期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本译本对读
1
作者
刘建树
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2012年第2期47-51,共5页
本文主要以印度梵剧《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本各自不同的英文译本为文本依据,比较了两者在主要情节以及相关细节的差异,并从人物形象、剧情、剧本演出的环境特色等方面研究了二者各自的特点。天城体传本在主要情节上更加顺畅...
本文主要以印度梵剧《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本各自不同的英文译本为文本依据,比较了两者在主要情节以及相关细节的差异,并从人物形象、剧情、剧本演出的环境特色等方面研究了二者各自的特点。天城体传本在主要情节上更加顺畅,而孟加拉传本则在一些细节上更加合理。
展开更多
关键词
《沙恭达罗》
天城体
孟加拉
人物
形象
剧情
下载PDF
职称材料
题名
《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本译本对读
1
作者
刘建树
机构
陕西师范大学文学院
西安电子科技大学人文学院
出处
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2012年第2期47-51,共5页
文摘
本文主要以印度梵剧《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本各自不同的英文译本为文本依据,比较了两者在主要情节以及相关细节的差异,并从人物形象、剧情、剧本演出的环境特色等方面研究了二者各自的特点。天城体传本在主要情节上更加顺畅,而孟加拉传本则在一些细节上更加合理。
关键词
《沙恭达罗》
天城体
孟加拉
人物
形象
剧情
Keywords
sakuntala the devanagari recension the bengali recension characterization plot
分类号
I106.3 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《沙恭达罗》天城体传本与孟加拉传本译本对读
刘建树
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2012
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部