BACKGROUND:To evaluate the quality of the literature addressing traditional Chinese medicine for treating Parkinson's disease.DATA SOURCE:A computer-based online search of Chinese publications from January 2001 to ...BACKGROUND:To evaluate the quality of the literature addressing traditional Chinese medicine for treating Parkinson's disease.DATA SOURCE:A computer-based online search of Chinese publications from January 2001 to July 2008 was conducted in Chinese Biology Medical Disc Database and China National Knowledge Infrastructure. Search key words were Parkinson's disease, integrated traditional Chinese and Western medicine, traditional Chinese medicine therapy, and Chinese herb therapy.DATA SELECTION:Articles describing randomized, controlled trials and quasi-randomized, controlled trials were included. Literature quality was assessed using the criteria-Systematic evaluation of clinical literature related to treatment of Parkinson's disease with traditional Chinese medicine. This included methodology, interventions in the treatment/control group, evaluation criterion of outcomes, and frequency.MAIN OUTCOME MEASURES:Evaluation criterion of outcomes (various score methods and evaluation scales), methodological quality, and frequency distribution were all measured.RESULTS:A total of 33 articles with randomized, controlled trials were included. Of these, six described a random method, and the remaining did not describe random allocation methods or random sequence generation methods. None of the studies estimated sample size. Case descriptions of withdrawal and loss to follow-up were unclear. Both the Unified Parkinson's Disease Rating Scale and Webster scale were used in the eligible studies as evaluation criteria.CONCLUSION:There are no high-quality studies that address traditional Chinese medicine therapy and integrated traditional Chinese and Western medicine for treating Parkinson's disease in China. Eligible studies were not performed in accordance with Consolidated Standards of Reporting Trials statement or Standards for Reporting Interventions in Controlled Trials of Acupuncture criteria, and the literature quality was low. The presently used criteria for evaluating therapeutic effects do not completely assess outcomes of traditional Chinese medicine for treating Parkinson's disease. The identification of precise outcomes should be verified using randomized, controlled studies with adequate controls and proper designs.展开更多
●In the early 20th century, awakening women who ran from their feudalistic families found that the male-dominated society, where men managed the exterior affairs and women managed the interior ones, was indestructible.
Father of modern Chinese literature,Lu Xun,is the first writer to use the vernacular to write fiction.In his short stories,he exposes the crimes of feudalism and describes the plight of the peasants,who have been econ...Father of modern Chinese literature,Lu Xun,is the first writer to use the vernacular to write fiction.In his short stories,he exposes the crimes of feudalism and describes the plight of the peasants,who have been economically exploited and spiritually enslaved.He also depicts the fate of the intellectuals who struggle in the intense social contradictions.His fiction has laid a solid foundation for the development of modern Chinese fiction.Lu Xun has created almost all the new forms for Chinese new literature,and enjoys the most prominent status in the Chinese literary development in the 20th century.His writings reflect the great achievements of the literary reform since the May Fourth Movement.展开更多
When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to sugges...When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to suggest classification in an emigrant sensational genre.Briefly,the first two plots of the multi-strand work unfold the adventures of Chinese emigrants travelling by sea and land to Melbourne’s Gold Mountain.Interestingly,we are also afforded a glimpse of emigrant miners’cooperation regardless of race and colour when a mine disaster occurs.The work provides sharp recognition of migrants’dilemmas,such as marriage,before tackling the bigamy issue,the gender war,the fallen lifestyle of the female protagonist and so on.As the work unfolds,further shocking tales of murders and indulgence are revealed.Unlike the picareque’s episodic style,the translated Poison of Polygamy is coherent,realistic,serious and critical,and completely lacking in both sarcasm and playfulness.To investigate the appropriateness of assigning the work to the picaresque genre,the paper compares briefly with representative Spanish picaresque works such as Lazarillo and Gusman and English canonical Moll Flanders,watching carefully for commonalities.However,The Poison of Polygamy would seem to resonate more with Braddon’s Lady Audley’s Secret,a sensational fiction which shocked the English world in the 1860s.The contexts of both novels are close,mid-Victorian and Edwardian,where the latter is a continuation of the Victorians.The author is further enlightened by research results of literary translators who advocate that a text,once translated into a target language,becomes a canon of that culture and is cherished as such by its readers-as in the case of Shakespeare being revered as a German poet when read in translation.From this experiment the paper deems that cross-lingual comparative literature is not only possible but significant and resourceful.展开更多
文摘BACKGROUND:To evaluate the quality of the literature addressing traditional Chinese medicine for treating Parkinson's disease.DATA SOURCE:A computer-based online search of Chinese publications from January 2001 to July 2008 was conducted in Chinese Biology Medical Disc Database and China National Knowledge Infrastructure. Search key words were Parkinson's disease, integrated traditional Chinese and Western medicine, traditional Chinese medicine therapy, and Chinese herb therapy.DATA SELECTION:Articles describing randomized, controlled trials and quasi-randomized, controlled trials were included. Literature quality was assessed using the criteria-Systematic evaluation of clinical literature related to treatment of Parkinson's disease with traditional Chinese medicine. This included methodology, interventions in the treatment/control group, evaluation criterion of outcomes, and frequency.MAIN OUTCOME MEASURES:Evaluation criterion of outcomes (various score methods and evaluation scales), methodological quality, and frequency distribution were all measured.RESULTS:A total of 33 articles with randomized, controlled trials were included. Of these, six described a random method, and the remaining did not describe random allocation methods or random sequence generation methods. None of the studies estimated sample size. Case descriptions of withdrawal and loss to follow-up were unclear. Both the Unified Parkinson's Disease Rating Scale and Webster scale were used in the eligible studies as evaluation criteria.CONCLUSION:There are no high-quality studies that address traditional Chinese medicine therapy and integrated traditional Chinese and Western medicine for treating Parkinson's disease in China. Eligible studies were not performed in accordance with Consolidated Standards of Reporting Trials statement or Standards for Reporting Interventions in Controlled Trials of Acupuncture criteria, and the literature quality was low. The presently used criteria for evaluating therapeutic effects do not completely assess outcomes of traditional Chinese medicine for treating Parkinson's disease. The identification of precise outcomes should be verified using randomized, controlled studies with adequate controls and proper designs.
文摘●In the early 20th century, awakening women who ran from their feudalistic families found that the male-dominated society, where men managed the exterior affairs and women managed the interior ones, was indestructible.
文摘Father of modern Chinese literature,Lu Xun,is the first writer to use the vernacular to write fiction.In his short stories,he exposes the crimes of feudalism and describes the plight of the peasants,who have been economically exploited and spiritually enslaved.He also depicts the fate of the intellectuals who struggle in the intense social contradictions.His fiction has laid a solid foundation for the development of modern Chinese fiction.Lu Xun has created almost all the new forms for Chinese new literature,and enjoys the most prominent status in the Chinese literary development in the 20th century.His writings reflect the great achievements of the literary reform since the May Fourth Movement.
文摘When the Chinese-language The Poison of Polygamy was translated into English,some critics identified the work as picaresque.Skeptical of this conclusion,the author of this paper broadens the field of inquiry to suggest classification in an emigrant sensational genre.Briefly,the first two plots of the multi-strand work unfold the adventures of Chinese emigrants travelling by sea and land to Melbourne’s Gold Mountain.Interestingly,we are also afforded a glimpse of emigrant miners’cooperation regardless of race and colour when a mine disaster occurs.The work provides sharp recognition of migrants’dilemmas,such as marriage,before tackling the bigamy issue,the gender war,the fallen lifestyle of the female protagonist and so on.As the work unfolds,further shocking tales of murders and indulgence are revealed.Unlike the picareque’s episodic style,the translated Poison of Polygamy is coherent,realistic,serious and critical,and completely lacking in both sarcasm and playfulness.To investigate the appropriateness of assigning the work to the picaresque genre,the paper compares briefly with representative Spanish picaresque works such as Lazarillo and Gusman and English canonical Moll Flanders,watching carefully for commonalities.However,The Poison of Polygamy would seem to resonate more with Braddon’s Lady Audley’s Secret,a sensational fiction which shocked the English world in the 1860s.The contexts of both novels are close,mid-Victorian and Edwardian,where the latter is a continuation of the Victorians.The author is further enlightened by research results of literary translators who advocate that a text,once translated into a target language,becomes a canon of that culture and is cherished as such by its readers-as in the case of Shakespeare being revered as a German poet when read in translation.From this experiment the paper deems that cross-lingual comparative literature is not only possible but significant and resourceful.