期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
俄藏红档(1917—1949)与中国红色历史研究及红色景观的建设
1
作者 陈开科 《晋阳学刊》 2023年第5期21-32,共12页
近代以来,由于地缘关系,俄苏、共产国际与中国近代红色历史密切相关。在俄罗斯各国立档案馆,如俄罗斯国立社会政治史档案馆、俄罗斯国立现代史档案馆、俄罗斯国立军事档案馆、俄罗斯联邦对外政策档案馆、俄罗斯远东地区各地方国立档案馆... 近代以来,由于地缘关系,俄苏、共产国际与中国近代红色历史密切相关。在俄罗斯各国立档案馆,如俄罗斯国立社会政治史档案馆、俄罗斯国立现代史档案馆、俄罗斯国立军事档案馆、俄罗斯联邦对外政策档案馆、俄罗斯远东地区各地方国立档案馆等,收藏有十分丰富的近代中国红色历史档案。这些俄藏红色历史档案对进一步深化近代中国红色历史的研究有十分重要的作用。同时,红色历史研究又是红色历史景观建设的学术基础,因此,俄藏近代中国红色历史档案也是推动近代中国红色历史景观建设的学术基础。 展开更多
关键词 俄藏红档 共产国际 近代中国红色历史 红色历史景观
下载PDF
“罗斯”历史称谓考 被引量:1
2
作者 李中海 《欧亚人文研究(中俄文)》 2020年第2期31-38,共8页
一个民族或国家的称谓问题,对内涉及民族和国家的认同,对外事关国家形象。在历史上,俄罗斯有过许多称谓。今天的俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、波兰及立陶宛等国由于在历史上有过错综复杂的从属关系,其历史称谓的演变极其复杂。在历史上的... 一个民族或国家的称谓问题,对内涉及民族和国家的认同,对外事关国家形象。在历史上,俄罗斯有过许多称谓。今天的俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、波兰及立陶宛等国由于在历史上有过错综复杂的从属关系,其历史称谓的演变极其复杂。在历史上的不同时期,这一地区曾出现过"大俄罗斯""小俄罗斯""白俄罗斯""黑俄罗斯""赤俄罗斯""新俄罗斯"等多种以不同称谓指称的地域或政治实体。民族和国家称谓是历史演变而来的,应以历史眼光来看待这些变化。 展开更多
关键词 俄罗斯 历史称谓 大俄罗斯 小俄罗斯 白俄罗斯 黑俄罗斯 赤俄罗斯
下载PDF
俄国苏维埃政权模式与中国红色政权的创建
3
作者 杜菊辉 《株洲师范高等专科学校学报》 2005年第6期11-14,共4页
照抄照搬俄国苏维埃政权模式曾经给中国红色政权建设带来了严重后果,但也不可否认它曾经对中国红色政权模式的创建有过积极的作用.它加速了中国红色政权的诞生,为中国红色政权能迅速建立起一套比较完整的政权体系提供了可供效仿的榜样,... 照抄照搬俄国苏维埃政权模式曾经给中国红色政权建设带来了严重后果,但也不可否认它曾经对中国红色政权模式的创建有过积极的作用.它加速了中国红色政权的诞生,为中国红色政权能迅速建立起一套比较完整的政权体系提供了可供效仿的榜样,并为创出中国红色政权特色提供了借鉴. 展开更多
关键词 苏维埃 政权模式 中国 俄国 红色政权
下载PDF
试论《骑兵军》创作的艺术特色
4
作者 曾思艺 《广东广播电视大学学报》 2014年第6期60-64,87,共6页
巴别尔的《骑兵军》是俄国现代文学的著名经典作品,在世界各国享有颇高的声誉,共包括38篇短篇小说,它们在创作艺术上具有三个突出的特点:诗意与粗俗交织;视角多变,结构严谨;语言准确精炼、鲜活生动。
关键词 巴别尔 《骑兵军》 俄国 艺术特色
下载PDF
中共旅欧支部与马克思主义文献的翻译 被引量:2
5
作者 贾凯 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2019年第2期39-48,共10页
日本、法国、苏俄是马克思主义传入中国的三条主要渠道。深入分析中共旅欧支部翻译的马克思主义文献,是厘清马克思主义传入中国的法国渠道的基础。中共旅欧支部所译文献主要发表于党刊《少年》和《赤光》,其内容涉及四个方面:一是梳理... 日本、法国、苏俄是马克思主义传入中国的三条主要渠道。深入分析中共旅欧支部翻译的马克思主义文献,是厘清马克思主义传入中国的法国渠道的基础。中共旅欧支部所译文献主要发表于党刊《少年》和《赤光》,其内容涉及四个方面:一是梳理马克思思想的发展脉络,基于辩证法对于资本主义社会的剖析,对于巴枯宁主义、蒲鲁东学说的批判;二是从价值意义、必然性、长期性、战略等方面,分析资本主义为共产主义所代替问题的内在逻辑;三是分析十月革命、世界革命的历史和现状,论证"俄罗斯革命乃是世界革命的起首"观点,进而为中国革命提供指引;四是指出青年"学共产主义"的方法,如何培养无产阶级道德,开展"共产主义"的策略等。分析译文可以发现,中共旅欧支部翻译马克思主义文献具有"非经典性":翻译重点不是马克思主义作家的经典著作,而是国际共产主义运动的最新文献;所译文献并非聚焦马克思主义经典作家,而是对国际共产主义运动领导人均有涉及。 展开更多
关键词 《少年》 《赤光》 马克思主义 共产国际 苏俄
下载PDF
《红楼梦》在俄罗斯的译介研究
6
作者 左安飞 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2024年第4期46-53,192,共9页
《红楼梦》在欧美国家流传的近两个世纪里,俄罗斯无论从欧洲首部《红楼梦》全译本的翻译与出版,还是到“列藏本”的发现与考证,都可谓独领风骚。俄罗斯一大批汉学家及相关领域的学者以其广博的学识、严谨的态度为《红楼梦》的俄译与研... 《红楼梦》在欧美国家流传的近两个世纪里,俄罗斯无论从欧洲首部《红楼梦》全译本的翻译与出版,还是到“列藏本”的发现与考证,都可谓独领风骚。俄罗斯一大批汉学家及相关领域的学者以其广博的学识、严谨的态度为《红楼梦》的俄译与研究工作贡献了重要力量,推动了“红学”在海外的发展与繁荣,使得《红楼梦》这部旷世奇书愈发厚重。对《红楼梦》在俄罗斯三个重要历史阶段的传播情况进行梳理和总结,对于了解和借鉴俄罗斯的“红学”研究成果,丰富我国“红学”研究体系以及促进中华优秀传统文化的在俄传播等具有重要的指导意义。 展开更多
关键词 《红楼梦》 俄罗斯 译介 帕纳秀克
原文传递
俄罗斯滨海地区2002年考古考察纪要 被引量:2
7
作者 赵春青 陈春生 +2 位作者 刘国祥 肖怀雁 严志斌 《考古》 CSSCI 北大核心 2005年第8期74-90,i0008,共18页
2002年秋,中国社会科学院考古研究所参加了俄罗斯滨海地区库纳列依斯克城址的考察与发掘,并考察了该地区10余处史前及历史时期的遗址、墓地和城址,复查、测量了红湖城址。这次由中俄双方共同参与的考古活动,取得了较为重要的学术成果,... 2002年秋,中国社会科学院考古研究所参加了俄罗斯滨海地区库纳列依斯克城址的考察与发掘,并考察了该地区10余处史前及历史时期的遗址、墓地和城址,复查、测量了红湖城址。这次由中俄双方共同参与的考古活动,取得了较为重要的学术成果,并为双方今后在该地区开展进一步的考古研究工作奠定了基础。 展开更多
关键词 俄罗斯 滨海地区 2002年 文物考古 出土文物
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部