期刊文献+
共找到21篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
语用身份的顺应性研究——以遗传咨询互动过程中医生语用身份为例 被引量:16
1
作者 刘畅 潘海英 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第1期125-129,共5页
本文试用Verschueren的顺应理论作为一个操作框架,研究了语用身份在具体语境中的动态顺应性,并讨论了语用身份如何被当作一种资源加以运用,以便同语言使用者的心理世界、社交世界和物理世界相顺应。这一研究揭示了语用身份在建构过程中... 本文试用Verschueren的顺应理论作为一个操作框架,研究了语用身份在具体语境中的动态顺应性,并讨论了语用身份如何被当作一种资源加以运用,以便同语言使用者的心理世界、社交世界和物理世界相顺应。这一研究揭示了语用身份在建构过程中的动态性、协商性以及顺应性特点,以实现具体的交际目的。语用身份不是事先给定的,而是互动双方动态协商的结果。 展开更多
关键词 顺应理论 语境动态性 角色 身份 自我
下载PDF
语用翻译当属交际翻译 被引量:16
2
作者 高云 韩丽 《西安外国语学院学报》 2004年第1期45-47,共3页
语用翻译是一种新兴的翻译理念 ,它把语用学理论创造性地应用到翻译中 ,从而形成了这种跨学科的翻译观。随着语用学的发展 ,语用翻译理论也在不断成熟。本文首先运用 Verschueren的语境动态顺应论来分析翻译过程 ,以此说明如何准确理解... 语用翻译是一种新兴的翻译理念 ,它把语用学理论创造性地应用到翻译中 ,从而形成了这种跨学科的翻译观。随着语用学的发展 ,语用翻译理论也在不断成熟。本文首先运用 Verschueren的语境动态顺应论来分析翻译过程 ,以此说明如何准确理解和传达原文的隐含意义 ,继而实现翻译中的语用等效是语用翻译的本质特征。然后运用 PeterNewmark关于语义翻译和交际翻译的理论来衡量语用翻译 ,从而证明语用翻译应该与交际翻译相对应 ,而不是与语义翻译相对应。 展开更多
关键词 语用翻译 交际翻译 语境动态顺应论 语义 英语
下载PDF
顺应理论在英汉翻译中的应用 被引量:6
3
作者 赵丹 杜丽霞 《安阳工学院学报》 2005年第1期133-136,共4页
关于翻译应该遵循什么样的理论,如何使翻译趋于完美一直是翻译界争论不休的话题。不同的翻译学家提出了不同的翻译理论,可谓是见仁见智。Verschueren的顺应理论,并以此为基础,论述了语言结构的顺应、语境顺应和动态顺应方面的关系,颇有... 关于翻译应该遵循什么样的理论,如何使翻译趋于完美一直是翻译界争论不休的话题。不同的翻译学家提出了不同的翻译理论,可谓是见仁见智。Verschueren的顺应理论,并以此为基础,论述了语言结构的顺应、语境顺应和动态顺应方面的关系,颇有见地。翻译是一个文本和译者之间的顺应和互动过程。 展开更多
关键词 英汉翻译 应用 语言结构 语境
下载PDF
口译中的语境动态顺应 被引量:4
4
作者 陈圣白 《大连理工大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第2期125-128,共4页
口译是一种动态交际行为,是一种跨语言、跨文化的意义转换。在口译过程中,语言的意义通常是根据语境来确定的,同一个语言单位在不同的语境中有不同的意义。因此,将语境顺应论引入口译研究,并分析在口译过程中如何实施语言语境、情景语... 口译是一种动态交际行为,是一种跨语言、跨文化的意义转换。在口译过程中,语言的意义通常是根据语境来确定的,同一个语言单位在不同的语境中有不同的意义。因此,将语境顺应论引入口译研究,并分析在口译过程中如何实施语言语境、情景语境和文化语境的动态顺应使译语有效再现原语的语用价值,进而提出顺应论下的口译过程包括理解原语、顺应语境、选择意义、策略运用和目的语重构五个部分。 展开更多
关键词 语境顺应论 动态 口译
下载PDF
语言顺应论与英语习得及教学 被引量:7
5
作者 温军超 《怀化学院学报》 2007年第5X期165-166,共2页
Vershueren认为,语言使用实际上是人们不断地对语言做出选择的过程,语言选择有很多特点并且发生在语言的各个层面。顺应性使人们通过协商,最终达到理想的交际目的。因此无论英语习得及教学都要不可避免的遵循这些选择,更重要的是要顺应。
关键词 语境关系顺应 结构客体顺应 顺应的动态性 顺应中的意识突显 建构主义
下载PDF
语用顺应论:一个诗歌评析的新视角——从英诗《When You Are Old》的文学顺应性谈起 被引量:2
6
作者 肖春艳 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2016年第4期128-133,共6页
诗歌生成过程所发生的语言选择与交流使诗歌批评对语用顺应论得以敞开,即诗歌生成是诗人与隐含读者进行交际,在不断形成的动态认知语境中关照隐含读者的认知水平与审美诉求,进行语言及文学策略选择的过程,而诗人语言与文学策略的选择使... 诗歌生成过程所发生的语言选择与交流使诗歌批评对语用顺应论得以敞开,即诗歌生成是诗人与隐含读者进行交际,在不断形成的动态认知语境中关照隐含读者的认知水平与审美诉求,进行语言及文学策略选择的过程,而诗人语言与文学策略的选择使诗歌携带了文学顺应性。若从文本逆向审视诗歌生成,通过分析诗歌的语境顺应、语言结构顺应以及以文学策略为载体的顺应意识度,便可实现对诗歌文学顺应性的讨流。 展开更多
关键词 顺应论 文学顺应性 潜在读者 语境顺应 语言结构顺应 文学策略
下载PDF
从语境动态顺应论看文学语用学翻译 被引量:5
7
作者 周雪 《哈尔滨学院学报》 2007年第7期129-131,共3页
在顺应理论的框架内,语言使用者要动态地让语境因素和结构客体互相顺应。文章从语境顺应论的观点出发,讨论语境动态顺应在文学语用翻译解读中的作用,也为翻译理论的建立提供了一个崭新的视角。
关键词 语境动态顺应论 文学语用学 翻译
下载PDF
口译标准及其实现——一项基于顺应论的口译教学实证研究 被引量:1
8
作者 伍永花 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2016年第6期139-144,共6页
顺应论认为语言的使用是语言使用者在语境和语言因素制约下不断进行动态顺应和选择的过程。将顺应论应用到口译标准教学实践中,通过研究和学习顺应的语境相关成分、顺应的结构对象、顺应过程的动态性和顺应的意识突显性,解析"准、... 顺应论认为语言的使用是语言使用者在语境和语言因素制约下不断进行动态顺应和选择的过程。将顺应论应用到口译标准教学实践中,通过研究和学习顺应的语境相关成分、顺应的结构对象、顺应过程的动态性和顺应的意识突显性,解析"准、整、顺、快"口译标准的具体意义,并从方法论的角度回答如何实现口译的准、整、顺、快。 展开更多
关键词 口译标准 顺应的语境相关成份 顺应的结构对象 顺应的动态性和意识突显性
下载PDF
从语言顺应论角度看歇后语的语用效果 被引量:3
9
作者 张聪义 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2009年第4期61-65,共5页
根据维索尔伦的顺应理论,从其功能性视角出发,甄选若干交际歇后语例,运用维氏多维分析法对其进行语言顺应及其语用效果分析。结果表明,汉语歇后语的语用现象及其效果同样可在维氏神奇的语用功能视角下得到合理的解释;同时佐证了维氏&qu... 根据维索尔伦的顺应理论,从其功能性视角出发,甄选若干交际歇后语例,运用维氏多维分析法对其进行语言顺应及其语用效果分析。结果表明,汉语歇后语的语用现象及其效果同样可在维氏神奇的语用功能视角下得到合理的解释;同时佐证了维氏"将语用学看作是一种功能性综观,由此顾及语言及其使用的方方面面"的语用观点。 展开更多
关键词 语用效果 顺应现象 语境因素 语言选择 动态顺应
下载PDF
语境动态顺应论视阈下经典电影中口译员身份意识构建研究
10
作者 张华慧 孙成芳 冯敏 《语言教育》 2014年第3期67-70,共4页
在一些经典电影中,都有口译员的身影。本文通过对具体电影实例的分析,展现了口译员在口译实践中如何有策略地运用语境动态顺应论,顺应口译动态过程,适当地转换自己的角色,灵活地调整和构建自己的口译员身份;同时,本文也研究口译员如何... 在一些经典电影中,都有口译员的身影。本文通过对具体电影实例的分析,展现了口译员在口译实践中如何有策略地运用语境动态顺应论,顺应口译动态过程,适当地转换自己的角色,灵活地调整和构建自己的口译员身份;同时,本文也研究口译员如何坚守口译员所应坚守的道德与准则,如何独善其身和兼顾天下,如何担当起远比口译员更神圣的角色和责任。 展开更多
关键词 语境动态顺应论 电影 口译 身份意识构建
下载PDF
顺应论视阈下的口译理解研究
11
作者 伍永花 崔化 《北京教育学院学报》 2016年第3期47-51,共5页
顺应论认为语言行为的本质是选择和顺应,理解是选择的前提,语言使用者的主体性在不断理解和选择的过程中突出出来。同时,因为语言本身的特性和交际需要,理解和选择受到了语言客体和交际语境的制约。顺应论视阈下的口译理解研究注重语境... 顺应论认为语言行为的本质是选择和顺应,理解是选择的前提,语言使用者的主体性在不断理解和选择的过程中突出出来。同时,因为语言本身的特性和交际需要,理解和选择受到了语言客体和交际语境的制约。顺应论视阈下的口译理解研究注重语境关系的动态顺应和语言结构的动态选择,强调译员可以能动、灵活地采取一定的策略促进对源语的准确性理解,凸显了译员的主体性。 展开更多
关键词 顺应论 口译理解 语境关系 动态顺应 语言结构 动态选择
下载PDF
从顺应论视角解读中国第一次翻译高潮 被引量:1
12
作者 曹悦 《和田师范专科学校学报》 2010年第4期163-164,共2页
本文尝试在一种全新的语用学理论——顺应论框架下解读中国第一次翻译高潮即佛经翻译。通过对佛经翻译过程中的语境关系顺应、语言结构顺应、顺应的动态性和顺应过程中意识程度的分析,揭示出中国第一次翻译高潮的发展规律。
关键词 中国第一次翻译高潮 顺应理论 语境 语言结构 动态
下载PDF
从顺应理论看高职商务英语口语教学
13
作者 海源 徐品忠 《海外英语》 2010年第5X期28-30,共3页
目前,众多高职院校开设了商务英语口语课程。但学生的英语口语表达能力与市场需求还存在一定的差距,文章在Ver-schueren提出的顺应理论指导下,根据高职院校培养目标以及教授对象的特殊性,探讨顺应理论在高职商务英语口语教学中的应用。... 目前,众多高职院校开设了商务英语口语课程。但学生的英语口语表达能力与市场需求还存在一定的差距,文章在Ver-schueren提出的顺应理论指导下,根据高职院校培养目标以及教授对象的特殊性,探讨顺应理论在高职商务英语口语教学中的应用。在高职商务英语口语课堂的特殊语境中,教师应该在课堂中适当改变教学策略,改进教学方法,切实提高学习者在商务活动中的口头表达能力和交际能力。 展开更多
关键词 顺应理论 语境关系顺应 结构客体顺应 动态顺应 顺应过程的意识突显 商务英语口语
下载PDF
动态顺应论和语境顺应论对商务英语信函中礼貌用语的分析 被引量:4
14
作者 杜洁琼 李健 《海外英语》 2010年第1X期1-3,共3页
礼貌用语作为商务英语信函中的一个非常显著的语言特点,历来被语言学者关注。从理论的角度研究这些礼貌用语,并分析其应用情况,不仅丰富了语言学研究,而且对商务英语信函的写作有着重要的指导作用。该领域以往的研究多采用Grice的合作... 礼貌用语作为商务英语信函中的一个非常显著的语言特点,历来被语言学者关注。从理论的角度研究这些礼貌用语,并分析其应用情况,不仅丰富了语言学研究,而且对商务英语信函的写作有着重要的指导作用。该领域以往的研究多采用Grice的合作原则和Leech的礼貌原则,该文则以Verschueren的语境动态顺应理论为依据阐述这一语言现象。 展开更多
关键词 语境顺应论 动态顺应论 商务英语信函 礼貌用语
下载PDF
语境顺应视角下《英雄》的字幕翻译 被引量:2
15
作者 张云霞 《青岛职业技术学院学报》 2010年第1期65-68,共4页
语言顺应论是一个极富解释力和适应性的理论,它对翻译理论研究有很强的借鉴作用。顺应论认为顺应性是人类语言的重要特征之一,翻译是一个根据语境不断进行顺应性选择的动态过程,译者在翻译过程中必须考虑对译语语境以及译文的语言结构... 语言顺应论是一个极富解释力和适应性的理论,它对翻译理论研究有很强的借鉴作用。顺应论认为顺应性是人类语言的重要特征之一,翻译是一个根据语境不断进行顺应性选择的动态过程,译者在翻译过程中必须考虑对译语语境以及译文的语言结构的顺应。本文主要从语用学视角探讨了语境顺应对电影《英雄》字幕翻译的影响,指出了语境动态顺应在字幕翻译中的重要性。 展开更多
关键词 顺应论 语境顺应 字幕翻译 《英雄》
下载PDF
浅谈语境对词的制约 被引量:1
16
作者 陈琪 《贵州工业大学学报(社会科学版)》 2006年第3期72-74,共3页
词是语言中可以自由运用的最小单位。词与语境密切相关。语境关系顺应理论和语境的属性能够从以下几个方面对词有制约作用:它能够选择词和词义,补充句子的省略内容,增添词的文化内涵,以及制约词搭配时的词义。
关键词 语境 语境关系顺应 语境属性
下载PDF
顺应理论视角下的冗余信息策略研究
17
作者 姜妍 《吉林农业科技学院学报》 2014年第2期90-92,共3页
冗余信息作为我们所熟悉的一种语言现象,是语言固有的本质特征之一。现有的研究大多数局限在语言传递信息的功能上,相对较少地关注其社会功能,因此,对冗余信息的理解也不免过于简单和片面。维索尔的语用顺应理论是对语言使用的一种纵观... 冗余信息作为我们所熟悉的一种语言现象,是语言固有的本质特征之一。现有的研究大多数局限在语言传递信息的功能上,相对较少地关注其社会功能,因此,对冗余信息的理解也不免过于简单和片面。维索尔的语用顺应理论是对语言使用的一种纵观。本文就是从语言顺应角度出发,分析冗余信息策略的应用。 展开更多
关键词 冗余信息 顺应理论 策略
下载PDF
会话修正现象的顺应性分析
18
作者 蒋永久 《河南工程学院学报(社会科学版)》 2016年第3期62-66,共5页
会话交际不是十全十美、毫无瑕疵的,我们在言语交际中总会遇到这样或那样的问题或阻碍。为了扫清障碍,成功实现交际意图,修正机制似乎是唯一切实有效的手段。修正策略的做出体现了语言使用的变异性和协商性,是语言使用者有意识地顺应语... 会话交际不是十全十美、毫无瑕疵的,我们在言语交际中总会遇到这样或那样的问题或阻碍。为了扫清障碍,成功实现交际意图,修正机制似乎是唯一切实有效的手段。修正策略的做出体现了语言使用的变异性和协商性,是语言使用者有意识地顺应语境相关因素的结果。 展开更多
关键词 会话修正 顺应论 语境相关因素
下载PDF
中国文化输出的顺应策略——《红楼梦》两英译本中麻将等游戏情节的语言翻译对比研究
19
作者 张静静 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2015年第3期72-77,共6页
面临文化全球化和中外文化翻译作品严重逆差境况,作为我国对外文化战略中的可持续发展策略——文化输出迫在眉睫。然而对于"输出"的方法和途径,争议颇多。选取被誉为"中国文化大百科全书"的《红楼梦》中中国传统文... 面临文化全球化和中外文化翻译作品严重逆差境况,作为我国对外文化战略中的可持续发展策略——文化输出迫在眉睫。然而对于"输出"的方法和途径,争议颇多。选取被誉为"中国文化大百科全书"的《红楼梦》中中国传统文化的瑰宝——麻将等游戏,根据顺应论,从语境关系及语言结构的顺应的角度,对比研究杨宪益夫妇和霍克斯两译本中麻将文化的翻译策略,以期为中国译者确立正确的翻译价值取向、选择恰当的文化输出策略提供一定的启示和借鉴。 展开更多
关键词 文化输出 麻将文化 顺应论 语境关系顺应 语言结构顺应
下载PDF
从顺应论的角度探讨广告隐喻的翻译
20
作者 李壮桂 《东莞理工学院学报》 2016年第6期71-75,共5页
本文以维索尔伦的顺应论为基础,以广告隐喻的翻译实例作为语料,分别从语境关系顺应和结构客体顺应的角度探讨了广告隐喻翻译过程中的顺应性。通过研究表明,在广告隐喻的翻译过程中,译者的译语选择须顺应目标语读者的认知语境,使译文取... 本文以维索尔伦的顺应论为基础,以广告隐喻的翻译实例作为语料,分别从语境关系顺应和结构客体顺应的角度探讨了广告隐喻翻译过程中的顺应性。通过研究表明,在广告隐喻的翻译过程中,译者的译语选择须顺应目标语读者的认知语境,使译文取得与原文相同或相似的效果。 展开更多
关键词 顺应论 广告隐喻 语境关系顺应 结构客体顺应
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部