期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
连苏饮治疗慢性萎缩性胃炎的疗效及对血清胃蛋白酶、胃泌素17的影响
1
作者 张碧文 俞学勤 +1 位作者 王可 刘涛 《四川中医》 2024年第3期123-126,共4页
目的:观察连苏饮治疗肝胃郁热型慢性萎缩性胃炎的疗效及对患者血清胃蛋白酶、胃泌素17的影响。方法:选择2022年1月至2023年1月无锡市第二中医医院收治的肝胃郁热型慢性萎缩性胃炎患者100例,用随机数字表法分为对照组与观察组,每组各50... 目的:观察连苏饮治疗肝胃郁热型慢性萎缩性胃炎的疗效及对患者血清胃蛋白酶、胃泌素17的影响。方法:选择2022年1月至2023年1月无锡市第二中医医院收治的肝胃郁热型慢性萎缩性胃炎患者100例,用随机数字表法分为对照组与观察组,每组各50例。对照组接受常规西药治疗,观察组接受连苏饮治疗,两组均治疗12周。对比两组治疗12周后的疗效、中医证候积分、OLGA分期、OLGIM分期、胃蛋白酶原、胃泌素17,治疗期间不良反应发生情况。结果:治疗12周后,观察组总有效率为92.00%,高于对照组的76.00%(P<0.05);两组患者中医证候积分均降低,且观察组低于对照组(P<0.05);两组患者OLGA分期和OLGIM分期均降低,且观察组低于对照组(P<0.05);两组PGⅠ、PGⅡ、G-17水平升高,且观察组与对照组水平对比有差异(P<0.05)。两组患者在治疗期间均未发生严重不良反应。结论:肝胃郁热型慢性萎缩性胃炎患者接受连苏饮治疗的疗效确切,可改善患者的临床症状,促进胃蛋白酶原及胃泌素水平恢复正常,进而改善胃镜病理表现,安全性良好。 展开更多
关键词 慢性萎缩性胃炎 肝胃郁热证 连苏饮 胃蛋白酶原 胃泌素 胃镜
下载PDF
Han Suyin Wins Chinese Literary Award
2
作者 ZHONG LU MAN SUJIE 《Women of China》 1995年第1期31-32,共2页
IN September 1994, the well-known British writer Han Suyin was awarded China’s "Understanding and Friendship International Prize." Wan Li, Honorary President of the China Literature Foundation, and ex-Chair... IN September 1994, the well-known British writer Han Suyin was awarded China’s "Understanding and Friendship International Prize." Wan Li, Honorary President of the China Literature Foundation, and ex-Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress, awarded the prize to Han, 78, at the Beijing Diaoyutai State Hotel. This is the second time the award has been given. 展开更多
关键词 Han suyin Wins Chinese Literary Award
原文传递
苏茵解毒方对肾脏的保护作用初探
3
作者 黄国顺 盛琴 +7 位作者 王晓芳 雍晨 祝一叶 陈玮 姚敏 束洋 舒亮辉 周恩超 《中医药学报》 CAS 2023年第1期67-72,共6页
目的:初探苏茵解毒方(SYJDP)对肾脏的保护作用。方法:临床观察共纳入于江苏省中医院门诊就诊的74例慢性肾脏病(CKD)3~4期患者,时间从2020年6月—2021年1月。按随机分配法分成对照组和观察组,对照组采用常规治疗,观察组则在对照组基础上... 目的:初探苏茵解毒方(SYJDP)对肾脏的保护作用。方法:临床观察共纳入于江苏省中医院门诊就诊的74例慢性肾脏病(CKD)3~4期患者,时间从2020年6月—2021年1月。按随机分配法分成对照组和观察组,对照组采用常规治疗,观察组则在对照组基础上联合苏茵解毒颗粒治疗,疗程共12周。观察指标为总有效率、血肌酐(Scr)、血尿素氮(BUN)。利用高效液相色谱-串联色谱(HPLC-MS/MS)分析SYJDP的有效成分,再以阿霉素(1μg/mL)体外诱导NRK-52e损伤,建立肾损伤模型,在SYJDP安全干预质量浓度范围内通过加入不同质量浓度的SYJDP水提物(0.125、0.25、0.5、1 mg/mL)作用后,采用细胞增殖毒性检测法(CCK-8法)检测SYJDP对细胞的保护作用。结果:(1)两组的治疗均具有临床疗效,但观察组的临床疗效更为明显,且其总有效率(97.37%,37/38)高于对照组(77.78%,28/36)(P<0.05);(2)两组都可以改善患者肾损伤的标准生物标志物Scr、BUN水平,但是在治疗12周后观察组对Scr、BUN水平改善程度较对照组显著(P<0.05);(3)通过HPLC-MS/MS分析SYJDP(500μg/mL)中成分,绿原酸、阿魏酸、对羟基苯乙酮、槲皮素、芹菜素、芦荟大黄素、大黄酸的含量分别为0.016、0.087、11.500、0.071、0.015、0.014、0.568μg/mL;(4)与空白组比较,给予SYJDP干预后,阿霉素诱导的细胞活性明显降低可得到明显的改善(P<0.05)。结论:SYJDP对CKD患者的疗效较常规治疗好,能显著改善患者的血清Scr、BUN水平,同时对NRK-52e也具有明显的保护作用。 展开更多
关键词 苏茵解毒方 肾脏保护 临床试验 阿霉素 肾小管上皮细胞
下载PDF
《凋谢的花朵》:中国形象的更新与重写
4
作者 李升炜 彭雪丽 《兰州文理学院学报(社会科学版)》 2023年第1期43-47,共5页
在中外文学交流史上,受社会集体意识形态的影响,西方对中国的认知带有一定的误读和曲解。与西方作家笔下的中国形象相比,英籍华裔作家韩素音在自传《凋谢的花朵》中对20世纪20至40年代中国形象的书写更加符合中国历史现实,也更为客观。... 在中外文学交流史上,受社会集体意识形态的影响,西方对中国的认知带有一定的误读和曲解。与西方作家笔下的中国形象相比,英籍华裔作家韩素音在自传《凋谢的花朵》中对20世纪20至40年代中国形象的书写更加符合中国历史现实,也更为客观。以比较文学形象学为理论支撑,探讨韩素音在《凋谢的花朵》中为西方读者呈现的中国形象,并阐释了其中国形象书写背后的写作动机。研究表明,该文本中的中国形象不同于西方作家笔下带有强烈意识形态色彩的中国书写,而是对西方读者视域中中国形象的重新书写,作者在重写的过程中也向西方再现了相对真实客观的中国。韩素音在这部作品中以“局外人”的身份向西方读者呈现了那一时期迎难而上的中国及中国人民,展现了相对真实的中国,以期更新西方读者对中国的错误认知。 展开更多
关键词 中国形象 韩素音 《凋谢的花朵》 重写中国
下载PDF
网络时代的翻译能力与翻译技巧——以第23届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖译文的生成为例 被引量:10
5
作者 万兆元 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第2期64-68,共5页
利用工具辅助翻译也是翻译能力的一个方面。随着因特网的发展与普及,利用网络辅助翻译已成为当代译者一项不可或缺的技能。本文从辅助翻译的角度总结了网络的主要功能,并以第23届"韩素音青年翻译奖"竞赛汉译英一等奖译文的生... 利用工具辅助翻译也是翻译能力的一个方面。随着因特网的发展与普及,利用网络辅助翻译已成为当代译者一项不可或缺的技能。本文从辅助翻译的角度总结了网络的主要功能,并以第23届"韩素音青年翻译奖"竞赛汉译英一等奖译文的生成过程为例,具体展示了如何在译前、译中、译后巧用网络查找资料,查验译文,从而大幅提升译文质量。 展开更多
关键词 翻译能力 网助翻译 韩素音翻译奖 一等奖译文
下载PDF
左派文人视野中的英国殖民历史:再现与批判——汉素音与其作品《餐风饮露》 被引量:1
6
作者 金进 《东南亚研究》 CSSCI 2018年第1期134-148,154-155,共15页
汉素音是中比混血儿,外籍母亲以及周遭西方人对东方人(包括她自己)的歧视使得她从小就体味到弱国子民低人一等的苦楚,自小就在心中埋下了人道主义情结。机缘巧合,1952—1964年,她在马来亚行医的十二年间,马来亚正经历着英国殖民政府实施... 汉素音是中比混血儿,外籍母亲以及周遭西方人对东方人(包括她自己)的歧视使得她从小就体味到弱国子民低人一等的苦楚,自小就在心中埋下了人道主义情结。机缘巧合,1952—1964年,她在马来亚行医的十二年间,马来亚正经历着英国殖民政府实施"紧急法令"以及新加坡政府自治和筹备独立的重要历史时期。在现实生活层面,乱世鼓励着心属中华文化的汉素音在悬壶济世的同时,积极参与社会服务,特别是参与南洋大学的创建活动和教学工作;在文艺创作上,她以一部英文长篇小说…and the Rain my Drink(前半部中译本为《餐风饮露》),揭露了英国殖民者紧急法令时期对"新村"、马共,以及马来亚人民所犯下的杀戮罪行,发出了左派文人批判上层统治者的抗争声音,成为一部西方左派文人眼中的正义之作,也成为研究20世纪五六十年代新马文学及其历史处境的不朽之作。 展开更多
关键词 汉素音 韩素音 《餐风饮露》 人道主义 左派文人 马来亚 新村
下载PDF
对第十六届“韩素音青年翻译奖”的英译汉参考译文的商榷 被引量:1
7
作者 梁志坚 《北京第二外国语学院学报》 2007年第8期33-40,共8页
对第十六届"韩素音青年翻译奖"的英译汉参考译文进行探讨,指出其美中不足之处。由于理解和表达上的疏漏,参考译文似乎有待进一步提高。
关键词 韩素音翻译竞赛 译文失误
下载PDF
简评《中国翻译》“第十五届‘韩素音青年翻译奖’英译汉参考译文” 被引量:1
8
作者 韩仲谦 《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》 2004年第6期76-79,共4页
从风格转译、原文理解、汉语表达等几个方面对<中国翻译>'第十五届‘韩素音青年翻译奖'英译汉参考译文'(2003年第6期)作简要评析,可以发现'参考译文'没有达到评审委员会提出的'理解准确,忠实原文,切合原... 从风格转译、原文理解、汉语表达等几个方面对<中国翻译>'第十五届‘韩素音青年翻译奖'英译汉参考译文'(2003年第6期)作简要评析,可以发现'参考译文'没有达到评审委员会提出的'理解准确,忠实原文,切合原文文体风格且语言表达优美流畅又能出彩'的标准,其原因在于译文没有遵循一些基本的英译汉原则. 展开更多
关键词 评析 韩素音 参考译文
下载PDF
女性意识的张扬和文化意蕴的凸显——论韩素音《青山不老》的书写策略
9
作者 方忠 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2006年第1期25-29,共5页
海外华文力作《青山不老》在人们司空见惯的爱情叙述模式中,表现出强烈的女性意识和丰富的文化意蕴。其女性意识主要体现在三个方面:塑造了具有理想主义色彩的新女性形象;大胆表现了女性情爱心理和性意识;对传统意识的背叛和对女性自我... 海外华文力作《青山不老》在人们司空见惯的爱情叙述模式中,表现出强烈的女性意识和丰富的文化意蕴。其女性意识主要体现在三个方面:塑造了具有理想主义色彩的新女性形象;大胆表现了女性情爱心理和性意识;对传统意识的背叛和对女性自我意识的张扬。在文化意蕴的凸显方面,作者以一种欣赏的、近乎崇拜的心理来描绘尼泊尔的风土人情和社会环境,这使文本少了观光客猎艳的轻佻,多了几分文化参与的执着和沉重。 展开更多
关键词 韩素音 女性意识 文化意蕴
下载PDF
从“肾毒”论治慢性肾脏病 被引量:12
10
作者 周恩超 雍晨 《世界科学技术-中医药现代化》 CSCD 北大核心 2021年第8期2802-2807,共6页
慢性肾脏病是一种以肾脏功能的损伤为主要表现,并可累及全身多脏器的慢性进展性疾病。中医辨证治疗本病在延缓病情、改善预后等方面具有显著的优势。通过中医理论研究及临床经验总结,笔者提出从"肾毒"论治慢性肾脏病,认为其... 慢性肾脏病是一种以肾脏功能的损伤为主要表现,并可累及全身多脏器的慢性进展性疾病。中医辨证治疗本病在延缓病情、改善预后等方面具有显著的优势。通过中医理论研究及临床经验总结,笔者提出从"肾毒"论治慢性肾脏病,认为其不仅是本病的致病因素,更是重要的病理产物,是本病发生发展、迁延难愈的关键。在治疗上提出以"益肾元、解肾毒"为大法,并根据不同兼夹辨证施治,采用药对,长治缓图。以"肾毒"立论拟定的经验方苏茵解毒方,在临床治疗和实验研究上均显示出明显的效果,并已制备成院内制剂临床使用,在疗效及经济效益方面均具有显著的优势。 展开更多
关键词 慢性肾脏病 肾毒 益肾解毒 苏茵解毒方
下载PDF
浅析《瑰宝》中的中外文化交流
11
作者 薛攀 《石家庄学院学报》 2018年第2期101-104,共4页
韩素音的自传体小说《瑰宝》,以男女主角的爱情纠葛为主线,将1949年动荡的香港社会作为舞台,展现了独特社会环境下形形色色的人物。通过对当时香港社会不同阶层、不同身份的人物描写,可以直观感受到香港特有的"孤岛"文化。在... 韩素音的自传体小说《瑰宝》,以男女主角的爱情纠葛为主线,将1949年动荡的香港社会作为舞台,展现了独特社会环境下形形色色的人物。通过对当时香港社会不同阶层、不同身份的人物描写,可以直观感受到香港特有的"孤岛"文化。在这种环境下,中外文化不可避免地产生交流与融合,同时也会产生冲突与矛盾。韩素音以她的亲身经历为故事蓝本,通过独特的视角为我们展示了一幅香港丰富多彩的人文画卷。 展开更多
关键词 《瑰宝》 韩素音 文化交流
下载PDF
欧阳竟无的孔学研究
12
作者 袁芳林 《上饶师范学院学报》 2021年第2期30-36,共7页
欧阳竟无的孔学研究主要包括两项工作:一是通过重建道统确立"真孔学"的精神,为儒学在近代中国历史中的价值进行有力辩护;二是重新结集《论语》《孟子》等经典,梳理为学路径,阐明《中庸》中的孔学主旨。欧阳竟无以佛学融摄孔学... 欧阳竟无的孔学研究主要包括两项工作:一是通过重建道统确立"真孔学"的精神,为儒学在近代中国历史中的价值进行有力辩护;二是重新结集《论语》《孟子》等经典,梳理为学路径,阐明《中庸》中的孔学主旨。欧阳竟无以佛学融摄孔学,特别注重发挥"素隐"一词,从而形成了他关于孔学的独特见解。 展开更多
关键词 欧阳竟无 孔学 道统 素隐
下载PDF
从“第二十届韩素音青年翻译竞赛”汉译英参考译文看翻译中的“伪友”现象 被引量:6
13
作者 施佳胜 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2009年第4期79-82,共4页
"伪友"是指两种语言中形式相同或相近但意义不同、或字面意义相同而实际意义不同的词语或表达。本文主要从"第二十届韩素音青年翻译竞赛"汉译英参考译文看英语和汉语中的"伪友"现象。
关键词 伪友 意义 韩素音青年翻译竞赛
原文传递
“韩素音国际翻译大赛”30年成果、启示与展望
14
作者 杨扬 穆雷 李雯 《译苑新谭》 2021年第1期88-98,共11页
本文对"韩素音国际翻译大赛"第一届至第三十届相关资料进行量化和质性分析,具体从历届参赛和获奖情况、参赛原文译文分析、评奖标准和译者要求等方面,总结赛事30年取得的成果和经验,提炼其对翻译实践、翻译研究和翻译教学的启... 本文对"韩素音国际翻译大赛"第一届至第三十届相关资料进行量化和质性分析,具体从历届参赛和获奖情况、参赛原文译文分析、评奖标准和译者要求等方面,总结赛事30年取得的成果和经验,提炼其对翻译实践、翻译研究和翻译教学的启示,并对赛事提出展望。 展开更多
关键词 韩素音国际翻译大赛 成果 启示 展望
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部