期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析科技英语中词义的汉译
被引量:
1
1
作者
任朝迎
《有色金属设计》
2003年第1期69-71,共3页
通过实例阐述了在进行科技英语的汉译时,只有根据原文的专业、行业、技术内容、词的本义和可能的引伸义,结合词的上下文语境,才能准确、恰当地确定英语词义的汉译。文章指出明白通畅、浅显易懂、准确的词义是科技英语汉译成功的基础。
关键词
科技英语
词义确定
词义引申
语境
汉译
翻译
下载PDF
职称材料
目的论对医药科技类英语汉译的指导作用
2
作者
张晴
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2017年第4期151-154,共4页
医药科技类英语涉及医药、生产、生活与科研等各领域。其词汇上的特点为:多使用专业术语和缩略语,普通英语词汇被赋予专业意义;句法上的特点为:多长句或复合句,反映其叙述的真实性和准确性。探讨目的论的三原则——目的原则、忠实原则...
医药科技类英语涉及医药、生产、生活与科研等各领域。其词汇上的特点为:多使用专业术语和缩略语,普通英语词汇被赋予专业意义;句法上的特点为:多长句或复合句,反映其叙述的真实性和准确性。探讨目的论的三原则——目的原则、忠实原则与连贯原则对医药类科技英语汉译实践活动的指导作用。
展开更多
关键词
医药科技类英语汉译
特点
目的论三原则
下载PDF
职称材料
题名
浅析科技英语中词义的汉译
被引量:
1
1
作者
任朝迎
机构
昆明有色冶金设计研究院
出处
《有色金属设计》
2003年第1期69-71,共3页
文摘
通过实例阐述了在进行科技英语的汉译时,只有根据原文的专业、行业、技术内容、词的本义和可能的引伸义,结合词的上下文语境,才能准确、恰当地确定英语词义的汉译。文章指出明白通畅、浅显易懂、准确的词义是科技英语汉译成功的基础。
关键词
科技英语
词义确定
词义引申
语境
汉译
翻译
Keywords
english
for
science
and
technology
meaning determination
meaning extension
specific
context
translation
from
english
into Chinese
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
目的论对医药科技类英语汉译的指导作用
2
作者
张晴
机构
广西师范大学外国语学院
出处
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2017年第4期151-154,共4页
文摘
医药科技类英语涉及医药、生产、生活与科研等各领域。其词汇上的特点为:多使用专业术语和缩略语,普通英语词汇被赋予专业意义;句法上的特点为:多长句或复合句,反映其叙述的真实性和准确性。探讨目的论的三原则——目的原则、忠实原则与连贯原则对医药类科技英语汉译实践活动的指导作用。
关键词
医药科技类英语汉译
特点
目的论三原则
Keywords
specific e-c translation of medical science and technology english
Characteristics
The three principles of Skopos Theory
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析科技英语中词义的汉译
任朝迎
《有色金属设计》
2003
1
下载PDF
职称材料
2
目的论对医药科技类英语汉译的指导作用
张晴
《黑龙江生态工程职业学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部