期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
话语转换:地方口头传统的“在地化”——以新余毛衣女传说为例 被引量:6
1
作者 万建中 《贵州民族大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第5期181-188,共8页
《毛衣女》传说是民间口头传统的典型代表,其最早的记载距今已1600余年。在此期间在新余的流传状况不得而知,但其话语的转换却是可以考察的现实。凡是与之有关的或能够引发类比联想的实物、景观、生产生活方式一并纳入期间话语言说当中... 《毛衣女》传说是民间口头传统的典型代表,其最早的记载距今已1600余年。在此期间在新余的流传状况不得而知,但其话语的转换却是可以考察的现实。凡是与之有关的或能够引发类比联想的实物、景观、生产生活方式一并纳入期间话语言说当中,建构为一幅完整的话语谱系。毛衣女叙事话语转换的趋向和法则就是不断地向新余当地的生活世界靠拢,并且朝着内部和外部两个向度展开。这是一个"在地化"的过程,几乎所有的地方口头传统要活的新的生命活力,"在地化"是必然的途径。 展开更多
关键词 毛衣女传说 地方口头传统 话语转换 “在地化”
下载PDF
汉文化圈视域下的中琉天鹅处女型故事比较研究 被引量:2
2
作者 漆凌云 《贵州民族大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第2期185-197,共13页
《搜神记》中记述的毛衣女故事是中国文字记载最完整的天鹅处女型故事。在汉文化圈影响下,毛衣女故事还流传到韩国、日本、琉球等地区,并呈现在地化趋势。琉球地区流传的察度王传说的原型可追溯至毛衣女故事,但并非直接源自中国大陆而... 《搜神记》中记述的毛衣女故事是中国文字记载最完整的天鹅处女型故事。在汉文化圈影响下,毛衣女故事还流传到韩国、日本、琉球等地区,并呈现在地化趋势。琉球地区流传的察度王传说的原型可追溯至毛衣女故事,但并非直接源自中国大陆而是经过日本中转而成。在毛衣女故事传播到日本的过程中,两部汉文典籍均发挥了重要作用。干宝的《搜神记》中的羽衣母题和藏衣于积稻下母题在日本和琉球的天鹅处女型故事中均有传承,句道兴本《搜神记》中的"天女井池中沐浴""树下仙女""神奇的天女之子"母题给日本和琉球的始祖型天鹅处女型故事带来很大影响。毛衣女故事在日本和琉球的传播是在汉文化圈背景下与儒释道文化、七夕节日等汉文化在日本的传播同步进行的,是与日本神道文化、本土的七夕信仰相融合实现的。 展开更多
关键词 毛衣女 察度王传说 天鹅处女型故事 汉文化圈
下载PDF
《箴言》1-9章中的“外女”形象剖析 被引量:1
3
作者 张靖 《基督教文化学刊》 CSSCI 2012年第2期203-228,共26页
《箴言》是犹太教和基督教的智慧宝库,和其他有古老历史的民族或传统一样,是人类共同分享并且喜爱的智慧格言集。《箴言》一共31章,前9章与其后各章在形式和风格等方面均不相同。
关键词 "strange/foreign woman" PROVERBS 1-9 ancient WISDOM FEMINISM MORALITY
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部