期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎模型大鼠TXB_2、6-Keto-PGF_(1)α、VEGF表达的影响 被引量:6
1
作者 柴守范 何国华 《西部中医药》 2014年第11期14-17,共4页
目的:通过观察佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎(TAO)模型大鼠血栓素B2(TXB2)、6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α)、血管内皮生长因子(VEGF)表达的影响,探讨佛手益气活血汤对大鼠TAO的治疗作用及其机制。方法:将Wistar大鼠60只随机分... 目的:通过观察佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎(TAO)模型大鼠血栓素B2(TXB2)、6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α)、血管内皮生长因子(VEGF)表达的影响,探讨佛手益气活血汤对大鼠TAO的治疗作用及其机制。方法:将Wistar大鼠60只随机分为假手术组,模型对照组,佛手益气活血汤高、中、低剂量组,每组12只,假手术组及模型对照组大鼠分别灌胃10 m L/kg生理盐水,佛手益气活血汤高、中、低剂量组大鼠分别灌胃佛手益气活血汤30.0、15.0、7.5 g/kg;连续灌胃14天后检测大鼠血浆TXB2、6-Keto-PGF1α及VEGF表达水平。结果:佛手益气活血汤对模型大鼠血浆6-Keto-PGF1α水平具有升高作用,对TXB2及肌肉VEGF表达具有降低作用,与模型对照组比较差异具有统计学意义(P<0.05)。结论:佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎模型大鼠病变程度具有一定的改善作用,可能通过调节血浆TXB2及6-K-PGF1α平衡,降低组织VEGF表达而发挥作用。 展开更多
关键词 血栓闭塞性脉管炎 血栓素B2(TXB2) 6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α) 佛手益气活血汤
下载PDF
底层命运的寓言化表达——评阎连科长篇小说《受活》 被引量:3
2
作者 王春林 《海南师范学院学报(社会科学版)》 2004年第6期54-58,89,共6页
在世纪初的当下中国,底层命运面临着如何被言说表达成为一个十分重要的文学命题的问题,而《受活》则正是这样一部对于底层命运进行了真实艺术表达的优秀长篇小说。《受活》以一种寓言化的表达方式,运用一种本土化的语言叙事策略,在对底... 在世纪初的当下中国,底层命运面临着如何被言说表达成为一个十分重要的文学命题的问题,而《受活》则正是这样一部对于底层命运进行了真实艺术表达的优秀长篇小说。《受活》以一种寓言化的表达方式,运用一种本土化的语言叙事策略,在对底层命运进行成功艺术表达的同时,也近乎完美地传达出了作家对于现代化问题一种深刻的质疑与反思。 展开更多
关键词 阎连科 《受活》 底层命运 寓言化 现代化 本土化
下载PDF
神圣、世俗与世俗的仿真——论《受活》的时间意识 被引量:1
3
作者 冯强 梁峰 《石家庄学院学报》 2011年第4期67-74,128,共9页
阎连科长篇小说《受活》的吊诡之处在于它同时提供了未来和过去两个时间取向。从两种不同的时间意识来观察,《受活》的时间经验是分裂性的。从伊利亚德关于神圣时间乃其他时间结构之原型的论述出发,从神圣、世俗与世俗的仿真三个角度对... 阎连科长篇小说《受活》的吊诡之处在于它同时提供了未来和过去两个时间取向。从两种不同的时间意识来观察,《受活》的时间经验是分裂性的。从伊利亚德关于神圣时间乃其他时间结构之原型的论述出发,从神圣、世俗与世俗的仿真三个角度对《受活》进行分析,可以看出:神圣时间作为其他时间结构的原型,在社会历史结构中的逐步扩散以及最终狂欢式的蔓延;神圣、世俗与世俗的仿真只是想呈现出历史地貌中的某种真实状态,它们之间并不构成截然的对立;它们共同分享了我们这样一个暧昧的时代。 展开更多
关键词 《受活》 神圣时间 当代中国经验
下载PDF
民间寺观的“转香火”问题——关于什刹海观音庵契书的考察 被引量:4
4
作者 刘小萌 《北京社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第2期140-145,共6页
民间寺观的转手俗称"转香火"。中国社会科学院近代史研究所藏有什刹海观音庵(海潮观音寺)转手契书一套,包括手本、转香火契、卖契、赠与契。本文以契书为基本史料,考察了观音庵由尼庙、僧寺转为民间私产,最终并入醇亲王府家... 民间寺观的转手俗称"转香火"。中国社会科学院近代史研究所藏有什刹海观音庵(海潮观音寺)转手契书一套,包括手本、转香火契、卖契、赠与契。本文以契书为基本史料,考察了观音庵由尼庙、僧寺转为民间私产,最终并入醇亲王府家庙的演变过程。认为民间寺观的"转香火",具有卖、典(老典)、租(长租)、抵押(指房地借银)、施舍、馈赠等多种形式;交易双方,则有僧人之间、僧人与民人(或僧人与旗人)之间、民人之间、民人与旗人之间等不同范围。在寺观产业流入民间的同时,民间不动产也在不断地转为寺观之产。这种跨越僧(道)俗两界的财产对流,应是清代社会中司空见惯的现象。 展开更多
关键词 寺观 转香火 僧录司 手本 契书 醇王府家庙
下载PDF
欲望世界的一针清醒剂——《受活》读后 被引量:1
5
作者 蔡茂 《玉林师范学院学报》 2005年第6期55-59,共5页
《受活》以对权力政治社会的反思与鞭挞完成了对理想的民间自治社会的期待与向往,以独特的人文视角启迪人们对现实社会进行思考,同时,小说以返朴归真的美学尝试给欲望世界的人们以镇定从容的审美净化。
关键词 受活 欲望 权力政治 民间自治 意象语言
下载PDF
“心灵写作”与小说的“可信性”——《受活》主题及修辞方式的质疑
6
作者 曹斌 《渭南师范学院学报》 2005年第3期46-49,共4页
《受活》被一些评论家誉为中国2003年文坛“一个标志性的事件”。但这部用心灵写作的小说存在着主题灰暗、绝望,人物缺乏可信性的严重缺陷。
关键词 可信性 主题 小说 写作 心灵 修辞 2003年 标志性 事件
下载PDF
重提现实主义的超越性——从“现实主义冲击波”与对几个文本的解读谈起 被引量:2
7
作者 苑博 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 2006年第1期44-49,共6页
“现实主义冲击波”引起文坛对现实主义的讨论后,阎连科小说《受活》的出现又激发了人们对现实主义超越性的兴趣,但很多情况下,我们对现实主义的讨论是混乱的,要么是在理论的圈子里兜风,要么是由于理论界定出现了问题而失去了讨论的大... “现实主义冲击波”引起文坛对现实主义的讨论后,阎连科小说《受活》的出现又激发了人们对现实主义超越性的兴趣,但很多情况下,我们对现实主义的讨论是混乱的,要么是在理论的圈子里兜风,要么是由于理论界定出现了问题而失去了讨论的大前提。因此,结合具体的创作活动,在合理的理论框架内对现实主义超越性的重新审视就显得尤为迫切和重要。 展开更多
关键词 现实主义 超越性 “现实主义冲击波” 《受活》 现代主义
下载PDF
“据形系联”、“杂而不越”——《说文》部首间相互系联方式试析 被引量:6
8
作者 陈平 《北京教育学院学报》 2003年第1期24-29,共6页
“据形系联”是《说文》部首间相互系联的主导方式 ,“据意系联”只是起辅助作用的次要手段。“据形系联”首先以一“基本形”部首将数个部首联为一组 ,而在前后两个以“基本形”联成的部首小组之间 ,许慎往往有意识地安排一个兼具前后... “据形系联”是《说文》部首间相互系联的主导方式 ,“据意系联”只是起辅助作用的次要手段。“据形系联”首先以一“基本形”部首将数个部首联为一组 ,而在前后两个以“基本形”联成的部首小组之间 ,许慎往往有意识地安排一个兼具前后两个“基本形”的部首居中 ,起衔接过渡作用。《说文》五百四十部基本就是通过这种方式串联在一起的。 展开更多
关键词 <说文> 部首 联系
下载PDF
从《元亨疗马集》、《活兽慈舟》看明清兽医学发展特点
9
作者 葛雯 李群 《古今农业》 2017年第3期66-71,共6页
《元亨疗马集》和《活兽慈舟》是明清时期具有代表性的兽医学古典文献,该文献对于畜禽的外貌鉴定、饲养管理方式及疾病治疗等方面都有着独特见解,其中兽医学理论具有鲜明的时代特征。本文通过比较《元亨疗马集》和《活兽慈舟》在记述特... 《元亨疗马集》和《活兽慈舟》是明清时期具有代表性的兽医学古典文献,该文献对于畜禽的外貌鉴定、饲养管理方式及疾病治疗等方面都有着独特见解,其中兽医学理论具有鲜明的时代特征。本文通过比较《元亨疗马集》和《活兽慈舟》在记述特点、兽医学理论、动物针灸疗法、牲畜疾病及药方等内容上的不同,不仅能够发现两者在历史发展过程中所产生的积极作用与影响,更能够梳理明清时期中兽医学发展的脉络。 展开更多
关键词 《元亨疗马集》 《活兽慈舟》 畜牧兽医 明清时期
下载PDF
场域·惯习·改写——论《受活》法译本中的方言翻译
10
作者 刘曦 李牧雪 《复旦外国语言文学论丛》 2019年第1期170-175,共6页
在《受活》中,阎连科对豫西方言的运用与创用达到极致,给作品带来独特的审美效果与艺术张力,但同时对译者提出了巨大的挑战。2009年,法国翻译家林雅翎将其译成法文,书名为Bons baisers de Lénine(《列宁之吻》),获得了法国读者的... 在《受活》中,阎连科对豫西方言的运用与创用达到极致,给作品带来独特的审美效果与艺术张力,但同时对译者提出了巨大的挑战。2009年,法国翻译家林雅翎将其译成法文,书名为Bons baisers de Lénine(《列宁之吻》),获得了法国读者的高度关注和普遍认可。本文对《受活》法译本的方言翻译进行分析,在此基础上,根据卡萨诺瓦的场域理论及勒菲弗尔的翻译改写理论,考察《受活》法译本中源语/目标语地位、译者惯习及赞助人改写等多方力量的介入与制约。 展开更多
关键词 《受活》 法译本 方言翻译 林雅翎 场域
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部