译事业的日用百科全书《厚生新编》对本草学巨著《本草纲目》的参考最为显著。译者群体普遍具有的汉学素养与医学背景,使其在翻译之初构建起西方百科知识与东方本草学的对应。在利用本草学相关资源吸收消化译文内容的过程中,译者亦逐渐强化了对二者的区别意识,在诸多具体问题上对本草知识予以批判,并通过评判性的比较研究,获取更为实用、准确的新知识。 展开更多
关键词 《厚生新编》 《本草纲目》 兰学 本草学
原文传递
超越“一国文化史”书写模式的他者殷鉴——评《日本近世与近代文化史论》
12
作者 瞿亮 《南开日本研究》 2020年第1期365-381,共17页
作为"百年南开日本研究文库"的文化史专著,赵德宇教授所著《日本近世与近代文化史论》继承了南开日本研究立足扎实史料,注重观点创新和理论突破,强调日本经验为中国所借鉴。作者还从大航海时代以来西方对世界带来冲击及东方... 作为"百年南开日本研究文库"的文化史专著,赵德宇教授所著《日本近世与近代文化史论》继承了南开日本研究立足扎实史料,注重观点创新和理论突破,强调日本经验为中国所借鉴。作者还从大航海时代以来西方对世界带来冲击及东方回应的角度,把握住日本文化从近世走向近代过程中的明暗得失。该著没有将重点仅停留在对近世与近代日本精英思想和学术流派梳理,也并不满足于白描形形色色的文化情趣,而是以维新与复古、进步和倒退为线索,通过文明与文化的两个维度,站在全球文化传播与交流的角度总结和分析"近世—近代"文化链条连续与断裂背后的深层次原因。这种超越"一国民族文化史"的尝试,也打破了以往日本文化研究的常规和局限,其以他者为镜,而做出文化须走向多元并存、海纳百川的梳理与总结,也可作为我国文化发展的殷鉴。 展开更多
关键词 日本史 江户兰学 明治维新 全球视野 多元文化交流
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部