Flannery O’Connor is one of the representative figures of American Southern writers.Being recognized as the most outstanding writer of the American South after Faulkner,she has great influence in the literary world.H...Flannery O’Connor is one of the representative figures of American Southern writers.Being recognized as the most outstanding writer of the American South after Faulkner,she has great influence in the literary world.Her works are always shrouded in a strange and grotesque atmosphere and full of death as well as religious metaphors.The protagonists are a series of American Southern freaks struggling with the crisis of spiritual belief.The protagonists of her novel A Good Man is Hard to Find are a hypocritical believer in the world of sinners and a lost man suffering in the midst of real sin,thus O’Connor uses the highest form of violence-death to bring ultimate redemption to them.In people’s conception,violence and redemption are often opposite to each other,but O’Connor uses bloody and violent plots to explore the theme of religious salvation,integrating and unifying the two contrary concepts to form her unique and profound violent redemption writing.展开更多
Translation is an important communication skill between different languages.In modern society,audiovisual products are distributed to worldwide areas as a popular means of mass media.As the globalization of economy an...Translation is an important communication skill between different languages.In modern society,audiovisual products are distributed to worldwide areas as a popular means of mass media.As the globalization of economy and culture is advancing in the new century,audiovisual subtitle translation plays an increasingly important part.Good subtitles can enhance the audience’s experience of appreciating foreign films and make cultural communication more effective.This thesis conducts a brief survey on the strategies for film subtitle translation using the case study of the famous film The Shawshank Redemption.In this paper,based on Skopos theory,the author made a comprehensive analysis of subtitling activities and pointed out that subtitling,as a specialized area of translation,is not only guided by translation studies but also under the constraints of film properties.The Skopos theory of film subtitle translation is to provide,within the constraints of time and space,a well-translated subtitle that can contribute to a good understanding of what is happening on the screen.In short,the end justifies the means.Therefore,during the process of subtitle translation,the subtitler should take all the factors into consideration to identify the translation purpose,and then adopt corresponding translation strategies.From this perspective,the author takes the Skopos theory as instruction and applies the reduction and addition method to analyze the film subtitle translation.In the age of globalization,foreign films are increasingly entering people’s lives.Watching foreign films is a popular and effective way to understand foreign cultures.However,in China,subtitle translation has not attracted as much academic attention as it deserves and few theories could be appropriately applied to subtitle translation.Therefore,the author hopes that subtitle translation could be paid more attention in terms of cross-cultural communication.展开更多
Thousands of years ago,the Jews were forced to leave their homeland and began to live an exiled life and gradually melted into other neighboring peoples.However,they were not welcomed by others.For thousands of years,...Thousands of years ago,the Jews were forced to leave their homeland and began to live an exiled life and gradually melted into other neighboring peoples.However,they were not welcomed by others.For thousands of years,Jews' "Bible" has become a source of literary and artistic creation,but the image of Jews were excluded from the literary and artistic creation,even if there were some occasions,they were but described as autistic Misers or loan shark.Shakespeare is one of the most outstanding writers;he described many people from all walks of life in his works,the Jews,also included.Based on the corpus of Shakespeare's works,we can see that most adjectives used by Shakespeare to modify the word "Jew"are derogative words.Therefore,we can prove that anti-Semitism does exist in Shakespeare's works.展开更多
This paper attempts to look into some of Samuel Johnson's Lives of the English Poets (1925) and find out the common feature these biographical texts share. The close reading and detailed analysis demonstrate that S...This paper attempts to look into some of Samuel Johnson's Lives of the English Poets (1925) and find out the common feature these biographical texts share. The close reading and detailed analysis demonstrate that Samuel Johnson manages to redeem and restore the biographical subjects' (the poets') life, honor, and status in their different but similar biographies; that is, each biography is a redemptive text in its own way. In specific, the credible life story is re-presented with selected biographical materials, the poets' lives together with their achievements are reevaluated under Johnson's corrective observation, and Johnson's empathy with the poets reestablishes the reader's understanding of the poets' literary careers.展开更多
The notion of suffering carries with it aspects which are private and individual on the one hand, and social and lingual on the other. I would pay attention to the latter part of the suffering notion, where the notion...The notion of suffering carries with it aspects which are private and individual on the one hand, and social and lingual on the other. I would pay attention to the latter part of the suffering notion, where the notion of suffering is recognized to be primitive by almost all the theories of human values. This primitive character allows a commensurable basis on the basis of which most plural theories share something in common to talk objectively to each other. In this paper, I would like to offer three arguments in order to advance a thesis that one's suffering is redemptive of others. First, the conservation law of mass says that matter of a closed system can neither be created nor destroyed, although it may be differently rearranged. This may be applied to the experience of suffering, to allow the conservation law of suffering: My unjust self-interest costs pains in others to the level of the same amount but if I voluntarily suffer a sacrifice, others will have their pains lightened to the analogous level. Second, notion of yin-yang helps to support the redemptive thesis of suffering. The notion says that all things in the reality consist of two complementary opposite Capacities that interact within a greater whole, as part of a dynamic system. Then, my acceptance of suffering and the decrease of other's pain are two complementary capacities of one reality. Third, any person is responsible for his own act, so is a society as a whole. Then, as an individual restores his damaged person, when he commits a crime, by being suffered or punished, a society restores itself to its own proper state, when any member of the society is wronged, by suffering communally in one way or other.展开更多
Adorno’s thought is redemptive in nature.Adorno combines Benjamin’s view of religious redemption and Marx’s view of technical salvation,and sees art as an important way of human salvation.Adorno considers history a...Adorno’s thought is redemptive in nature.Adorno combines Benjamin’s view of religious redemption and Marx’s view of technical salvation,and sees art as an important way of human salvation.Adorno considers history as a dialectical movement of barbarism and civilization,and historical suffering can be recalled and imitated through art.The redemption of thought requires the reconciliation of subject and object,and in the language of art,the subject and object achieve true reconciliation.展开更多
Cormac McCarthy,the veteran American writer,is often questioned as being obsessed with darkness and nihility because of the lack of definite redemption in his works.However,if“Border trilogy”,the representative work...Cormac McCarthy,the veteran American writer,is often questioned as being obsessed with darkness and nihility because of the lack of definite redemption in his works.However,if“Border trilogy”,the representative work of his western novels,is put under the framework of postmodern poetics proposed by Linda Hutcheon,it will be found that redemption is hidden in the narrative structure.And the author structures the narration by dual coding strategies,such as parody,paradoxical irony and metafiction to make works conspire with the history and realty while criticize it at the same time.It is the complicitous critique.This symbiotic contradiction makes some accepted ideas problematic and urges the reader to seek justice and redemption in the tension of paradox.Therefore,redemption is coming in seeking.展开更多
文化操纵学派自诞生以来,对翻译产生了巨大影响。操纵理论强调译者在翻译过程中的作为与作用,对文化因素的诠释施展决策。本文以葛浩文英译本The Boat to Redemption为例,探析译者对操纵秉持的自行之"道",进而探讨对译本中不...文化操纵学派自诞生以来,对翻译产生了巨大影响。操纵理论强调译者在翻译过程中的作为与作用,对文化因素的诠释施展决策。本文以葛浩文英译本The Boat to Redemption为例,探析译者对操纵秉持的自行之"道",进而探讨对译本中不同文化现象的操纵。由于文化特点不同,译者的视角和目的不同,操纵的程度亦有别。展开更多
文摘Flannery O’Connor is one of the representative figures of American Southern writers.Being recognized as the most outstanding writer of the American South after Faulkner,she has great influence in the literary world.Her works are always shrouded in a strange and grotesque atmosphere and full of death as well as religious metaphors.The protagonists are a series of American Southern freaks struggling with the crisis of spiritual belief.The protagonists of her novel A Good Man is Hard to Find are a hypocritical believer in the world of sinners and a lost man suffering in the midst of real sin,thus O’Connor uses the highest form of violence-death to bring ultimate redemption to them.In people’s conception,violence and redemption are often opposite to each other,but O’Connor uses bloody and violent plots to explore the theme of religious salvation,integrating and unifying the two contrary concepts to form her unique and profound violent redemption writing.
文摘Translation is an important communication skill between different languages.In modern society,audiovisual products are distributed to worldwide areas as a popular means of mass media.As the globalization of economy and culture is advancing in the new century,audiovisual subtitle translation plays an increasingly important part.Good subtitles can enhance the audience’s experience of appreciating foreign films and make cultural communication more effective.This thesis conducts a brief survey on the strategies for film subtitle translation using the case study of the famous film The Shawshank Redemption.In this paper,based on Skopos theory,the author made a comprehensive analysis of subtitling activities and pointed out that subtitling,as a specialized area of translation,is not only guided by translation studies but also under the constraints of film properties.The Skopos theory of film subtitle translation is to provide,within the constraints of time and space,a well-translated subtitle that can contribute to a good understanding of what is happening on the screen.In short,the end justifies the means.Therefore,during the process of subtitle translation,the subtitler should take all the factors into consideration to identify the translation purpose,and then adopt corresponding translation strategies.From this perspective,the author takes the Skopos theory as instruction and applies the reduction and addition method to analyze the film subtitle translation.In the age of globalization,foreign films are increasingly entering people’s lives.Watching foreign films is a popular and effective way to understand foreign cultures.However,in China,subtitle translation has not attracted as much academic attention as it deserves and few theories could be appropriately applied to subtitle translation.Therefore,the author hopes that subtitle translation could be paid more attention in terms of cross-cultural communication.
文摘Thousands of years ago,the Jews were forced to leave their homeland and began to live an exiled life and gradually melted into other neighboring peoples.However,they were not welcomed by others.For thousands of years,Jews' "Bible" has become a source of literary and artistic creation,but the image of Jews were excluded from the literary and artistic creation,even if there were some occasions,they were but described as autistic Misers or loan shark.Shakespeare is one of the most outstanding writers;he described many people from all walks of life in his works,the Jews,also included.Based on the corpus of Shakespeare's works,we can see that most adjectives used by Shakespeare to modify the word "Jew"are derogative words.Therefore,we can prove that anti-Semitism does exist in Shakespeare's works.
文摘This paper attempts to look into some of Samuel Johnson's Lives of the English Poets (1925) and find out the common feature these biographical texts share. The close reading and detailed analysis demonstrate that Samuel Johnson manages to redeem and restore the biographical subjects' (the poets') life, honor, and status in their different but similar biographies; that is, each biography is a redemptive text in its own way. In specific, the credible life story is re-presented with selected biographical materials, the poets' lives together with their achievements are reevaluated under Johnson's corrective observation, and Johnson's empathy with the poets reestablishes the reader's understanding of the poets' literary careers.
文摘The notion of suffering carries with it aspects which are private and individual on the one hand, and social and lingual on the other. I would pay attention to the latter part of the suffering notion, where the notion of suffering is recognized to be primitive by almost all the theories of human values. This primitive character allows a commensurable basis on the basis of which most plural theories share something in common to talk objectively to each other. In this paper, I would like to offer three arguments in order to advance a thesis that one's suffering is redemptive of others. First, the conservation law of mass says that matter of a closed system can neither be created nor destroyed, although it may be differently rearranged. This may be applied to the experience of suffering, to allow the conservation law of suffering: My unjust self-interest costs pains in others to the level of the same amount but if I voluntarily suffer a sacrifice, others will have their pains lightened to the analogous level. Second, notion of yin-yang helps to support the redemptive thesis of suffering. The notion says that all things in the reality consist of two complementary opposite Capacities that interact within a greater whole, as part of a dynamic system. Then, my acceptance of suffering and the decrease of other's pain are two complementary capacities of one reality. Third, any person is responsible for his own act, so is a society as a whole. Then, as an individual restores his damaged person, when he commits a crime, by being suffered or punished, a society restores itself to its own proper state, when any member of the society is wronged, by suffering communally in one way or other.
文摘Adorno’s thought is redemptive in nature.Adorno combines Benjamin’s view of religious redemption and Marx’s view of technical salvation,and sees art as an important way of human salvation.Adorno considers history as a dialectical movement of barbarism and civilization,and historical suffering can be recalled and imitated through art.The redemption of thought requires the reconciliation of subject and object,and in the language of art,the subject and object achieve true reconciliation.
文摘Cormac McCarthy,the veteran American writer,is often questioned as being obsessed with darkness and nihility because of the lack of definite redemption in his works.However,if“Border trilogy”,the representative work of his western novels,is put under the framework of postmodern poetics proposed by Linda Hutcheon,it will be found that redemption is hidden in the narrative structure.And the author structures the narration by dual coding strategies,such as parody,paradoxical irony and metafiction to make works conspire with the history and realty while criticize it at the same time.It is the complicitous critique.This symbiotic contradiction makes some accepted ideas problematic and urges the reader to seek justice and redemption in the tension of paradox.Therefore,redemption is coming in seeking.
文摘文化操纵学派自诞生以来,对翻译产生了巨大影响。操纵理论强调译者在翻译过程中的作为与作用,对文化因素的诠释施展决策。本文以葛浩文英译本The Boat to Redemption为例,探析译者对操纵秉持的自行之"道",进而探讨对译本中不同文化现象的操纵。由于文化特点不同,译者的视角和目的不同,操纵的程度亦有别。