期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
An Analysis of the English Version of To the Sky Kingdom from Skopos Theory
1
作者 刘淑君 《海外英语》 2020年第20期210-211,共2页
Skopos theory proposes that the purpose of translation determines the translational action and translation should abide by three rules—Skopos rule,Coherence rule and Fidelity rule.For the unique style and fascinating... Skopos theory proposes that the purpose of translation determines the translational action and translation should abide by three rules—Skopos rule,Coherence rule and Fidelity rule.For the unique style and fascinating stories,To the Sky Kingdom which enjoyed great popularity abroad contains distinctive Chinese traditional culture.Taking To the Sky Kingdom as the case,this thesis analyzes to translation strategies of the novel under Skopos Theory.The translator is found to have adopted domestication to attract foreign readers and make the translation coherent and foreignization is also employed to transmitting Chinese traditional culture.From the perspective of Skopos Theory,the combination of domestication and foreignization has achieved the anticipated purpose of the translation. 展开更多
关键词 To the Sky Kingdom Skopos Theory three rules
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部