期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“道”与“Ereignis”
1
作者
彭公亮
《云梦学刊》
2001年第6期31-34,共4页
后期海德格尔的思想与中国道家思想有一种“非血缘”的亲和与相通 ,这尤其体现在中国道家的“道”的本源性意义与海德格尔的“Ereignis”的本源性意义的相通。“Ereignis”可以译为“自然”。
关键词
道家
道
海德格尔
ereignis
自然
下载PDF
职称材料
“本有”的“道”说——论海德格尔的事件观
被引量:
1
2
作者
汪冷
《南京邮电大学学报(社会科学版)》
2020年第1期95-102,共8页
“本有”一词是海德格尔晚期思想的核心词语,海德格尔称“本有”同希腊的“逻各斯”与中国传统文化中的“道”一样几不可译。尽管“本有”不可用语言描述,但是其作为思想主导词语的地位已经得到明确。研究试图论述“本有”与希腊“逻各...
“本有”一词是海德格尔晚期思想的核心词语,海德格尔称“本有”同希腊的“逻各斯”与中国传统文化中的“道”一样几不可译。尽管“本有”不可用语言描述,但是其作为思想主导词语的地位已经得到明确。研究试图论述“本有”与希腊“逻各斯”和中文“道”的关系,进而探究其作为事件的意义。
展开更多
关键词
本有
海德格尔
逻各斯
道
下载PDF
职称材料
从寂静而来的道说——论海德格尔对老子“道与言”思想的诠释与征用
被引量:
1
3
作者
周海天
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019年第2期47-56,共10页
在德国哲学家马丁·海德格尔的后期哲学实践中,其对如何通过老子思想"唤醒"和"更新"西方哲学倾注了巨大的心血。正是由于中国学者萧师毅的中介作用,海德格尔才能够部分地实现对《道德经》的翻译、诠释与征用。...
在德国哲学家马丁·海德格尔的后期哲学实践中,其对如何通过老子思想"唤醒"和"更新"西方哲学倾注了巨大的心血。正是由于中国学者萧师毅的中介作用,海德格尔才能够部分地实现对《道德经》的翻译、诠释与征用。在二者的思想交流中,萧师毅以自身的理解和误读对老子关于"道与言"观点的"输入"成为海德格尔转化传统形而上学的重要事件,表现为海德格尔吸收并更新了"Ereignis"的三重含义,并赋予三者"同一中的差异"的含义。萧师毅这一中介的"影响"范式已然超越了简单的"刺激—反应"模式,因为海德格尔并非是以"汉学路径",而是以"哲学路径"进入中国文化中,其借助老子思想折返与更新古希腊之形而上学,这也是海德格尔对"翻译"的理解与解释。
展开更多
关键词
萧师毅与海德格尔
传播与误读
道、言与路
翻译
形而上学
原文传递
题名
“道”与“Ereignis”
1
作者
彭公亮
机构
湖北教育学院中文系
出处
《云梦学刊》
2001年第6期31-34,共4页
文摘
后期海德格尔的思想与中国道家思想有一种“非血缘”的亲和与相通 ,这尤其体现在中国道家的“道”的本源性意义与海德格尔的“Ereignis”的本源性意义的相通。“Ereignis”可以译为“自然”。
关键词
道家
道
海德格尔
ereignis
自然
Keywords
taosim
,
tao
,
heidegger
,
ereignis
分类号
B223 [哲学宗教—中国哲学]
B516.54 [哲学宗教—外国哲学]
下载PDF
职称材料
题名
“本有”的“道”说——论海德格尔的事件观
被引量:
1
2
作者
汪冷
机构
南京邮电大学外国语学院
出处
《南京邮电大学学报(社会科学版)》
2020年第1期95-102,共8页
文摘
“本有”一词是海德格尔晚期思想的核心词语,海德格尔称“本有”同希腊的“逻各斯”与中国传统文化中的“道”一样几不可译。尽管“本有”不可用语言描述,但是其作为思想主导词语的地位已经得到明确。研究试图论述“本有”与希腊“逻各斯”和中文“道”的关系,进而探究其作为事件的意义。
关键词
本有
海德格尔
逻各斯
道
Keywords
ereignis
heidegger
Logos
tao
分类号
B1 [哲学宗教—世界哲学]
下载PDF
职称材料
题名
从寂静而来的道说——论海德格尔对老子“道与言”思想的诠释与征用
被引量:
1
3
作者
周海天
机构
上海大学文学院
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019年第2期47-56,共10页
基金
国家社科基金重大项目"20世纪西方文论中的中国问题研究"(项目编号:16ZDA194)的阶段性成果
文摘
在德国哲学家马丁·海德格尔的后期哲学实践中,其对如何通过老子思想"唤醒"和"更新"西方哲学倾注了巨大的心血。正是由于中国学者萧师毅的中介作用,海德格尔才能够部分地实现对《道德经》的翻译、诠释与征用。在二者的思想交流中,萧师毅以自身的理解和误读对老子关于"道与言"观点的"输入"成为海德格尔转化传统形而上学的重要事件,表现为海德格尔吸收并更新了"Ereignis"的三重含义,并赋予三者"同一中的差异"的含义。萧师毅这一中介的"影响"范式已然超越了简单的"刺激—反应"模式,因为海德格尔并非是以"汉学路径",而是以"哲学路径"进入中国文化中,其借助老子思想折返与更新古希腊之形而上学,这也是海德格尔对"翻译"的理解与解释。
关键词
萧师毅与海德格尔
传播与误读
道、言与路
翻译
形而上学
Keywords
Xiao Shiyi and
heidegger
communication and misinterpretation
tao
,saying and way
translation
ereignis
分类号
B516.54 [哲学宗教—外国哲学]
B223.1 [哲学宗教—中国哲学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“道”与“Ereignis”
彭公亮
《云梦学刊》
2001
0
下载PDF
职称材料
2
“本有”的“道”说——论海德格尔的事件观
汪冷
《南京邮电大学学报(社会科学版)》
2020
1
下载PDF
职称材料
3
从寂静而来的道说——论海德格尔对老子“道与言”思想的诠释与征用
周海天
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2019
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部