期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于翻译方法的计算机翻译工具比较——以Systran、谷歌翻译、Trados为例 被引量:6
1
作者 王晶 谢聪 《英语广场(学术研究)》 2016年第7期39-41,共3页
以往的计算机翻译工具研究大多从译文的质量或技术层面进行分析或比较,然而从其所使用的翻译方法的角度,对计算机翻译工具进行研究却并未受到研究人员的关注。文章基于计算机翻译方法,比较使用不同翻译方法的计算机翻译工具,以Systran... 以往的计算机翻译工具研究大多从译文的质量或技术层面进行分析或比较,然而从其所使用的翻译方法的角度,对计算机翻译工具进行研究却并未受到研究人员的关注。文章基于计算机翻译方法,比较使用不同翻译方法的计算机翻译工具,以Systran、谷歌翻译(Google Translate)及SDL Trados为例,比较其优势和劣势,为用户提供使用计算机翻译工具的建议。 展开更多
关键词 计算机翻译方法 计算机翻译工具 systran 谷歌翻译 SDL TRADOS
下载PDF
Systran和Google翻译系统英译汉质量评价——以四类文本翻译为例 被引量:1
2
作者 廖梦麟 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2013年第3期145-148,共4页
随着科技的发展,机器翻译软件不断发展,它可以节省人力,已经成为翻译工作者不可或缺的辅助软件。本文采用人工评价和自动评测,对应用较广的Systran和Google翻译系统在四种类型文本上的英译汉译文质量进行评价,对比分析人工评价和自动评... 随着科技的发展,机器翻译软件不断发展,它可以节省人力,已经成为翻译工作者不可或缺的辅助软件。本文采用人工评价和自动评测,对应用较广的Systran和Google翻译系统在四种类型文本上的英译汉译文质量进行评价,对比分析人工评价和自动评测的分值。结果表明Google翻译系统的译文质量要比Systran的高,两个系统的小说译文质量较高,体育报道的最低。 展开更多
关键词 英汉机器翻译 systran GOOGLE 翻译软件 翻译完整性 翻译连贯性 源文本 黄金标准 人工评估
下载PDF
Systran Corporation存储量和吞吐能力得到提高的网络产品
3
《电子产品世界》 2004年第06B期22-22,共1页
关键词 systran Corporation公司 存储量 吞吐能力 SCRAMNetGT
下载PDF
翻译认知视角下的神经网络翻译研究——以Systran PNMT为例 被引量:8
4
作者 赵硕 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2018年第4期79-85,共7页
基于人工神经网络技术的机器翻译技术,是目前世界上新兴的机器翻译技术,备受学界、业界乃至全球很多大型实体企业、组织机构的关注和青睐。本文对Systran PNMT(Pure Neural Machine Translation)的研究背景、翻译系统应用价值、翻译效... 基于人工神经网络技术的机器翻译技术,是目前世界上新兴的机器翻译技术,备受学界、业界乃至全球很多大型实体企业、组织机构的关注和青睐。本文对Systran PNMT(Pure Neural Machine Translation)的研究背景、翻译系统应用价值、翻译效果等方面进行了分析,进一步阐明与认知相结合的信息翻译技术对翻译实践的辅助作用,并基于翻译认知理论对神经网络翻译技术的进一步发展提出建议和展望。 展开更多
关键词 神经网络 认知翻译 机器翻译 systran PNMT
原文传递
元数据记录的自动翻译:德州历史数字图书馆个例分析 被引量:2
5
作者 陈江萍 丁韧 姜山 《图书情报工作》 CSSCI 北大核心 2011年第2期16-20,111,共6页
对Google、Systran和Bing三个在线翻译系统在德州历史数字图书馆元数据翻译性能上的表现进行人工评价,评价指标包括:流利程度、充分程度、误译数目和漏译数目。分析得出Google和Bing在没有经过任何语料训练的情况下均达到或超越"... 对Google、Systran和Bing三个在线翻译系统在德州历史数字图书馆元数据翻译性能上的表现进行人工评价,评价指标包括:流利程度、充分程度、误译数目和漏译数目。分析得出Google和Bing在没有经过任何语料训练的情况下均达到或超越"非母语中文"的翻译水平,最后提出利用在线翻译系统实现数字图书馆多语言信息存取的几种策略。 展开更多
关键词 GOOGLE BING systran 在线翻译系统 德州历史数字图书馆 元数据 人工评价
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部