期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《京报》英译初尝试:Translations from the Original Chinese,with Notes的分析
1
作者 王海 孙一赫 《亚太跨学科翻译研究》 2023年第1期29-43,共15页
在英国东印度公司资助下,马礼逊与德庇士于1815年在广州出版Translations from the Original Chinese,with Notes(《中文英译(附释文)》),其中第1-38页是马礼逊译自《京报》的内容,包括嘉庆帝《遇变罪己诏》诏书和上谕7则、大臣奏折2通... 在英国东印度公司资助下,马礼逊与德庇士于1815年在广州出版Translations from the Original Chinese,with Notes(《中文英译(附释文)》),其中第1-38页是马礼逊译自《京报》的内容,包括嘉庆帝《遇变罪己诏》诏书和上谕7则、大臣奏折2通,成为马礼逊最早出版的《京报》译介文本和在华外国人系统翻译《京报》的开山之作。本文基于《中文英译(附释文)》中《京报》翻译文本的中英文对照分析其翻译规律,进而说明马礼逊《京报》翻译成果《中文英译(附释文)》在《京报》外译活动中的源头地位与流传价值。 展开更多
关键词 马礼逊 《京报》英译 Translations from the original Chinese with notes
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部