HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. T...HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. This paper, through the analysis and discussion ofthe E-C subtitles of Game of Thrones from the perspective of Eco-translatology, demonstrates that the approach of Translation as Adap-tation and Selection(TAS) proves to be operational in subtitle translation, and gives further recommendations in the communicativetransformation of subtitle translation.展开更多
William Shakespeare(1564—1616)has been universally acknowledged as an outstanding playwright and poet during the English Renaissance.His great tragedy,Macbeth,telling the conversion of a good man into a wholly evil,i...William Shakespeare(1564—1616)has been universally acknowledged as an outstanding playwright and poet during the English Renaissance.His great tragedy,Macbeth,telling the conversion of a good man into a wholly evil,is so well accepted.Akira Kurosawa,as a famous Japanese director,attaches much importance to the fusion of eastern and western culture,which makes his adaptations from literature unique.His Throne of Blood is totally different from the original Macbeth,but it remains the quintessence of Shakespeare.Through analyzing the successful transformation of the plot,character and language,this paper reveals the significance of the film as an independent art which can make it possible to realize another kind of art.展开更多
ECG2005(Hum) VS i_am_a_girl(NE);Home.Sky(Hum) VS i_am_a_girl(NE);i_am_a_girl(NE) VS D.B]TuRTLedOSa(ud);HebeStAr(NE) VS Solar_GoGuMa(ME);ImpossIsNothing(NE) VS NaN_Ohjie(NE)……
文摘HBO TV series–Game of Thrones has gone viral ever since its first release in 2011 and its soaring popularity among Chineseaudience has no doubt benefited from the"appropriate"E-C subtitles attached to it. This paper, through the analysis and discussion ofthe E-C subtitles of Game of Thrones from the perspective of Eco-translatology, demonstrates that the approach of Translation as Adap-tation and Selection(TAS) proves to be operational in subtitle translation, and gives further recommendations in the communicativetransformation of subtitle translation.
文摘William Shakespeare(1564—1616)has been universally acknowledged as an outstanding playwright and poet during the English Renaissance.His great tragedy,Macbeth,telling the conversion of a good man into a wholly evil,is so well accepted.Akira Kurosawa,as a famous Japanese director,attaches much importance to the fusion of eastern and western culture,which makes his adaptations from literature unique.His Throne of Blood is totally different from the original Macbeth,but it remains the quintessence of Shakespeare.Through analyzing the successful transformation of the plot,character and language,this paper reveals the significance of the film as an independent art which can make it possible to realize another kind of art.
文摘ECG2005(Hum) VS i_am_a_girl(NE);Home.Sky(Hum) VS i_am_a_girl(NE);i_am_a_girl(NE) VS D.B]TuRTLedOSa(ud);HebeStAr(NE) VS Solar_GoGuMa(ME);ImpossIsNothing(NE) VS NaN_Ohjie(NE)……