期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从言语幽默概论视角看莫言作品的英译——以《师傅越来越幽默》为例 被引量:3
1
作者 孙润 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2018年第2期82-88,共7页
尝试结合言语幽默理论来研究莫言作品中的幽默现象和葛浩文的幽默翻译。采用英汉平行语料库的研究方法,以系统分析莫言小说《师傅越来越幽默》原著及其英译本为重点,探讨基于言语幽默理论的汉语言语幽默文本的特征及其翻译策略。通过数... 尝试结合言语幽默理论来研究莫言作品中的幽默现象和葛浩文的幽默翻译。采用英汉平行语料库的研究方法,以系统分析莫言小说《师傅越来越幽默》原著及其英译本为重点,探讨基于言语幽默理论的汉语言语幽默文本的特征及其翻译策略。通过数据库不难发现,要使译本忠实原著,译本必须拥有和原著尽可能多的相同参数,且脚本对立参数可以解释幽默生成的机制。要想文本产生幽默感,该文本必须是规范参数类型。最后,在分析翻译策略时发现,直译是最有效的翻译方法。 展开更多
关键词 师傅越来越幽默 言语幽默理论 幽默翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部