-
题名杜定友访日开启中日图书馆学双向交流的“圕时代”
被引量:11
- 1
-
-
作者
范凡
-
机构
北京大学图书馆
-
出处
《山东图书馆学刊》
2014年第4期35-40,共6页
-
基金
2013-2014年度北京大学和庆应大学校际交流项目研究成果之一
-
文摘
清末民初中日图书馆界的交流基本上以中国学习日本为主,1926年夏杜定友访日向日本图书馆界展示了中国图书馆学家的风采,以间宫不二雄为首的日本图书馆界,不仅全盘接受了杜定友首创的由"图书馆"三字简写而成的新字"圕",而且先后创办以《圕》和《圕研究》命名的图书馆学期刊,在为日本图书馆界提供学术交流平台的同时,积极开展与中国图书馆界的学术交流,从此中日图书馆学实现了双向交流。
-
关键词
杜定友访日
间宫不二雄
《圕》
《圕研究》
圕时代
-
Keywords
Ding U Doo's Japan Trip
Fujio Mamiya
toshokan
toshokan Kenkyu
The Period of The Chi-nese Character of Tuan Being Used
-
分类号
G259.29
[文化科学—图书馆学]
-
-
题名日语“図書館”词源考
被引量:2
- 2
-
-
作者
顾烨青
-
机构
江南大学图书馆
-
出处
《大学图书馆学报》
CSSCI
北大核心
2019年第5期109-120,共12页
-
文摘
19世纪中期传入日本的《[口英]咭唎紀略》和《海国图志》中,英文“Library”的中译名是“大书馆”和“书馆”。但源自《四洲志》的《海国图志》中,中文“书馆”大部分译自英文的“学校”或“大学”而非“图书馆”。1860年森田冈太郎和1872年市川清流与町田久成先后提出了“書籍館”的译名。日语“図書館”的名称首先来自1877年的东京大学法理文学部图书馆,以该馆为代表,日本的大学图书馆名称出现过先将“書籍”转换为“圖書”,并与建筑设施的其他称谓结合(如“圖書室”),然后再替换为与“館”结合的演化路径。“图书”“文库”“图书室”“图书馆”在中国古代均已出现。日语中只有“図書”源自古汉语,日本在8世纪初出现了名为“図書寮”的机构,一度也负责管理国家的藏书。没有证据表明“library”一词的日译名称“図書室”和“図書館”直接取自中国古已有之的称谓。
-
关键词
图书馆
図書館
书籍馆
词源
语源
日本
图书馆史
-
Keywords
Library
toshokan
Shojaku-kwan
Shoseki-kwan
Etymology
Japan
Library History
-
分类号
G259.19
[文化科学—图书馆学]
-