-
题名印度哈努曼原型译介至东南亚和中国戏剧的流变考
- 1
-
-
作者
周俊洁
-
机构
中央戏剧学院
中国艺术研究院
-
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2021年第2期89-97,共9页
-
文摘
随着历史上亚洲国家文化的交流与互动,印度史诗《罗摩衍那》中的神猴哈努曼形象流传至东南亚和中国,在不同国家的译介和改编版本中,其故事情节更加丰富曲折,性格更加丰满,整体呈现出多样化的发展面貌,并在戏剧文学领域大放光彩。中国汉译佛经和少数民族地区出现了以哈努曼为原型的猴子形象,且哈努曼极有可能与孙悟空有着渊源关系。哈努曼不仅是亚洲国家共同推崇的道德品质的载体,还承载着亚洲多国的宗教文化,是亚洲国家文化交流互动的标志。
-
关键词
史诗
哈努曼
东南亚戏剧
中国戏剧
-
Keywords
Epic
Hanuman
southeast asian drama
Chinese drama
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
I046
[文学—文学理论]
-