期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
讲好中国故事 弘扬中国文化——《社会叙述理论与京剧英译和传播》评介
1
作者
蔡银双
吴边
《亚太跨学科翻译研究》
2023年第1期228-235,共8页
在中国文化“走出去”的时代背景下,中国戏曲的外译与传播愈来愈受到关注。北京外国语大学彭萍教授所著的《社会叙述理论与京剧英译和传播》一书,将研究与应用紧密结合,以社会叙述理论为研究视角,结合中国文化“走出去”、讲好中国故事...
在中国文化“走出去”的时代背景下,中国戏曲的外译与传播愈来愈受到关注。北京外国语大学彭萍教授所著的《社会叙述理论与京剧英译和传播》一书,将研究与应用紧密结合,以社会叙述理论为研究视角,结合中国文化“走出去”、讲好中国故事等战略,深入探讨了京剧译介和传播中各方参与者的作用以及相关策略,旨在为中国文化更好地“走出去”提供对策。该书提供了丰富的理论资源与应用资源,填补了相关领域的空白,以期提高当下京剧英译与传播的研究成果的水平与质量。
展开更多
关键词
《社会叙述理论与京剧英译和传播》
京剧译介与传播
社会叙事理论
中国文化“走出去”
原文传递
题名
讲好中国故事 弘扬中国文化——《社会叙述理论与京剧英译和传播》评介
1
作者
蔡银双
吴边
机构
广东外语外贸大学
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2023年第1期228-235,共8页
基金
2021年度广东外语外贸大学校级后期资助项目“莎剧《一报还一报》里情态谓词的汉译研究”(项目号:21HQ05)的阶段性成果。
文摘
在中国文化“走出去”的时代背景下,中国戏曲的外译与传播愈来愈受到关注。北京外国语大学彭萍教授所著的《社会叙述理论与京剧英译和传播》一书,将研究与应用紧密结合,以社会叙述理论为研究视角,结合中国文化“走出去”、讲好中国故事等战略,深入探讨了京剧译介和传播中各方参与者的作用以及相关策略,旨在为中国文化更好地“走出去”提供对策。该书提供了丰富的理论资源与应用资源,填补了相关领域的空白,以期提高当下京剧英译与传播的研究成果的水平与质量。
关键词
《社会叙述理论与京剧英译和传播》
京剧译介与传播
社会叙事理论
中国文化“走出去”
Keywords
sociological narrative teory and peking opera translation and communication
translation
and
dissemination of
peking
opera
sociological
narrative
Theory
communication
of Chinese culture
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
G206 [文化科学—传播学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
讲好中国故事 弘扬中国文化——《社会叙述理论与京剧英译和传播》评介
蔡银双
吴边
《亚太跨学科翻译研究》
2023
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部