1
|
橘枳之间:《三国演义》华裔汉学家群体译者行为研究 |
李鹏辉
张威
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
2
|
关于《三国演义》的黄正甫本 |
章培恒
|
《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2001 |
8
|
|
3
|
文化缺省的翻译补偿——以《三国演义》两个英译本为例 |
张志全
刘蕾蕾
|
《海外英语》
|
2015 |
1
|
|
4
|
从目的论视角看“忠实”的度——以《三国演义》两个英译本为例 |
张志全
陈晓莉
|
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
5
|
《三国演义》全译本比喻形象英译评析 |
张晓红
江颖
|
《科教文汇》
|
2017 |
0 |
|
6
|
《三国演义》言语交际智慧谈 |
武影
|
《枣庄师范专科学校学报》
|
2004 |
0 |
|
7
|
英语世界《三国演义》学术史研究 |
王学功
|
《长春大学学报》
|
2022 |
0 |
|
8
|
清末民初《三国演义》英译研究 |
郭昱
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
12
|
|
9
|
《三国演义》节译中的副文本探析 |
彭文青
|
《翻译界》
|
2020 |
0 |
|