目的:通过观察佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎(TAO)模型大鼠血栓素B2(TXB2)、6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α)、血管内皮生长因子(VEGF)表达的影响,探讨佛手益气活血汤对大鼠TAO的治疗作用及其机制。方法:将Wistar大鼠60只随机分...目的:通过观察佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎(TAO)模型大鼠血栓素B2(TXB2)、6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α)、血管内皮生长因子(VEGF)表达的影响,探讨佛手益气活血汤对大鼠TAO的治疗作用及其机制。方法:将Wistar大鼠60只随机分为假手术组,模型对照组,佛手益气活血汤高、中、低剂量组,每组12只,假手术组及模型对照组大鼠分别灌胃10 m L/kg生理盐水,佛手益气活血汤高、中、低剂量组大鼠分别灌胃佛手益气活血汤30.0、15.0、7.5 g/kg;连续灌胃14天后检测大鼠血浆TXB2、6-Keto-PGF1α及VEGF表达水平。结果:佛手益气活血汤对模型大鼠血浆6-Keto-PGF1α水平具有升高作用,对TXB2及肌肉VEGF表达具有降低作用,与模型对照组比较差异具有统计学意义(P<0.05)。结论:佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎模型大鼠病变程度具有一定的改善作用,可能通过调节血浆TXB2及6-K-PGF1α平衡,降低组织VEGF表达而发挥作用。展开更多
在《受活》中,阎连科对豫西方言的运用与创用达到极致,给作品带来独特的审美效果与艺术张力,但同时对译者提出了巨大的挑战。2009年,法国翻译家林雅翎将其译成法文,书名为Bons baisers de Lénine(《列宁之吻》),获得了法国读者的...在《受活》中,阎连科对豫西方言的运用与创用达到极致,给作品带来独特的审美效果与艺术张力,但同时对译者提出了巨大的挑战。2009年,法国翻译家林雅翎将其译成法文,书名为Bons baisers de Lénine(《列宁之吻》),获得了法国读者的高度关注和普遍认可。本文对《受活》法译本的方言翻译进行分析,在此基础上,根据卡萨诺瓦的场域理论及勒菲弗尔的翻译改写理论,考察《受活》法译本中源语/目标语地位、译者惯习及赞助人改写等多方力量的介入与制约。展开更多
文摘目的:通过观察佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎(TAO)模型大鼠血栓素B2(TXB2)、6-酮-前列腺素F1α(6-Keto-PGF1α)、血管内皮生长因子(VEGF)表达的影响,探讨佛手益气活血汤对大鼠TAO的治疗作用及其机制。方法:将Wistar大鼠60只随机分为假手术组,模型对照组,佛手益气活血汤高、中、低剂量组,每组12只,假手术组及模型对照组大鼠分别灌胃10 m L/kg生理盐水,佛手益气活血汤高、中、低剂量组大鼠分别灌胃佛手益气活血汤30.0、15.0、7.5 g/kg;连续灌胃14天后检测大鼠血浆TXB2、6-Keto-PGF1α及VEGF表达水平。结果:佛手益气活血汤对模型大鼠血浆6-Keto-PGF1α水平具有升高作用,对TXB2及肌肉VEGF表达具有降低作用,与模型对照组比较差异具有统计学意义(P<0.05)。结论:佛手益气活血汤对血栓闭塞性脉管炎模型大鼠病变程度具有一定的改善作用,可能通过调节血浆TXB2及6-K-PGF1α平衡,降低组织VEGF表达而发挥作用。
文摘在《受活》中,阎连科对豫西方言的运用与创用达到极致,给作品带来独特的审美效果与艺术张力,但同时对译者提出了巨大的挑战。2009年,法国翻译家林雅翎将其译成法文,书名为Bons baisers de Lénine(《列宁之吻》),获得了法国读者的高度关注和普遍认可。本文对《受活》法译本的方言翻译进行分析,在此基础上,根据卡萨诺瓦的场域理论及勒菲弗尔的翻译改写理论,考察《受活》法译本中源语/目标语地位、译者惯习及赞助人改写等多方力量的介入与制约。