期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论Nationalities University的可接受性
被引量:
1
1
作者
麦新转
《大连民族学院学报》
CAS
2008年第2期158-160,共3页
"民族大学"英语译文格式存在争论,在实际运用中也存在UFN和NU两中译文格式。基于对短语"民族大学"的汉语语义及其英译的语法分析,结合对同类校名译文的适用性调查,从语义、语法和文化翻译的角度佐以译例,对National...
"民族大学"英语译文格式存在争论,在实际运用中也存在UFN和NU两中译文格式。基于对短语"民族大学"的汉语语义及其英译的语法分析,结合对同类校名译文的适用性调查,从语义、语法和文化翻译的角度佐以译例,对Nationalities University译文的可接受性进行了充分的验证。
展开更多
关键词
民族大学
tlt可接受性
语义语法分析
适用性
文化翻译
下载PDF
职称材料
题名
论Nationalities University的可接受性
被引量:
1
1
作者
麦新转
机构
云南师范大学外语学院
出处
《大连民族学院学报》
CAS
2008年第2期158-160,共3页
文摘
"民族大学"英语译文格式存在争论,在实际运用中也存在UFN和NU两中译文格式。基于对短语"民族大学"的汉语语义及其英译的语法分析,结合对同类校名译文的适用性调查,从语义、语法和文化翻译的角度佐以译例,对Nationalities University译文的可接受性进行了充分的验证。
关键词
民族大学
tlt可接受性
语义语法分析
适用性
文化翻译
Keywords
nationalities university
tlt
acceptability
analysis in meaning and grammar
applicability
cultural translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论Nationalities University的可接受性
麦新转
《大连民族学院学报》
CAS
2008
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部