期刊文献+
共找到23篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
The 1787 Drama Dictionary as an Instrument of Enlightenment in Imperial Russia
1
作者 Polina Zueva 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第10期1113-1122,共10页
The Russian theatre has not been neglected in the studies on theatre history, literary criticism and dramatic arts. The paper attempts to have a look at the 1787 Drama Dictionary, the first theatre reference book publ... The Russian theatre has not been neglected in the studies on theatre history, literary criticism and dramatic arts. The paper attempts to have a look at the 1787 Drama Dictionary, the first theatre reference book published in the country (with a very long Russian title containing 35 words) as a cultural product of the Enlightenment Age produced by its representative. In the introduction to the dictionary the compiler says that the publication would help young people develop a taste for refined entertainment and reject violent leisure activities of the past, enjoy theatre and learn life moral lessons from it. He considers theatre as a powerful means of changing Russian society as has been demanded by the Enlightenment Age. The structural and sociocultural analyses of 1787 Drama Dictionary materials give us an insight into some ways of westernising Russian society through theatre and how this westernisation was reflected in the theatre terminology of the time. I have argued that Russian-European Relationships resulting in the westernisation of Russian theatre theory and practices went hand in hand with the Russian translation-adaptation of Western plays and adaptation of some Western cultural patterns of social thinking and behaviour without rejecting completely the national identity in newly-born Russian dramatic literature. 展开更多
关键词 theatre history russian theatre the Enlightenment westemisation russification theatre dictionary
下载PDF
俄语成语语源词典编纂探析
2
作者 王梓 《欧亚人文研究(中俄文)》 2024年第4期48-56,91,92,共11页
成语语源学是以成语的来源和理据为研究对象的学科,其研究成果主要体现为具体语言的成语语源词典。这类词典对于成语形式、意义和用法的学习和理解具有重要意义。本文考察了与俄语成语语源词典编纂相关的几个问题,介绍了这类词典在俄苏... 成语语源学是以成语的来源和理据为研究对象的学科,其研究成果主要体现为具体语言的成语语源词典。这类词典对于成语形式、意义和用法的学习和理解具有重要意义。本文考察了与俄语成语语源词典编纂相关的几个问题,介绍了这类词典在俄苏语言学界的发展概况和代表性著作,分析了编纂这类词典的学术和实践价值,以我国的《俄语成语语源词典》为例探讨了这类词典的主要编纂原则,指出了相关工作在释源释义、专名翻译和编排等方面的要求。 展开更多
关键词 俄语成语 语源学 词典学 成语语源词典
下载PDF
《俄罗斯学院词典》的结构视角探析
3
作者 张春新 石琦 《辞书研究》 2024年第4期76-85,I0002,共11页
《俄罗斯学院词典》是俄罗斯第一部带有规范性质的民族语言详解词典,在俄罗斯词典史、语言学史和文化史上都具有重要的里程碑意义。文章从结构视角出发对这部词典的特点进行介绍,并论及其先进性与局限性。
关键词 《俄罗斯学院词典》 宏观结构 微观结构 外部信息结构
下载PDF
俄语词汇知识的形式表达 被引量:1
4
作者 许汉成 傅兴尚 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2003年第1期84-89,共6页
用形式化的手段表达俄语词汇知识是建立俄汉电子词典的前提 ,作者吸收面向对象程序设计思想 ,将俄语词汇视为一种对象 ,用属性 -值偶对表达俄语词汇知识 ,这种研究角度和方法具有普遍意义 ,适用于对任何自然语言知识的模式化。
关键词 自然语言处理 自然语言模式化 电子词典 机器词典 俄语词汇学 俄语词典学
下载PDF
俄罗斯汉学家出版的早期汉语词典 被引量:3
5
作者 柳若梅 《辞书研究》 北大核心 2013年第1期60-67,94,共8页
截至20世纪初,俄罗斯汉学家出版的汉语词典约有十余种。文章从词典编纂理论出发,分析这些词典所体现的词典类型和词条编排特点,并结合俄语词典的历史,发掘这些汉语词典与俄语词典史的关系,结合汉语史成就,分析这些词典与明清字书、韵书... 截至20世纪初,俄罗斯汉学家出版的汉语词典约有十余种。文章从词典编纂理论出发,分析这些词典所体现的词典类型和词条编排特点,并结合俄语词典的历史,发掘这些汉语词典与俄语词典史的关系,结合汉语史成就,分析这些词典与明清字书、韵书之间的内在联系,以期再现俄罗斯汉学家在词典编纂方面的成就和他们对中俄文化交流所做的贡献。 展开更多
关键词 俄汉词典 汉俄词典 俄语词典
下载PDF
双语词典创新谈——以《新时代汉俄大词典》的编纂实践为例 被引量:1
6
作者 李勤 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第4期117-122,共6页
双语词典的创新首先取决于定位上的创新,而定位的创新又直接反映在词典的编纂体例、选词、配例等方面。《新时代汉俄大词典》不仅在定位和体例上有所创新,而且在充分利用各种单语、双语词典和互联网的基础上广泛选词,推敲释义,丰富配例... 双语词典的创新首先取决于定位上的创新,而定位的创新又直接反映在词典的编纂体例、选词、配例等方面。《新时代汉俄大词典》不仅在定位和体例上有所创新,而且在充分利用各种单语、双语词典和互联网的基础上广泛选词,推敲释义,丰富配例,精准翻译,力争达到较高的学术水准。 展开更多
关键词 双语词典 在编词典 体例 译释
下载PDF
从多义词的义项切分看语义理论在词典释义中的应用 被引量:1
7
作者 吴哲 《广东外语外贸大学学报》 2005年第B11期102-105,共4页
词典的主旨是释义。而义项划分是释义的前提。本文阐述了词典学研究中应用于义项划分的传统理论和最新成果,介绍了莫斯科语义学派的整合一体描写原则及认知语义学的相关原理在义项划分中的应用,指出了语义研充对于词典编纂的重要作用。
关键词 多义词 义项切分 词典释义 俄语
下载PDF
《最新俄语同义词解释词典》述评
8
作者 陈秀利 李尧 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期155-157,共3页
《最新俄语同义词解释词典》是莫斯科语义学派的主要词典成果。该词典选词构组以"一义相同"为标准,共同义释义以语义元语言为工具进行解释,区别义释义遵循全景描写原则,以整个语言系统为背景说明"同中之异"。释义... 《最新俄语同义词解释词典》是莫斯科语义学派的主要词典成果。该词典选词构组以"一义相同"为标准,共同义释义以语义元语言为工具进行解释,区别义释义遵循全景描写原则,以整个语言系统为背景说明"同中之异"。释义准确全面,例证丰富,是新型词典的典范。 展开更多
关键词 《最新俄语同义词解释词典》 选词 释义 例证
下载PDF
关于语言整合性描写思想的思考——以俄罗斯两部词典的编纂为例 被引量:1
9
作者 宁琦 《外国语文研究(辑刊)》 2020年第1期1-14,共14页
语言的整合性描写思想,根植于俄罗斯语言学研究传统中语言的体系性思想,是俄罗斯语言学-直以来的重要课题之-。本文拟以阿普列相主编的《新编俄语同义词解释词典》和什维多娃主编的《俄语语义词典》为例,尝试阐述俄罗斯语言学家在语言... 语言的整合性描写思想,根植于俄罗斯语言学研究传统中语言的体系性思想,是俄罗斯语言学-直以来的重要课题之-。本文拟以阿普列相主编的《新编俄语同义词解释词典》和什维多娃主编的《俄语语义词典》为例,尝试阐述俄罗斯语言学家在语言的整合性写写和研究方面所做出的不懈努力与贡献。 展开更多
关键词 词汇 语义 语法 整合性写写 新编俄语同义词解释词典 俄语语义词典
下载PDF
程耀臣与国人所编首部俄文词典
10
作者 阎国栋 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期108-112,共5页
程耀臣是20世纪初中国著名的俄语专家,1917年以其编写的《华俄合璧商务大字典》结束了清代以来俄汉双语词典主要由俄国人编写的历史,开创了国人编纂俄语辞书的新时代,并在1925年出版由教育部审定颁布的《教育部审定增补华俄大字典》,在... 程耀臣是20世纪初中国著名的俄语专家,1917年以其编写的《华俄合璧商务大字典》结束了清代以来俄汉双语词典主要由俄国人编写的历史,开创了国人编纂俄语辞书的新时代,并在1925年出版由教育部审定颁布的《教育部审定增补华俄大字典》,在中国俄语教育史上实有开拓之功。 展开更多
关键词 程耀臣 俄文词典 俄语教育
下载PDF
浅析俄语中的蒙古语借词
11
作者 范丽君 《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2002年第3期31-34,共4页
借词是民族之间在文化上相互渗透的历史见证。俄罗斯人很早就与中亚操蒙古语的部落有来往。现在卡尔梅克和布里亚特民族已成为俄罗斯多民族大家庭中的成员。大规模广泛的接触促进了语言的相互借用。在借用过程中大部分蒙古语借词都保留... 借词是民族之间在文化上相互渗透的历史见证。俄罗斯人很早就与中亚操蒙古语的部落有来往。现在卡尔梅克和布里亚特民族已成为俄罗斯多民族大家庭中的成员。大规模广泛的接触促进了语言的相互借用。在借用过程中大部分蒙古语借词都保留了自己的语法和词汇特点,但从构词和词形变化上开始遵循俄语的规则。 展开更多
关键词 俄语 蒙古语 借词 法斯梅尔 词源学词典
下载PDF
从《大俄汉词典》的топика释义谈起
12
作者 靳铭吉 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2003年第1期36-39,共4页
《大俄汉词典》对топика一词的释义存在错误,топика与топик是两个完全不同的词,其中топик源自英语的topic一词,与тема有一定的渊源关系。值得注意的是,英语topic与俄语тема虽在概念内涵上相同,但在英俄... 《大俄汉词典》对топика一词的释义存在错误,топика与топик是两个完全不同的词,其中топик源自英语的topic一词,与тема有一定的渊源关系。值得注意的是,英语topic与俄语тема虽在概念内涵上相同,但在英俄两种语言中却有不同的句法表现。 展开更多
关键词 大俄汉词典 топика 释义
下载PDF
面向专业俄语教学的俄汉学习词典设计
13
作者 张金忠 《广东外语外贸大学学报》 2005年第B11期68-71,共4页
本文拟设计的俄汉教学词典是俄语专业基础课教材密不可分的一部分,它对提高学生的俄语语言能力有很强的针对性,充分考虑俄语专业学生学习的切实需要。在教学词典的设计中,将最大限度地遵循人本主义原则,一切以学生的学习需要为中心... 本文拟设计的俄汉教学词典是俄语专业基础课教材密不可分的一部分,它对提高学生的俄语语言能力有很强的针对性,充分考虑俄语专业学生学习的切实需要。在教学词典的设计中,将最大限度地遵循人本主义原则,一切以学生的学习需要为中心,紧密结合专业学生的实际情况,设计词典的各个参项。 展开更多
关键词 俄语专业 俄汉教学词典 词典设计 教材
下载PDF
俄汉翻译词典对专业词语的处理
14
作者 张金忠 《上海翻译》 北大核心 2005年第S1期58-61,共4页
专业词语在语言的词汇系统中占有的比例是相当大的。如何在翻译词典中处理专业词语,历来是词典编纂中的一个棘手的问题。文章阐述了俄汉翻译词典对专业词语处理的方法和理论依据。
关键词 俄汉词典 专业词语 处理方法
下载PDF
俄语法律词典在俄语法律术语研究中的作用
15
作者 窦可昀 《中国科技术语》 2017年第1期36-39,共4页
通过分析俄语法律词典的分类原则和目前俄语法律词典的种类,论述不同类型的法律词典在俄语法律术语研究中的作用和使用中应注意的问题,以期对今后俄汉法律双语词典的编纂提供借鉴。
关键词 俄语法律词典 分类原则 法律术语研究
下载PDF
基于WFST的俄语字音转换算法研究 被引量:3
16
作者 冯伟 易绵竹 马延周 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2018年第2期87-93,101,共8页
在俄语语音信息处理的资源建设中,字音转换技术起到了至关重要的作用。该文尝试对基于SAMPA的俄语音素集进行改进设计,使标音结果能够反映俄语单词的重音位置及元音弱化现象。依据改进的新音素集构建了包含20 000词的俄语发音词典。在... 在俄语语音信息处理的资源建设中,字音转换技术起到了至关重要的作用。该文尝试对基于SAMPA的俄语音素集进行改进设计,使标音结果能够反映俄语单词的重音位置及元音弱化现象。依据改进的新音素集构建了包含20 000词的俄语发音词典。在此基础上,实现了一种数据驱动的俄语字音转换算法,将加权有限状态转化器(WFST)应用于算法的对齐、建模和解码过程中。首先利用期望最大化算法以"多对多"的方式对俄语字音进行对齐,然后将对齐结果通过联合N-gram模型训练,并转化为WFST发音模型,最后通过WFST解码算法对任意单词的发音进行预测。交叉验证实验结果表明,平均词形正确率为62.9%,平均音素正确率为92.2%。 展开更多
关键词 字音转换 俄语 发音词典 加权有限状态转化器
下载PDF
《新时代汉俄大词典》编后记
17
作者 李勤 许凤才 曹越明 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2022年第1期103-109,共7页
针对以往汉俄大词典存在的缺陷和不足,本词典尝试了一系列创新。首先,在编纂理念上创造性地提出“综合性‘语·文’大词典”的定位并通过一系列方法和手段付诸词典的编纂;其次,革新编写体例,以增强词典的语言学规范性、语言学习性... 针对以往汉俄大词典存在的缺陷和不足,本词典尝试了一系列创新。首先,在编纂理念上创造性地提出“综合性‘语·文’大词典”的定位并通过一系列方法和手段付诸词典的编纂;其次,革新编写体例,以增强词典的语言学规范性、语言学习性、科学性、知识性和信息量;再次,更新词典内容,通过新词、新义、新用法和具有文化特色的词目及配例加强词典的时代性,彰显文化性;最后,在编纂方法和手段方面出新,广泛参考各种单语和双语词典,积极使用先进科技手段,不仅纠正了以往词典里的谬误,而且还使词目译释和例句翻译更趋准确,配例和译法更趋丰富。 展开更多
关键词 《汉俄大词典》 理念创新 体例革新 内容更新 方法出新
下载PDF
《新冠时期俄语词典》评介 被引量:1
18
作者 刘常振 《欧亚人文研究(中俄文)》 2022年第4期54-61,91,92,共10页
俄罗斯科学院语言研究所新近出版的《新冠时期俄语词典》(2021),是一部反映新冠肺炎时期俄语词汇最新变化的专题词典。该词典收录了约3500个与新冠病毒相关的俄语新词,释义简要精当,例证新颖丰富,体现了俄语词汇、语义和构词系统发展的... 俄罗斯科学院语言研究所新近出版的《新冠时期俄语词典》(2021),是一部反映新冠肺炎时期俄语词汇最新变化的专题词典。该词典收录了约3500个与新冠病毒相关的俄语新词,释义简要精当,例证新颖丰富,体现了俄语词汇、语义和构词系统发展的新趋势,不仅是学习俄语新词的实用工具书,而且是研究俄语词汇学、构词法及词典学的最新参考资料。文章试图从编纂背景、主要特点和参考价值三个方面,对《新冠时期俄语词典》进行简要介绍和客观评述,以期对我国词典编纂与研究有所裨益。 展开更多
关键词 《新冠时期俄语词典》 新词 词汇学 构词法 词典学
下载PDF
俄语同义熟语词典编纂探析
19
作者 刘迪 《中国俄语教学》 CSSCI 2021年第2期20-29,共10页
俄语辞书界有两部专门描写同义熟语的词典,一部是由B. П. Жyков主编并于1987年出版的《俄语同义熟语词典》,另一部是由B. M. Mокиенко主编并于1997年出版的《俄语同义熟语词典》。两部词典编纂理念不同,其结构与内容各有特... 俄语辞书界有两部专门描写同义熟语的词典,一部是由B. П. Жyков主编并于1987年出版的《俄语同义熟语词典》,另一部是由B. M. Mокиенко主编并于1997年出版的《俄语同义熟语词典》。两部词典编纂理念不同,其结构与内容各有特点。前者通过同义语列的"共同意义"、部分熟语的"个别意义"等15个角度对俄语同义熟语进行描写,后者以单词作为语列主导词的编纂模式反映出熟语之间多样的语义关系--同义、近义和义类。 展开更多
关键词 俄语熟语 同义现象 俄语词典
下载PDF
英美学习词典与俄罗斯积极词典比较研究
20
作者 叶其松 《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》 2020年第5期8-13,共6页
学习词典与积极词典都是为语言使用服务的教学词典,两者有不少共同之处。但是,在英美词典学传统和俄罗斯词典学传统中发展而来的上述两类词典在编纂理念、描写的广度和深度、释义元语言等方面存在显著差异。了解学习词典与积极词典的异... 学习词典与积极词典都是为语言使用服务的教学词典,两者有不少共同之处。但是,在英美词典学传统和俄罗斯词典学传统中发展而来的上述两类词典在编纂理念、描写的广度和深度、释义元语言等方面存在显著差异。了解学习词典与积极词典的异同有助于我国教学词典博采众家之长,推动我国教学词典学理论的发展。 展开更多
关键词 学习词典 积极词典 英美词典学 俄罗斯词典学 比较
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部