期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
小白鼠对急性缺氧耐受性的昼夜节律 被引量:1
1
作者 周勇敬 孙秉庸 +2 位作者 杨仲强 王培勇 何跃 《第三军医大学学报》 CAS CSCD 北大核心 1989年第1期34-35,36,共3页
在昼夜10个时点,观察了模拟海拔10000m高原(大气压等于26.7kPa)急性缺氧60min时小白鼠活存数与死亡动物的活存时间。从凌晨3:00起,小白鼠活存数开始增加,死亡动物的活存时间开始延长,并于5∶30达到最高值。随后,活存数虽维持在同一水平... 在昼夜10个时点,观察了模拟海拔10000m高原(大气压等于26.7kPa)急性缺氧60min时小白鼠活存数与死亡动物的活存时间。从凌晨3:00起,小白鼠活存数开始增加,死亡动物的活存时间开始延长,并于5∶30达到最高值。随后,活存数虽维持在同一水平,而死亡动物的活存时间则逐渐缩短。两者在14:56-0:30间处于最低值。结果表明:①小白鼠对急性缺氧的耐受性具有昼夜节律变化;②以夜间活动的啮齿类动物为实验研究对象时,应注意昼夜节律对研究结果的影响。 展开更多
关键词 缺氧症 生理昼夜节律 高海拔
下载PDF
A Tentative Study of English-Chinese Lyric Translation: Illustrated by the Example of Michael Jackson's Songs
2
作者 王若丁 《海外英语》 2013年第10X期180-181,共2页
Lyric, as a special form of poetry, its translatability has been a controversial focus among both translators and musicians. This thesis analyzes English-Chinese lyric translation by the illustrations of Michael Jacks... Lyric, as a special form of poetry, its translatability has been a controversial focus among both translators and musicians. This thesis analyzes English-Chinese lyric translation by the illustrations of Michael Jackson's works based on the references of "equivalent theory", during which Nida's arguments about equivalence will be employed. The thesis indicates the important roles which"cultural context"and"personal background"play in the process of lyric translation. With the citing examples of Michael Jackson's works, this thesis demonstrates the significance of the match of the translated text and the music and the rhythm, and tries to give a better version of lyric translation. The purpose of this thesis is to seek the possibility of the equal performance effect of English-Chinese lyric translation. 展开更多
关键词 MICHAEL JACKSON EQUIVALENCE cultural context rhyth
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部