期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Translation of Cultural Terms Under the Functional Equivalence Theory 被引量:1
1
作者 CHEN Ying WU Huandi 《Sino-US English Teaching》 2021年第10期305-310,共6页
Different countries and different nationalities have different cultures.There are differences between them as each culture has its characteristics.Therefore,as their different value,aesthetic taste,region and custom,d... Different countries and different nationalities have different cultures.There are differences between them as each culture has its characteristics.Therefore,as their different value,aesthetic taste,region and custom,different cultures assign different meanings to words.According to Tytler,the translation of cultural terms should follow the three principles of translation and adopt reasonable translation methods:retention method,transference translation method,transliteration method,hybrid method,approximation method,interpretation method and implication presentation method,to overcome the translation barriers caused by cultural differences and achieve the translation effect of functional equivalence proposed by Nida. 展开更多
关键词 cultural differences translation of cultural terms three principles of translation functional equivalence
下载PDF
The Status Quo and Solutions of Translation on Five-ShuPionts of Acu⁃ puncture and Moxibustion from the Perspective of Skopos Theory in Last 30 Years
2
作者 钟露露 沈海英 《海外英语》 2020年第19期201-203,共3页
The standardization of the terminology of TCM,especially acupuncture point,is the basis and prerequisite for the modernization internationalization of TCM.In order to meet the needs of TCM academic exchanges,communica... The standardization of the terminology of TCM,especially acupuncture point,is the basis and prerequisite for the modernization internationalization of TCM.In order to meet the needs of TCM academic exchanges,communication and teaching,this basic work is very urgent and significant.The research about acupuncture terminology translation process TCM for nearly 30 years in our country is of great significance to the translation for today's acupuncture points.According to the widely collecting relevant materials at home and abroad,we summarized the characteristics of the term translation and standardization of TCM acupuncture in various periods and tries to analyze the difficulty for the conduct of TCM terms and the reasons by using translation,linguistics and research methods,and put forward a solution to handle the problems which happened in the process of terminology translation. 展开更多
关键词 Skopos theory three principles five-shupoints translation methods
下载PDF
The Ecological Discourse Analysis of Grassland Novels from the Perspec⁃tive of Transitivity System—Taking The Black Steed as a Case Study
3
作者 侯俊科 袁小雅 《海外英语》 2020年第17期259-260,271,共3页
The research of the Ecological Discourse Analysis has preliminarily formed abroad,while it is at the initiating stage at home.Guided by Ecocentrism and One Assumption and Three Principles,based on Transitivity System,... The research of the Ecological Discourse Analysis has preliminarily formed abroad,while it is at the initiating stage at home.Guided by Ecocentrism and One Assumption and Three Principles,based on Transitivity System,the paper carries out an Ecological Discourse Analysis to probe into the relationship between human-natural places,human-non-human organisms and human-human of the grassland novel The Black Steed.The language of the novel illustrates the beneficial ecological thoughts of ancient grassland civilization. 展开更多
关键词 Transitivity System Ecological Discourse Analysis grassland novel One Assumption and three principles ECOCENTRISM
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部