期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
创造中国怪异:Rafael Rojas y Román首译《聊斋志异》西班牙语译本研究 被引量:1
1
作者 罗一凡 《蒲松龄研究》 2017年第4期52-61,共10页
中国古代文言小说集《聊斋志异》外译史较长,译本众多,可是对其西班牙语译本的研究却十分鲜见,从而显得对其研究重视程度稍显不足。本文探讨了《聊斋志异》西班牙语译本的历史社会背景与译本的关系。通过对文本与副文本的分析,讨论特殊... 中国古代文言小说集《聊斋志异》外译史较长,译本众多,可是对其西班牙语译本的研究却十分鲜见,从而显得对其研究重视程度稍显不足。本文探讨了《聊斋志异》西班牙语译本的历史社会背景与译本的关系。通过对文本与副文本的分析,讨论特殊历史社会背景下译者Rafael Rojas y Román对归化策略的应用。此外插图画家Joan d’Ivori也融合了中国和西方的传统神话来为此译本创造特殊的插图,可以说Rafael Rojas y Román与Joan d’Ivori共同创造了另类的中国鬼怪故事。 展开更多
关键词 聊斋志异 西班牙语译本 Rafael rojas Y Román Joan d’Ivori
下载PDF
海外汉学图像研究管窥——以罗鹏《裸观:关于中国现代性的反思》为中心
2
作者 屈爽 《华文文学》 2024年第2期109-115,共7页
本文以“第四代”海外汉学家罗鹏的图像研究专著《裸观:关于中国现代性的反思》为研究对象,通过对这一典型研究案例的分析,讨论图像研究作为具有跨媒介性质的新范式给传统文学、史学研究带来的冲击与生机。在该书引言《漫游的凝视》中,... 本文以“第四代”海外汉学家罗鹏的图像研究专著《裸观:关于中国现代性的反思》为研究对象,通过对这一典型研究案例的分析,讨论图像研究作为具有跨媒介性质的新范式给传统文学、史学研究带来的冲击与生机。在该书引言《漫游的凝视》中,罗鹏通过对照片中慈禧视线这一矛盾点的提问,动用理论的粘合剂与跨学科的能力,勾连起富有想象力的图像解读以及绵密的史料,召唤出了代表中国现代性的庞大视觉体系。但由于整本书的理论框架是从罗鹏对慈禧的研究中派生而出,在缺少富有历史感的对象后,罗鹏的论述变得有失方寸,这或许来自于海外汉学家们“想象中国”的传统。从“第二代”海外汉学家李欧梵的画报研究,再到“第四代”海外汉学家罗鹏的影像研究,我们或许可以由此管窥图像研究的方法及出路,即只有从图像细节中生发问题,通过对不同学科知识的充分调用,以贴合的理论与惊人的想象力,搬动文字史料作为旁证,才能撬动历史的固有叙事,找寻图像研究新的可能。 展开更多
关键词 图像研究 罗鹏 海外汉学 跨学科
下载PDF
“契约华工”海外生活之尘封画卷--兼论古巴著名作家罗哈斯及其经典小说《黄色行李》 被引量:2
3
作者 丁立福 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第6期34-41,161,共8页
为加强中、古两国间的文学交流,中国与古巴官方合作出版了首部古巴经典小说《黄色行李》,其作者是历史上首次将"契约华工"纳入创作视野的著名作家玛尔塔·罗哈斯。小说的突出价值在于,通过主人公尼古拉斯·唐克带领... 为加强中、古两国间的文学交流,中国与古巴官方合作出版了首部古巴经典小说《黄色行李》,其作者是历史上首次将"契约华工"纳入创作视野的著名作家玛尔塔·罗哈斯。小说的突出价值在于,通过主人公尼古拉斯·唐克带领仆人范倪远涉重洋贩卖"契约华工"的故事题材,将苦力贸易的历史往事逐个激活,让读者切身感受到中、古两国人民交往之初的被动局面,殖民者自由诚信背后的恶劣行径,"契约华工"遭遇的凄惨生活,以及华侨华工所作出的历史性贡献。 展开更多
关键词 玛尔塔·罗哈斯 《黄色行李》 古巴小说 契约华工 苦力贸易
下载PDF
论罗哈斯的中国之旅与《黄色行李》的中国书写
4
作者 丁大琴 丁立福 《南昌航空大学学报(社会科学版)》 2016年第3期68-74,共7页
玛尔塔·罗哈斯是一位有着强烈社会历史责任感的当代知名作家,自2010年以来,为促进中、古两国文化交流而先后两次来华。罗氏的经典小说《黄色行李》,以19世纪下半叶疯狂贩卖"契约华工"为宏观历史背景,叙述了主人公尼古拉... 玛尔塔·罗哈斯是一位有着强烈社会历史责任感的当代知名作家,自2010年以来,为促进中、古两国文化交流而先后两次来华。罗氏的经典小说《黄色行李》,以19世纪下半叶疯狂贩卖"契约华工"为宏观历史背景,叙述了主人公尼古拉斯·唐克和中国仆人范倪远度重洋向古巴贩运华人苦力的惊心动魄的经历,其间穿插着主仆之间的相互算计与斗争,从而将那段鲜为人知的"浮动地狱"历史以及那些闪烁着古老魅力的东方文化渐次勾勒出来。"浮动地狱"华工历史的悲惨与中国文化元素的睿智极不协调地出现于作家的笔下,共同书写了19世纪下半叶处于风雨飘摇之际却又充满睿智的神秘中国。 展开更多
关键词 玛尔塔·罗哈斯 《黄色行李》 浮动地狱 中国元素
下载PDF
消极误译之殇:以《带灯》英译本为例 被引量:10
5
作者 冯正斌 党争胜 林嘉新 《语言与翻译》 CSSCI 2018年第4期60-69,共10页
消极误译通常指无意而为且不符合任何翻译伦理的误译现象。由罗鹏翻译的《带灯》译本于2017年10月面世,正式开启英语世界译介之旅。通过文本细读比对,本文从乡土语言导致文化隔阂、英汉语差异导致理解偏差、粗心疏漏所致误译三个方面缕... 消极误译通常指无意而为且不符合任何翻译伦理的误译现象。由罗鹏翻译的《带灯》译本于2017年10月面世,正式开启英语世界译介之旅。通过文本细读比对,本文从乡土语言导致文化隔阂、英汉语差异导致理解偏差、粗心疏漏所致误译三个方面缕析《带灯》译本中文化误读引起的消极误译,并对消极误译现象进行描述和评析,旨在进行制因分析和反思,观照乡土文学英译问题,结合译者素养思考,探究译者模式问题,以期推进当代中国乡土文学海外传播。 展开更多
关键词 消极误译 《带灯》 罗鹏 乡土文学译介
下载PDF
论《塞莱斯蒂娜》的文体之争 被引量:1
6
作者 李亦玲 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第6期80-85,共6页
围绕着《塞莱斯蒂娜》的文体,国内外的学者们争论了多年,究竟是戏剧,还是小说,至今仍未能统一看法。笔者在文章中就《塞莱斯蒂娜》的文体之争表明了自己的观点:《塞莱斯蒂娜》是一部戏剧,而且是一部悲喜剧,一部应该归入案头剧范畴的悲... 围绕着《塞莱斯蒂娜》的文体,国内外的学者们争论了多年,究竟是戏剧,还是小说,至今仍未能统一看法。笔者在文章中就《塞莱斯蒂娜》的文体之争表明了自己的观点:《塞莱斯蒂娜》是一部戏剧,而且是一部悲喜剧,一部应该归入案头剧范畴的悲喜剧。 展开更多
关键词 费尔南多·德·罗哈斯 《塞莱斯蒂娜》 文体
下载PDF
A NETWORK ANALYSIS OF THE 2010 FIFA WORLD CUP CHAMPION TEAM PLAY 被引量:4
7
作者 COTTA Carlos MORA Antonio M +1 位作者 MERELO Juan Julin MERELO-MOLINA Cecilia 《Journal of Systems Science & Complexity》 SCIE EI CSCD 2013年第1期21-42,共22页
This paper analyzes the network of passes among the players of the Spanish team during the last FIFA World Cup 2010,where they emerged as the champion,with the objective of explaining the results obtained from the beh... This paper analyzes the network of passes among the players of the Spanish team during the last FIFA World Cup 2010,where they emerged as the champion,with the objective of explaining the results obtained from the behavior at the complex network level.The team is considered a network with players as nodes and passes as(directed) edges.A temporal analysis of the resulting passes network is also done,looking at the number of passes,length of the chain of passes,and to network measures such as player centrality and clustering coefficient.Results of the last three matches(the decisive ones) indicate that the clustering coefficient of the pass network remains high,indicating the elaborate style of the Spanish team.The effectiveness of the opposing team in negating the Spanish game is reflected in the change of several network measures over time,most importantly in drops of the clustering coefficient and passing length/speed,as well as in their being able in removing the most talented players from the central positions of the network.Spain's ability to restore their combinative game and move the focus of the game to offensive positions and talented players is shown to tilt the balance in favor of the Spanish team. 展开更多
关键词 Complex network complex systems FIFA World Cup FOOTBALL La roja network analysis soccer Spanish team sports.
原文传递
《黄色行李》主题解密:族裔融合与文化认同并行 被引量:1
8
作者 丁立福 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 2014年第4期98-105,共8页
玛尔塔·罗哈斯是古巴文坛上由新闻报道走向文学创作的知名作家,对古巴民族的形成过程以及殖民时期的古巴社会充满了创作激情。其小说《黄色行李》以族裔融合和文化认同为主题,聚焦于古巴殖民时期"契约华工"的贩卖,编织... 玛尔塔·罗哈斯是古巴文坛上由新闻报道走向文学创作的知名作家,对古巴民族的形成过程以及殖民时期的古巴社会充满了创作激情。其小说《黄色行李》以族裔融合和文化认同为主题,聚焦于古巴殖民时期"契约华工"的贩卖,编织出一个个西裔白人与非裔黑人及华裔华人之间既排斥又融合、既抗争又认同的故事,从而在追溯古巴民族及其文化之根的过程中建构古巴民族的身份。 展开更多
关键词 玛尔塔·罗哈斯 《黄色行李》 族裔融合 文化认同
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部