Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first inves...Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world.展开更多
Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the...Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the social environment has an inestimable influence on the mind and body of human beings.This study introduces the unity of spirit and body in traditional Chinese medicine.展开更多
This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
The white jade worship, born in the Shang and Zhou Dynasties, brought about a "Protestant Revolution" in the development history of Chinese jade mythology, which had deep influence on the nation's ideology and mate...The white jade worship, born in the Shang and Zhou Dynasties, brought about a "Protestant Revolution" in the development history of Chinese jade mythology, which had deep influence on the nation's ideology and material production in the following 3,000 years. The myths of the Yellow Emperor's eating the white jade cream and the Queen Mother of the West living in Kunlun Jade Mountain, as recorded in Classic of Mountains and Seas, are mythological imaginations of the historical reality that the jades were spread from the West to the East and recreated by people living in the early state of the Central Plains. All such motifs, no matter the white jade cream that produced black jades, the Yellow Emperor's planting the jade flowers, the Kunlun Jade Mountains (the Mountain of Jades) where the Queen Mother of the West lives or the Jade Lake, clearly show Chinese indigenous worship for the white jades. Scholars like Su Xuelin and Ling Chunsheng think that Queen Mother of the West is the goddess of the moon that originated from the old West Asian civilization. However, such idea is full of contradictions and flaws after the discovery of Chinese unique worship for white jades and the holy mountain of Kunlun. The book Classic of Mountains and Seas, with records of 140 mountains that produce jades and 16 mountains that produce white jades, can be the white jade worshippers' bible to explore the holy material resources.展开更多
This paper introduces an outstanding medical book The Yellow Emperor’s Canon of Medicine,and analyzes the theory about traditional Chinese medicine in this book.
The final resting place of China's legendary ancestor sits in a forest on top of Mount Qiao,an imposing place for hundreds of thousands to come to every year and reflet om what it means to be Chine....
Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijin...Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijing(Yellow Emperor’s Canon of Medicine),the earliest existing TCM classic,and by comparing different English translations of the term“Xinche,”we hope to provide certain reference for the standardization of TCM terminology and to share some ideas for the translation of TCM classics.展开更多
In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classica...In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classical expositions of the Yellow Emperor’s Canon of Medicine. It is believed that the differential insertion depth reflects the basic idea of expelling the evil Qi from the body in the application of traditional acupuncture. Since the site of evil invasion has different shades, the position of evil Qi and correct differentiation has become the operation key points of needle insertion. Apart from this, the Yellow Emperor’s Canon of Medicine has further associated the clinical application of filiform needle insertion depth with the seasonal change of Yin and Yang, the body built of the patients, the nature of the diseases, the heat or cold pathogenic factors of the illness, the excess and deficiency of the patient, and the reinforcing and reducing function of acupuncture. These elaborations have greatly enriched the basic content of acupuncture and laid a systematic theoretical foundation of filiform needle operation. The differential insertion depth in acupuncture has its specific meaning, the emphasis of insertion depth of filiform needle with its differentiated clinical implication exemplifies the perceptual thinking features of traditional acupuncture and typical reveals the uniqueness of Chinese civilization.展开更多
中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝...中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝内经》课堂,发现其以“汉字立论”的跨国际授课方式对中医经典的海外传播与教授具有借鉴意义。未来,中医经典海外传播应加大人才培养力度,保持积极的开放态度,并与更多海外汉学家建立联系。展开更多
基金financed by the grants from Guandong Provincial Philosophy Social Science Project(No.GD20CWY09)the Social Science Project of Guangzhou University of Chinese Medicine(No.2020SKXK20).
文摘Previous studies on translations of Huangdi Neijing(The Yellow Emperor’s Inner Classic)have focused on English versions;little attention has been given to non-English translations.The present study is the first investigation of the reception of the seven Spanish versions of Huangdi Neijing in terms of three parameters:collection records in libraries worldwide;book reviews and citation counts in international journals;and customer reviews on Amazon.The results revealed four features of Spanish translations and communication of Huangdi Neijing in terms of reception of academia,reception of general readers,the center of translation and communication,and the role of Chinese scholars.These factors demonstrate the marginal status of Spanish translations of traditional Chinese medicine(TCM)classics.The implications are summarized in hopes of promoting the translation and communication of TCM classics in the Spanish-speaking world and to provide insights into the communication of TCM culture in the non-English-speaking world.
文摘Human life activities are inevitably affected by the surrounding environment,such as natural and social environment.It is the basic principle of TCM to set a series of medical practice activities.TCM believes that the social environment has an inestimable influence on the mind and body of human beings.This study introduces the unity of spirit and body in traditional Chinese medicine.
文摘This paper introduces the relations between human and the nature in traditional Chinese medicine(TCM).TCM is a science dedicated to studies on laws of human life activities.
文摘The white jade worship, born in the Shang and Zhou Dynasties, brought about a "Protestant Revolution" in the development history of Chinese jade mythology, which had deep influence on the nation's ideology and material production in the following 3,000 years. The myths of the Yellow Emperor's eating the white jade cream and the Queen Mother of the West living in Kunlun Jade Mountain, as recorded in Classic of Mountains and Seas, are mythological imaginations of the historical reality that the jades were spread from the West to the East and recreated by people living in the early state of the Central Plains. All such motifs, no matter the white jade cream that produced black jades, the Yellow Emperor's planting the jade flowers, the Kunlun Jade Mountains (the Mountain of Jades) where the Queen Mother of the West lives or the Jade Lake, clearly show Chinese indigenous worship for the white jades. Scholars like Su Xuelin and Ling Chunsheng think that Queen Mother of the West is the goddess of the moon that originated from the old West Asian civilization. However, such idea is full of contradictions and flaws after the discovery of Chinese unique worship for white jades and the holy mountain of Kunlun. The book Classic of Mountains and Seas, with records of 140 mountains that produce jades and 16 mountains that produce white jades, can be the white jade worshippers' bible to explore the holy material resources.
文摘This paper introduces an outstanding medical book The Yellow Emperor’s Canon of Medicine,and analyzes the theory about traditional Chinese medicine in this book.
文摘The final resting place of China's legendary ancestor sits in a forest on top of Mount Qiao,an imposing place for hundreds of thousands to come to every year and reflet om what it means to be Chine....
文摘Translating the terminology of traditional Chinese medicine(Thereafter referred to as TCM)is the core of translating TCM culture.By analyzing the connotation and denotation of the word“Xinche”(心掣)in Huangdi Neijing(Yellow Emperor’s Canon of Medicine),the earliest existing TCM classic,and by comparing different English translations of the term“Xinche,”we hope to provide certain reference for the standardization of TCM terminology and to share some ideas for the translation of TCM classics.
文摘In this paper, the background, evolution, basic meaning, clinical application and the detail operating procedures of the differential insertion depth in filiform needle acupuncture were discussed based on the classical expositions of the Yellow Emperor’s Canon of Medicine. It is believed that the differential insertion depth reflects the basic idea of expelling the evil Qi from the body in the application of traditional acupuncture. Since the site of evil invasion has different shades, the position of evil Qi and correct differentiation has become the operation key points of needle insertion. Apart from this, the Yellow Emperor’s Canon of Medicine has further associated the clinical application of filiform needle insertion depth with the seasonal change of Yin and Yang, the body built of the patients, the nature of the diseases, the heat or cold pathogenic factors of the illness, the excess and deficiency of the patient, and the reinforcing and reducing function of acupuncture. These elaborations have greatly enriched the basic content of acupuncture and laid a systematic theoretical foundation of filiform needle operation. The differential insertion depth in acupuncture has its specific meaning, the emphasis of insertion depth of filiform needle with its differentiated clinical implication exemplifies the perceptual thinking features of traditional acupuncture and typical reveals the uniqueness of Chinese civilization.
文摘中医经典海外传播对中医药国际化具有重要意义,然而目前中医经典海外传播存在课程覆盖面有限、语言障碍、师资明显不足等困境。通过考察法国汉学家伊丽莎白(Elisabeth Rochat de la Vallée,中文名罗姹)在美国科罗拉中医教学时的《黄帝内经》课堂,发现其以“汉字立论”的跨国际授课方式对中医经典的海外传播与教授具有借鉴意义。未来,中医经典海外传播应加大人才培养力度,保持积极的开放态度,并与更多海外汉学家建立联系。