期刊文献+
共找到150篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
基于框架语义学的TEM8汉译英试题讲解策略新探
1
作者 姜伊铃子 《安顺学院学报》 2024年第3期90-95,136,共7页
专业八级考试(简称TEM8)是本科英语专业高年级阶段最重要的等级考试之一,其汉译英部分既是考试的难点也是考生成绩的主要堵点。基于框架思想的TEM8真题讲解策略包括:教师借助通用概念框架引导学生建构原文认知图像;通过引入免费线上语... 专业八级考试(简称TEM8)是本科英语专业高年级阶段最重要的等级考试之一,其汉译英部分既是考试的难点也是考生成绩的主要堵点。基于框架思想的TEM8真题讲解策略包括:教师借助通用概念框架引导学生建构原文认知图像;通过引入免费线上语料资源FrameNet中的框架信息指导学生在目标语中重构认知图像;引导学生利用FrameNet中的真实语料,特别是框架元素的句法构型,打磨并评估译文。 展开更多
关键词 tem8 认知翻译 框架语义学 翻译教学
下载PDF
siRNA沉默TEM8基因对非小细胞肺癌A549细胞增殖和侵袭能力的影响 被引量:4
2
作者 任勇 何威 +3 位作者 齐曼丽 陈昕薇 梁励玮 冯俊明 《临床与实验病理学杂志》 CAS CSCD 北大核心 2016年第11期1231-1235,共5页
目的探讨RNA干扰靶向抑制TEM8基因的表达对人非小细胞肺癌(non-small cell lung cancer,NSCLC)A549细胞增殖和侵袭能力的的影响。方法采用RT-PCR检测TEM8在5对NSCLC与癌旁正常组织中的表达;采用化学合成针对TEM8基因的小干扰RNA(TEM8 si... 目的探讨RNA干扰靶向抑制TEM8基因的表达对人非小细胞肺癌(non-small cell lung cancer,NSCLC)A549细胞增殖和侵袭能力的的影响。方法采用RT-PCR检测TEM8在5对NSCLC与癌旁正常组织中的表达;采用化学合成针对TEM8基因的小干扰RNA(TEM8 siRNA)下调A549细胞中该基因的表达,应用RT-PCR和Western blot法检测转染后细胞内TEM8的表达,通过Transwell侵袭实验检测TEM8对A549细胞侵袭能力的影响;CCK8实验及平板克隆形成实验检测TEM8对A549细胞增殖能力的影响。结果与癌旁正常肺组织相比,TEM8在NSCLC组织中显著高表达(P<0.05),转染TEM8特异性siRNA后,A549细胞的增殖和侵袭能力均受显著抑制。结论 TEM8在NSCLC中呈过表达,干扰TEM8表达可明显抑制NSCLC的增殖与侵袭能力,推测TEM8可能成为治疗NSCLC的新靶点。 展开更多
关键词 肺肿瘤 非小细胞肺癌 tem8 侵袭 增殖
下载PDF
TEM-8考前强化训练可行性探讨 被引量:3
3
作者 朱小美 陈正发 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第3期57-60,共4页
全国高等学校英语专业八级考试(TEM-8)是目前我国除托福(TOEFL)和雅思(IELTS)以外最具权威、水平最高的英语水平测试,考好八级是英语专业学生和教师的共同愿望。本文将通过数据对比,分析评价我院最近一项八级考前强化训练的成功实验,并... 全国高等学校英语专业八级考试(TEM-8)是目前我国除托福(TOEFL)和雅思(IELTS)以外最具权威、水平最高的英语水平测试,考好八级是英语专业学生和教师的共同愿望。本文将通过数据对比,分析评价我院最近一项八级考前强化训练的成功实验,并将结合语言学习和测试理论,探讨八级考前强化训练的可行性。 展开更多
关键词 全国高等学校英语专业八级考试 考前强化训练 可行性
下载PDF
社会文化认知语境参数的建构及其阐释机制——TEM8笔译教学理论与方法探索 被引量:4
4
作者 曾利沙 姚娟娟 崔超 《广东外语外贸大学学报》 2012年第5期46-50,共5页
目前,TEM8翻译教学研究主要探讨翻译原则策略和手段方法等,未能从社会文化认知语境理论探讨概念语义或命题语句语境化意义嬗变的认知机制。本文旨在运用语境参数理论解析TEM8翻译教学中选词择义的阐释机制,力求译文生成过程具有可描述... 目前,TEM8翻译教学研究主要探讨翻译原则策略和手段方法等,未能从社会文化认知语境理论探讨概念语义或命题语句语境化意义嬗变的认知机制。本文旨在运用语境参数理论解析TEM8翻译教学中选词择义的阐释机制,力求译文生成过程具有可描述性、可阐释性、可推论性,这对培养学生的认知思维和翻译的艺术创能力造具有积极的促进作用。 展开更多
关键词 社会认知语境 语境参数 阐释机制 tem8翻译教学
下载PDF
腺病毒介导的TEM8抑制小鼠在体胶质瘤模型的血管生成作用 被引量:1
5
作者 陈宏颉 王守森 +1 位作者 郑兆聪 王如密 《第二军医大学学报》 CAS CSCD 北大核心 2011年第8期860-863,共4页
目的探讨基于TEM8的腺病毒(Ad-TEM8)对小鼠胶质瘤G422细胞系体内外模型的生长抑制及其抗血管的生成作用。方法连续皮下注射Ad-TEM8使其激活小鼠免疫系统并收集小鼠脾淋巴细胞,将该细胞与G422细胞体外共培养,检测G422细胞的生长抑制率,... 目的探讨基于TEM8的腺病毒(Ad-TEM8)对小鼠胶质瘤G422细胞系体内外模型的生长抑制及其抗血管的生成作用。方法连续皮下注射Ad-TEM8使其激活小鼠免疫系统并收集小鼠脾淋巴细胞,将该细胞与G422细胞体外共培养,检测G422细胞的生长抑制率,并应用ELISOT检测该免疫激活淋巴细胞在体外分泌IFN-γ的能力。另构建皮下荷G422昆明小鼠在体肿瘤模型,并连续皮下注射Ad-TEM8后检测肿瘤生长速度以及瘤内血管抑制效应。结果 Ad-TEM8能有效激发小鼠产生具有肿瘤生长抑制作用的毒性效应淋巴细胞,并分泌IFN-γ。Ad-TEM8皮下注射诱导的细胞毒性作用能有效抑制在体G422肿瘤生长,产生明显的血管生成抑制作用。结论 Ad-TEM8可诱导小鼠产生细胞毒性细胞、抑制在体和体外肿瘤细胞生长,其在体抑制肿瘤生长作用机制之一可能是抑制肿瘤内血管生成。TEM8可能成为抗胶质瘤血管生成治疗的新靶标。 展开更多
关键词 神经胶质瘤 tem8 腺病毒 G422细胞 病理性新生血管化
下载PDF
从2002年TEM8翻译问题看翻译课程的教与学 被引量:4
6
作者 闫建华 刘建刚 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第1期23-26,共4页
本文从 2 0 0 2年TEM8英译汉和汉译英试卷入手 ,剖析学生英汉互译时常犯的错误 ,指出要培养学生翻译技能 ,提高他们翻译水平 ,不仅要重视翻译理论的教与学 ,而且要重视学生的翻译实践 ,加强学生基础阶段语言基本功训练 。
关键词 2002年 tem8 翻译问题 翻译课程 英语专业八级考试 英译汉 汉译英
下载PDF
格式塔意象在类比语篇翻译中的再造——以TEM8(2013)汉译英试题为例 被引量:3
7
作者 邵惟韺 邵志洪 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2013年第4期32-36,共5页
语篇中的词汇场推进模式是建立在词汇语义、句法结构和篇章三个层面的。通过再现语篇中的词汇场推进模式,可以实现格式塔意象在类比语篇翻译中的再造。本文以TEM8(2013)汉译英试题为例,分别从词汇语义、句法结构和篇章三个层面讨论格式... 语篇中的词汇场推进模式是建立在词汇语义、句法结构和篇章三个层面的。通过再现语篇中的词汇场推进模式,可以实现格式塔意象在类比语篇翻译中的再造。本文以TEM8(2013)汉译英试题为例,分别从词汇语义、句法结构和篇章三个层面讨论格式塔意象在类比语篇翻译中的再造问题,希望能对语篇翻译的理论和实践,尤其是类比语篇翻译的理论和实践有所启示。 展开更多
关键词 类比语篇 格式塔意象 再造 词汇场推进模式 tem8(2013)汉译英试题
下载PDF
汉英语言对比与心理描写语篇翻译——TEM8(2012)汉译英试卷评析 被引量:1
8
作者 邵惟韺 邵志洪 《外国语文》 北大核心 2012年第5期125-129,共5页
根据英语专业8级考试TEM8(2012)汉译英试题心理描写语篇的特点,在汉英语言对比的基础上,对本次汉译英试卷中出现的普遍问题作些评析。评析内容包括汉英词汇语义对比与心理描写语篇翻译和汉英语法结构对比与心理描写语篇翻译,希望能对英... 根据英语专业8级考试TEM8(2012)汉译英试题心理描写语篇的特点,在汉英语言对比的基础上,对本次汉译英试卷中出现的普遍问题作些评析。评析内容包括汉英词汇语义对比与心理描写语篇翻译和汉英语法结构对比与心理描写语篇翻译,希望能对英语专业本科"汉英翻译"这门课程的教学,尤其是对心理描写语篇翻译的教学有所启示。 展开更多
关键词 心理描写语篇 汉英语言对比 tem8(2012) 汉英翻译 评析
下载PDF
TEM8统计分析及其对英语教学的启示 被引量:1
9
作者 李彬彬 王秀萍 王爱琴 《台州学院学报》 2007年第5期78-81,86,共5页
通过对本校139名学生参加TEM8-06考试的各分项成绩之间及其与总成绩之间的相关关系分析,发现学生各项语言技能的发展还不够平衡,尤其是听力理解和改错部分,同时,从分析结果中看出对学生的语法分析能力以及阅读能力的培养重视不够。
关键词 tem8考试 分析 英语教学
下载PDF
TEM8题型调整后的反馈调查与教学启示——以2016年和2017年TEM8新题型考试为例 被引量:8
10
作者 颜静兰 《外语测试与教学》 2017年第4期1-11,35,共12页
本文通过问卷和访谈调查整理分析了教师和考生对2016年开始的TEM8调整后新题型的反馈,并就由此带来的教学启示展开了讨论。调查发现,教师对TEM8新题型的接受度要高于考生,而教师和考生都认为新题型能较好地反映出学生实际语言运用能力... 本文通过问卷和访谈调查整理分析了教师和考生对2016年开始的TEM8调整后新题型的反馈,并就由此带来的教学启示展开了讨论。调查发现,教师对TEM8新题型的接受度要高于考生,而教师和考生都认为新题型能较好地反映出学生实际语言运用能力。调查反馈带来的启示在于英语专业的教学需要:(1)引导学生提高阅读的量和质,(2)加强读写结合的训练和思辨能力培养,(3)提高学生的人文素养与跨文化交际能力。 展开更多
关键词 tem8 新题型 反馈与分析 教学启示
下载PDF
析02年TEM8英译汉错误的理据 被引量:3
11
作者 赵一农 《山东外语教学》 2002年第5期57-60,共4页
本文分析02年英语专业八级(TEM8)考试英译汉出现的错误,对它们进行分类并解释犯这些错误的原因.
关键词 tem8 英译汉 英语专业八级考试 2002年 错误分析
下载PDF
一项关于TEM8考试讲座任务笔记策略的研究 被引量:6
12
作者 泰中华 《外语测试与教学》 2013年第4期7-16,共10页
本研究设计了TEM8讲座任务笔记策略的问卷调查,旨在了解该任务下考生的笔记策略特征构成及英语水平因素对策略使用的影响情况。因子分析结果表明,笔记策略特征主要包括听力记录和记录管理两个层面,以及联想监督、简约提效、记忆识别等6... 本研究设计了TEM8讲座任务笔记策略的问卷调查,旨在了解该任务下考生的笔记策略特征构成及英语水平因素对策略使用的影响情况。因子分析结果表明,笔记策略特征主要包括听力记录和记录管理两个层面,以及联想监督、简约提效、记忆识别等6个维度。高水平学习者在听力记录层面表现突出。本研究结果为了解和提高学术讲座的笔记策略提供了依据。 展开更多
关键词 tem8讲座 笔记策略 特征构成 问卷调查
下载PDF
词块理论视角下探究TEM-8写作教学 被引量:1
13
作者 郑艳 杜艳 《兰州交通大学学报》 CAS 2012年第5期157-160,共4页
本文旨在研究词块理论对于二语教学中语言输出的重要意义,尤其是对英语专业TEM-8写作考试部分的重要作用。作者基于30篇英语专业的专八考试练习作文,按照Michael Lewis(1997)对词块的定义和分类对其进行分析。通过对比分析及对这些习作... 本文旨在研究词块理论对于二语教学中语言输出的重要意义,尤其是对英语专业TEM-8写作考试部分的重要作用。作者基于30篇英语专业的专八考试练习作文,按照Michael Lewis(1997)对词块的定义和分类对其进行分析。通过对比分析及对这些习作者的采访,发现专八写作得分的高低与使用词块数量的多少,基本上成正相关。同时发现英语专业大四的学生对于词块意识十分淡薄,这些发现对我们进一步推进词块教学有重大的启发意义。 展开更多
关键词 外语教学 词块 tem-8写作
下载PDF
TEM8写作测试文本的语篇特征与写作质量的关系研究 被引量:6
14
作者 贾文峰 张培欣 《外语测试与教学》 2020年第1期1-9,共9页
本文运用二语句法复杂度分析器和Coh-Metrix软件,对TEM8写作测试文本的语篇特征和写作质量之间的关系进行了研究。研究发现:写作长度、句法单位长度、句法并列关系程度、特殊结构使用、基于附加连接词的连贯性、语篇的因果性等语篇特征... 本文运用二语句法复杂度分析器和Coh-Metrix软件,对TEM8写作测试文本的语篇特征和写作质量之间的关系进行了研究。研究发现:写作长度、句法单位长度、句法并列关系程度、特殊结构使用、基于附加连接词的连贯性、语篇的因果性等语篇特征和写作质量存在显著正相关;而基于共指的连贯性、基于时序连接词使用的连贯性、语篇的意图性等语篇特征和写作质量存在显著负相关。写作字数(W)、复杂名词结构数量与子句数量之比(CN/C)、因果性副词和因果性动词比率(SMCAUSr)、所有句子间实词重叠的平均数(CRFCWOa)四个变量具有很好的预测作用,它们可解释写作成绩55.7%的方差。本研究为TEM8写作测试的效度提供了基于文本的证据,深化了对于该项写作测试所测写作能力和评分量表描述语有效性的认识。 展开更多
关键词 语篇特征 写作质量 tem8写作测试
下载PDF
汉英中介语——TEM 8翻译语料研究 被引量:6
15
作者 王沁 《上海翻译》 北大核心 2009年第2期74-77,共4页
中国式英语——汉英中介语是二语习得中的常见现象,源于学习者的母语负迁移。基于语料库建设与研究成果,笔者随机提取TEM 8翻译中的语言失误样本,使用AntConc软件对这些译文进行语料分析,列举词汇、词组和句式三个层面的典型错误,从汉... 中国式英语——汉英中介语是二语习得中的常见现象,源于学习者的母语负迁移。基于语料库建设与研究成果,笔者随机提取TEM 8翻译中的语言失误样本,使用AntConc软件对这些译文进行语料分析,列举词汇、词组和句式三个层面的典型错误,从汉英对比分析的角度探寻汉英中介语的成因,讨论此母语负迁移现象对外语教学的启示。 展开更多
关键词 中国式英语——汉英中介语 语料研究 tem8翻译失误分析 外语教学
下载PDF
中国外语学习者英语读写能力发展现状——一项基于TEM8的研究 被引量:2
16
作者 战丽莉 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第5期46-51,共6页
在我国,英语学习者的读写能力主要是通过课堂学习获得的。语言使用环境的缺失使得对EFL学习者的读写能力衡量只能通过测试来了解。TEM8是我国目前等级最高的英语测试,通过对TEM8阅读理解和写作部分成绩的调查,我们发现中国EFL学习者的... 在我国,英语学习者的读写能力主要是通过课堂学习获得的。语言使用环境的缺失使得对EFL学习者的读写能力衡量只能通过测试来了解。TEM8是我国目前等级最高的英语测试,通过对TEM8阅读理解和写作部分成绩的调查,我们发现中国EFL学习者的英语读写能力亟需提高。 展开更多
关键词 英语学习者 读写能力 tem8 测试
下载PDF
高校英语专业学生TEM8成败的归因研究——以8所高校英语本科专业为例 被引量:1
17
作者 段学勤 刘玉梅 《大理学院学报(综合版)》 CAS 2014年第5期36-40,共5页
以我国8所普通院校69名基础相似但TEM8结果不同的学生为被试,调研其归因倾向和学习策略对TEM8成绩的影响。研究结果表明:低分组和高分组的学习动机和兴趣同等强烈,但归因倾向不同,低分组消极归因于内部不稳定因素和外部不可控因素,且不... 以我国8所普通院校69名基础相似但TEM8结果不同的学生为被试,调研其归因倾向和学习策略对TEM8成绩的影响。研究结果表明:低分组和高分组的学习动机和兴趣同等强烈,但归因倾向不同,低分组消极归因于内部不稳定因素和外部不可控因素,且不重视语言基础学习;低分组各项学习策略使用率低于高分组,认知能力差异最大。调查结果启示应关注TEM8考试对教学的反拨效应。 展开更多
关键词 tem8 归因 学习策略 反拨效应
下载PDF
TEM-8阅读测试内容效度分析 被引量:3
18
作者 刘凌 易莎莎 《湖北工业大学学报》 2016年第6期93-95,共3页
选取2010年到2015年专八真题的阅读理解试题进行内容效度分析,发现其内容效度较高,能够较科学衡量学生的学习水平,但在选材、阅读速度以及阅读能力考察上存在一些问题。结合2016年专八阅读测试的改革对上述问题进行分析,提出完善建议,... 选取2010年到2015年专八真题的阅读理解试题进行内容效度分析,发现其内容效度较高,能够较科学衡量学生的学习水平,但在选材、阅读速度以及阅读能力考察上存在一些问题。结合2016年专八阅读测试的改革对上述问题进行分析,提出完善建议,进一步提高阅读测试的内容效度。 展开更多
关键词 专业英语八级 阅读理解 内容效度 考试大纲
下载PDF
汉英翻译质量提升的艺术手法新探——以近年TEM8真题为例 被引量:1
19
作者 张丽娟 王晓凤 刘银燕 《浙江工业大学学报(社会科学版)》 2013年第1期111-115,共5页
英语专业八级是检查英语专业教学大纲执行情况的最高水平测试,其翻译部分测试时间长,分值比重大,难度高,是影响考生成绩的重要部分。文章通过研究近年来专八汉译英真题和学生样卷,发现要切实有效地提高学生汉英翻译的质量,关键在于契合... 英语专业八级是检查英语专业教学大纲执行情况的最高水平测试,其翻译部分测试时间长,分值比重大,难度高,是影响考生成绩的重要部分。文章通过研究近年来专八汉译英真题和学生样卷,发现要切实有效地提高学生汉英翻译的质量,关键在于契合英语语言的特点,从遣词、造句,乃至谋篇三个层面切入。具体可以巧妙运用转义词汇,使译文措词灵活生动;可以充分发挥英语复合句、非人称主语句和多种句型的优势,使译文句法上由简入繁;可以加强使用英语的替代、省略和连接衔接手段,使译文的语篇组织的机理更加明晰。 展开更多
关键词 英语专业八级 汉译英 英语语言特点
下载PDF
TEM-8翻译中的关联-顺应构思 被引量:1
20
作者 王雪玉 《温州大学学报(社会科学版)》 2008年第6期58-63,共6页
借鉴语用学原则,结合英语专业八级考试(TEM-8)中的翻译实例,并从探讨TEM-8翻译中的解题策略着手,可以发现翻译作为一种特殊的言语交际形式,其根本交际意图是译者通过一系列顺应选择寻求原文理解以及译文输出过程中的最佳关联。关联是翻... 借鉴语用学原则,结合英语专业八级考试(TEM-8)中的翻译实例,并从探讨TEM-8翻译中的解题策略着手,可以发现翻译作为一种特殊的言语交际形式,其根本交际意图是译者通过一系列顺应选择寻求原文理解以及译文输出过程中的最佳关联。关联是翻译的根本意图,而顺应则是实现这种意图的具体手段。具体说来,译者通过不断做出顺应选择,寻求最佳关联,获取对原作的准确理解和定位,进而通过系列的顺应选择在译文中产生关联明示,准确将原文信息传达给译文读者,实现翻译过程中原文和译文的基本等值。 展开更多
关键词 tem-8 翻译策略 关联 顺应
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部