期刊文献+
共找到290篇文章
< 1 2 15 >
每页显示 20 50 100
Transcultural adaptation of Odia version of health-related kidney disease and quality of life-36 instrument
1
作者 Rashmimala PRADHAN Pravati TRIPATHY Debaprasad KAR 《Journal of Integrative Nursing》 2024年第1期41-48,共8页
Objective:The study objective was to translate,validate,and test the reliability of the original kidney disease and quality of life-36(KDQOL-36^(TM))instruments in Odia.Materials and Methods:A cross-sectional design w... Objective:The study objective was to translate,validate,and test the reliability of the original kidney disease and quality of life-36(KDQOL-36^(TM))instruments in Odia.Materials and Methods:A cross-sectional design with a purposive sampling technique was used.According to RAND Corporation guidelines,initially,the items of the KDQOL-36^(TM)questionnaires were translated into Odia by two independent,bilingual,professional translators,and then back-translated to English,followed by tryout and field testing.The experts validated the KDQOL-36^(TM)instrument review committee for review related to kidney health conditions.The tool was implemented among 180 patients undergoing“maintenance”hemodialysis.The following tests evaluated reliability and validity:test-retest reliability with Cronbach’s alpha correlation(stability),(reliability)internal consistency,and contents validity index.Results:The Cronbach’s alpha value and intraclass correlation coefficient(ICC)score of all five domains,namely“physical component summary,mental component summary(MCS),the burden of kidney disease,symptoms and problems of kidney disease,and effects of kidney disease”of both KDQOL-36^(TM)English and Odia(KDQOL-36-E^(TM)and KDQOL-36-O^(TM))version,recommended excellent homogeneity.A high positive correlation(r=0.998)was found between the Odia version of KDQOL-36^(TM)and the English version KDQOL-36^(TM)questionnaire.The ICC score ranges from 0.889 to 0.997 at a 95%confidence interval for test-retest reliability,and Cronbach’s alpha was 0.832.Conclusion:This study explores the Odia version of KDQOL-36^(TM)psychometric properties,depicted at an acceptable level of internal consistency.The KDQOL-36-O^(TM)instrument is a valid and reliable tool for assessing the kidney disease-related quality of life in Odia-speaking hemodialysis patients. 展开更多
关键词 Hemodialysis patients kidney disease and quality of life‑36 RELIABILITY transcultural VALIDATION
下载PDF
Efficacies of Different Methods of Teaching Transcultural Nursing Practice in China 被引量:2
2
作者 Lenny Chiang-Hanisko You-Qing Peng 《Chinese Nursing Research》 CAS 2014年第1期14-24,共11页
Purpose: This study assessed the effectiveness of three teaching methods for developing cultural competency based upon Leininger's theoretical framework with nursing students in China: case studies, traditional did... Purpose: This study assessed the effectiveness of three teaching methods for developing cultural competency based upon Leininger's theoretical framework with nursing students in China: case studies, traditional didactic learning, and self-directed learning. These methods were used in tran- scultural nursing teaching practices to identify the method that resulted in the greatest improve- ments in the nursing student's understanding and clinical application of transcultural nursing. Methods: The Transcultural Nursing Questionnaire(TNQ) was used for pre-and post-test comparisons of all participants in four areas of cultural knowledge and the Evaluation of Transcultural Nursing Competency(ETNC) was applied via role-play to evaluate the cultural competency of 120 of the 305 participants from three general hospitals in the PuDong New District, Shanghai, China. Individual transcultural nursing courses that focused on case study, traditional didactic or self-di- rected methods persisted for four months in three hospitals. Results: Statistical analyses of the cognitive scores of the participants in the transcultural nursing courses revealed a significant difference(P〈0.01) between scores collected before and after the teaching with the three methods. Comparisons of the three hospitals revealed that the scores for transcultural nursing cognition and simulating service assessment were significantly different(P〈0.01) for the case study nursing students. The scores of the students who were taught with the traditional didactic and self-directed methods were not significantly different across the three hospitals(P〉0.05). Conclusion: The results revealed that the case study, traditional didactic and self-directed method effectively improved the transcultural nursing cognitive levels of the nursing students. The case study method appeared to be the most effective approach based upon the TNQ pre-and post-tests and the ETNC cultural competency scores. 展开更多
关键词 transcultural nursing case study traditional didactic teaching self-directed learning cultural competency China
下载PDF
Investigation for the transcultural self-efficacy of nurses in Guizhou,China 被引量:1
3
作者 Juan Li Bei Wu +3 位作者 Zhuang He Jiru Liu Rong Xiao Yong Luo 《International Journal of Nursing Sciences》 CSCD 2020年第2期191-197,共7页
Aim:As conflict caused by cultural diversity among patients in China continues to rise,hospitals are in urgent need for improvement of transcultural efficacy among nurses.This study aims to evaluate the transcultural ... Aim:As conflict caused by cultural diversity among patients in China continues to rise,hospitals are in urgent need for improvement of transcultural efficacy among nurses.This study aims to evaluate the transcultural self-efficacy of nurses working in the tertiary general hospital in Guizhou Province,an ethnic minority region in western China,and to identify whether nurses'demographic characteristics affect their transcultural self-efficacy.Method:We used the Chinese version of the Transcultural Self-Efficacy Tool(TSET-CV)to survey 1,190 inservice nurses.Results:Results showed that the level of transcultural self-efficacy of the nurses was generally moderate;few of the nurses had high or low transcultural self-efficacy.The nurses'transcultural self-efficacy was affected by demographic variables,including age,marital status,employment type,income,work experience,and whether or not they were head nurses.Having a stable work environment,a stable marriage,a good educational background,and a high-ranked professional title were associated with increased transcultural self-efficacy.Conclusion:Nursing administrators in hospitals should offer continuing education on transcuitural nursing according to nurses'demographic characteristics and the SEST scores. 展开更多
关键词 China General hospitals Minority groups Nurses Self efficacy Surveys and questionnaires transcultural nursing
下载PDF
Evidence-based practice profiles of nurses: a transcultural study
4
作者 Reza Negarandeh Rajab Nazari +2 位作者 Frank Kiwanuka Waliu Jawaula Salisu Shah Jahan Shayan 《Frontiers of Nursing》 2022年第1期29-35,共7页
Objective: To compare(i) the evidence-based practice(EBP) profiles and(ii) socio-demographic characteristics of nurses in 4 selected low-middle income countries(LMICs).Methods: A cross-sectional survey was conducted a... Objective: To compare(i) the evidence-based practice(EBP) profiles and(ii) socio-demographic characteristics of nurses in 4 selected low-middle income countries(LMICs).Methods: A cross-sectional survey was conducted among 677 nurses from 4 hospitals in 4 countries(Afghanistan, Ghana, Iran, and Uganda).Results: The findings revealed that there are significant differences between the 3 EBP subscales(that is, practice/use, attitude, and knowledge/skill) across the 4 countries(P < 0.05). No significant EBP differences were identified across age groups and gender in the subscales of practice, knowledge, and attitude. Practice and knowledge subscales were significantly associated with working schedules(that is, par t-time and full-time)(P < 0.05). Analyses also revealed significant differences between attitude and knowledge subscales and working experience(P < 0.05).Conclusions: Nurses in the 4 countries have moderate practice, attitude, and knowledge/skil s of EBP. Nurses in LMICs require continuous professional development programs and suppor t to enhance their practice and knowledge regarding EBP in clinical settings. 展开更多
关键词 evidence-based practice NURSING transcultural
下载PDF
全球音乐史研究的视野、方法与叙事——ICTMD全球音乐史研究分会的成立背景与面临的挑战
5
作者 萧梅 凌嘉穗 《黄钟(武汉音乐学院学报)》 北大核心 2024年第1期4-19,167,共17页
全球(音乐)史迄今为止并非一个定义明确的领域,但将全球理解为研究地方、区域或国家与世界关系的视角于当下(民族)音乐学并不陌生。“世界音乐”研究在世界观和历史观的双重转向中重新审视时间与空间的断裂,音乐理论家寻找某种足以“统... 全球(音乐)史迄今为止并非一个定义明确的领域,但将全球理解为研究地方、区域或国家与世界关系的视角于当下(民族)音乐学并不陌生。“世界音乐”研究在世界观和历史观的双重转向中重新审视时间与空间的断裂,音乐理论家寻找某种足以“统摄”全球音乐的分析工具,民族音乐学家重省“比较音乐学”,提出“多线程历史”“全球音乐圈”和“后欧洲思维”的设想。无论是构拟跨文化的共性与对话,还是从人类行动方案和地方术语中探讨人类音乐文化的差异与相互关联,或是以“微观历史”和“路”的流动性探索“全球网络”的音乐史,力图“去中心”的“全球史”都不应止于反霸权的结论或目的。如何通过民族志的专门知识将历史的线索落在实处?如何在史志互向中探索空间、时间、行动者和结构的“联通性”?文章讨论了全球音乐史写作的驱动力与问题,并展望文明互鉴意义上的全球音乐史。 展开更多
关键词 全球音乐史 世界音乐 文化间性 超文化性 史志互向
下载PDF
跨文化社区复原力量表的汉化及在社区人群中的信效度检验
6
作者 许嘉显 郑智慧 +4 位作者 李绵利 李霞 詹珊珊 王洁 卢康媛 《全科护理》 2024年第9期1585-1590,共6页
目的:汉化跨文化社区复原力量表(The Transcultural Community Resilience Scale,T-CRS),并在社区人群中对其进行信效度检验,为评估社区人群的复原力水平提供工具。方法:采用Brislin翻译模式对英文版T-CRS进行正译和回译,通过专家评议... 目的:汉化跨文化社区复原力量表(The Transcultural Community Resilience Scale,T-CRS),并在社区人群中对其进行信效度检验,为评估社区人群的复原力水平提供工具。方法:采用Brislin翻译模式对英文版T-CRS进行正译和回译,通过专家评议和预调查进行文化调适,确定中文版T-CRS的条目。采用随机抽样法于2022年10月—2023年1月对297名社区成员进行调查,分析量表信效度。结果:中文版T-CRS包括社区力量和支持、社区信任和信念、社区价值观3个维度,共29个条目。总量表Cronbach′sα系数为0.983,各维度Cronbach′sα系数为0.918~0.976。探索性因子分析结果提取出3个公因子,累计方差贡献率为68.503%。验证性因子分析模型拟合良好[χ^(2)/df=2.801,近似误差均方根(RMSEA)=0.078]。结论:跨文化社区复原力量表信度和效度良好,可作为我国社区复原力水平的测量工具。 展开更多
关键词 社区 跨文化社区复原力量表 汉化 效度 信度
下载PDF
“一带一路”倡议下中国武术转文化传播研究 被引量:2
7
作者 王统领 赵翠青 姜南 《体育文化导刊》 北大核心 2024年第2期14-20,共7页
运用文献资料等方法,探讨“一带一路”倡议下中国武术转文化传播愿景,并提出路径。历程:推向世界的国际化传播,文化走出去的跨文化传播,价值走进去的转文化传播。愿景:人类命运共同体理念的国际传播,打造第三文化空间,达成互构共生关系... 运用文献资料等方法,探讨“一带一路”倡议下中国武术转文化传播愿景,并提出路径。历程:推向世界的国际化传播,文化走出去的跨文化传播,价值走进去的转文化传播。愿景:人类命运共同体理念的国际传播,打造第三文化空间,达成互构共生关系,生成杂糅文化产品。路径:立足多元时代价值,形成完整战略机制;拓宽传播实施渠道,达成多方协同推进;强化文化产业支撑,打造特色品牌效应;注重仪式活动助力,实现传播价值共识。 展开更多
关键词 民族传统体育 中国武术 转文化传播 “一带一路”
下载PDF
惠普尔养障体肺炎患者的个性化护理
8
作者 甫金艳 杜佳佳 +1 位作者 李春梅 赵春燕 《中华急危重症护理杂志》 CSCD 2024年第3期248-250,共3页
总结1例外籍中年男性惠普尔养障体肺炎患者的护理体会。该疾病欧洲发病率仅百万分之三,国内更为罕见。患者起病后病情进行性加重,在云南省2所医院进行治疗,加之医疗体制、文化、习惯等的差异增加了护理难度。护理重点院氧疗护理、感染... 总结1例外籍中年男性惠普尔养障体肺炎患者的护理体会。该疾病欧洲发病率仅百万分之三,国内更为罕见。患者起病后病情进行性加重,在云南省2所医院进行治疗,加之医疗体制、文化、习惯等的差异增加了护理难度。护理重点院氧疗护理、感染护理、以物理降温为主的发热护理、结合患者需求定制饮食计划、家属参与式护理、皮肤护理、用药护理、跨文化护理及随访管理。该患者经治疗护理后,病情稳定好转出院,后期电话随访病情无进一步恶化。 展开更多
关键词 惠普尔病 吸收障碍菌属 跨文化护理 危重病护理
下载PDF
“诗中石”与“石上诗”—一块青金石的跨文化旅行
9
作者 孙博 《艺术设计研究》 北大核心 2024年第3期102-108,共7页
1936年爱尔兰著名诗人叶芝以一件中国清代的青金石山子为灵感,创作了名为Lapis Lazuli的诗,表达了对雕刻背后“东方智慧”的欣赏。然而很少有人注意到这件山子上还刻有一首乾隆皇帝的诗,反映出雕刻所具有的另一重东方叙事。本文以此为线... 1936年爱尔兰著名诗人叶芝以一件中国清代的青金石山子为灵感,创作了名为Lapis Lazuli的诗,表达了对雕刻背后“东方智慧”的欣赏。然而很少有人注意到这件山子上还刻有一首乾隆皇帝的诗,反映出雕刻所具有的另一重东方叙事。本文以此为线索,回顾了青金石在18世纪中国宫廷中的一段短暂却又独特的物质文化史,以及这种曾经在欧亚大陆文明史上广泛运用的艺术媒材,如何在跨文化的传播过程中激发出了独特的创造力和想象力。 展开更多
关键词 青金石山子 跨文化 叶芝 乾隆皇帝
下载PDF
莱宁格跨文化护理理论及国内研究应用进展
10
作者 王玥 李凯伟 《黑龙江医学》 2024年第8期1021-1024,共4页
目的:对莱宁格跨文化护理理论及其在国内护理教育、护理管理和护理实践方面的研究进展进行综述,揭示莱宁格跨文化护理理论在我国的应用现状及研究进展。方法:以万方、维普和知网三大数据库为资料来源,检索2000—2021年我国跨文化护理理... 目的:对莱宁格跨文化护理理论及其在国内护理教育、护理管理和护理实践方面的研究进展进行综述,揭示莱宁格跨文化护理理论在我国的应用现状及研究进展。方法:以万方、维普和知网三大数据库为资料来源,检索2000—2021年我国跨文化护理理论研究和应用的相关文献,总结相关理论内容和研究热点,得出结论。结果:莱宁格跨文化护理理论研究得到国内护理界广泛认可,研究的内容和研究质量都在逐年提高,但研究的深度和方法仍有较大的提升空间。结论:未来研究热点集中于跨文化护理理论及其在我国的教育体系完善、护理人员文化照护能力和跨文化护理质量提高、跨文化护理评估工具的开发及本土化应用等方面。 展开更多
关键词 莱宁格 跨文化护理 护理教育 护理管理 护理实践
下载PDF
“希腊眼睛”与“佛眼低垂”:熊秉明跨文化语境中的视觉期待
11
作者 赵斌 《艺术设计研究》 北大核心 2024年第3期94-101,共8页
旅法艺术理论家熊秉明认为,从“看”开始,中西方就已经不同了。因此,对“看”的反思成为他分辨中西方不同文化特质的起点。他在《看蒙娜丽莎看》一文中通过对蒙娜丽莎、欣赏者、达·芬奇的目光分析,直指中西视觉在“物的真实”与“... 旅法艺术理论家熊秉明认为,从“看”开始,中西方就已经不同了。因此,对“看”的反思成为他分辨中西方不同文化特质的起点。他在《看蒙娜丽莎看》一文中通过对蒙娜丽莎、欣赏者、达·芬奇的目光分析,直指中西视觉在“物的真实”与“想象的真实”“目察”与“心赏”“理性精神”与“游戏精神”等方面的差异。此外,熊秉明意识到,中西观看也有相契的一面,例如:艺术作品中恍惚的表象、生命的含量、对超越人类力量之上的想象等。熊秉明把中西艺术相异相契的发现,归源于在“希腊眼睛”与“佛眼低垂”之间的观看,他的观看之道为全球化浪潮下徘徊于作品与精神、中国与西方、传统与现代的艺术视觉,建立起一种新的期待。 展开更多
关键词 熊秉明 观看 艺术 跨文化 视觉现代性
下载PDF
熊秉明艺术探索的中西镜像及其边界超越
12
作者 赵斌 《中国文艺评论》 2024年第1期98-109,I0005,共13页
旅法艺术理论家、艺术家熊秉明经历了从中国到西方,再从西方返回中国的跨文化;从哲学到艺术,再从艺术延伸至其他学科的跨学科;还有博涉雕塑、书法、诗歌等多种艺术的跨门类,从而使东方与西方、传统与现代、艺术体验与理论思考熔铸一体... 旅法艺术理论家、艺术家熊秉明经历了从中国到西方,再从西方返回中国的跨文化;从哲学到艺术,再从艺术延伸至其他学科的跨学科;还有博涉雕塑、书法、诗歌等多种艺术的跨门类,从而使东方与西方、传统与现代、艺术体验与理论思考熔铸一体。他的艺术探索体现出一种独特的思想个性——异学互鉴,也就是中西两种异质性学术文化之间发生相互借鉴从而产生新的艺术思想的情形,其中包含五个环节:异学互望、异学互激、异学互惠、异学更生、异学新境。此外,熊秉明的典型意义还在于,他是20世纪艺术界理论与实践兼备的通会人格化身,并致力于构建理论与实践之间互通反哺的双向路径。熊秉明跨文化的艺术经验与面向实践的理论构想对于当前中西文化交流与文化复兴具有宝贵的启示意义。 展开更多
关键词 熊秉明 跨文化 跨学科 跨门类 异学互鉴
下载PDF
The Research on Cross-Cultural Critical Thinking in English Teaching: A Pedagogical Paradigm Within the Ideological and Political Course Framework
13
作者 MA Yuan HUANG Fengqiu 《Sino-US English Teaching》 2024年第3期99-103,共5页
The conflation of linguistic competencies with ideological and political educational paradigms presents unique opportunities and challenges for English language teaching(ELT)in our increasingly interconnected world.Th... The conflation of linguistic competencies with ideological and political educational paradigms presents unique opportunities and challenges for English language teaching(ELT)in our increasingly interconnected world.This research seeks to address the role of cross-cultural critical thinking within the landscape of English pedagogy,framed by the imperatives of ideological and political education.Employing a multi-method approach,including thematic content analysis and action research,the study proposes a pedagogical model designed to integrate transcultural discourse and ideologically reflective practices into the conventional ELT curriculum.This paper argues for a reimagined approach to teaching English that encourages students to engage with diverse cultural perspectives and develop a nuanced understanding of global issues. 展开更多
关键词 cross-cultural critical thinking English language teaching ideological and political education pedagogical paradigm transcultural discourse cultural awareness
下载PDF
从跨到转:杭州亚运会吉祥物符号的文化解读与传播路径探索
14
作者 陈亮亮 房瑞丽 《西部学刊》 2024年第15期151-154,共4页
转文化传播作为“新全球化时代”的重要传播范式,旨在打破文化帝国主义,是去西方化的文化杂糅、渗透与融合。基于“转文化传播”的时代需求,杭州亚运会吉祥物在视觉和听觉方面所呈现的人文性、共鸣性符号特点,是对文化自信的历时性表述... 转文化传播作为“新全球化时代”的重要传播范式,旨在打破文化帝国主义,是去西方化的文化杂糅、渗透与融合。基于“转文化传播”的时代需求,杭州亚运会吉祥物在视觉和听觉方面所呈现的人文性、共鸣性符号特点,是对文化自信的历时性表述和智能未来的共时性探究。研究发现,吉祥物转文化传播中存在文化折扣与“他者”视角缺失的问题。据此,亟须完成凝聚文化传播共情性、引入多元视角以扩大文化对话领域的文化传播新路径,为讲好中国故事、构建人类命运共同体贡献中国智慧。 展开更多
关键词 转文化传播 杭州亚运会 吉祥物 传播路径 国家形象
下载PDF
国际护理知识网络建设的调查研究
15
作者 Margareth Santos Zanchetta Suzanne Fredericks +14 位作者 Kateryna Metersky Geraldine Martorella Pammla Petrucka Laurie Clune Kelly Graziani Giacchero Vedana Cristina Rosa Soares Lavareda Baixinho Cristianne Maria Famer Rocha Sara Campagna Sally Zhang He Márcia Teles de Oliveira Gouveia Marcelo Medeiros Denize Bouttelet Munari Daniel Gonzalo Eslava Albarracin Carlos Aguilera-Serrano Walterlania Silva Santos 《International Journal of Nursing Sciences》 CSCD 2024年第3期374-380,I0004,I0005,共9页
本文报告了为创建护理知识网络(Nursing Knowledge Network,NKN)对不同国家护理院校进行环境扫描调查所收集到的信息。采用在线方式(2021年2-10月)进行环境扫描,探索研究领域的确定、现有资源、预期收益、教学研究创新、知识传播障碍及... 本文报告了为创建护理知识网络(Nursing Knowledge Network,NKN)对不同国家护理院校进行环境扫描调查所收集到的信息。采用在线方式(2021年2-10月)进行环境扫描,探索研究领域的确定、现有资源、预期收益、教学研究创新、知识传播障碍及网络的预期贡献。目标信息提供者包括来自13个国家63所大学的200名护理教师。要求每所大学有1名参与者回答问卷。共有42所大学(约70%)回复,包括巴西21所,加拿大4所,葡萄牙和西班牙各3所,哥伦比亚、墨西哥、秘鲁和美国各2所,智利、意大利和巴拉圭各1所。其分享了相关信息和见解:通过护理高等教育机构之间的协作和交流,全球可以加强共同创新和研究合作能力;较少被研究的领域是知识网络生成证据、为当地科学实践提供信息的潜在重点。这些信息将为进一步了解护理发展,以及地方、区域和全球护理证据应用和传播相关的政府政策与计划制订提供参考。 展开更多
关键词 信息网络 创新扩散 国际教育交流 知识管理 护理教育 护理教师实践 护理院校 跨文化护理
下载PDF
跨文化视角下的汉语文化词研究——以颜色文化词为例
16
作者 张晴阳 《文化创新比较研究》 2024年第6期165-169,共5页
汉语文化词不同于一般词汇,汉语文化词承载着丰富的汉语文化,是人们深入了解中华文化的重要载体,而其中的颜色文化词与人们的日常生活联系十分紧密,反映了一个民族的审美取向和文化偏好。由于不同国家的地理环境、历史文化、风俗习惯存... 汉语文化词不同于一般词汇,汉语文化词承载着丰富的汉语文化,是人们深入了解中华文化的重要载体,而其中的颜色文化词与人们的日常生活联系十分紧密,反映了一个民族的审美取向和文化偏好。由于不同国家的地理环境、历史文化、风俗习惯存在较大差异,不同文化背景下的人们对颜色文化词的认识也存在很大差异。因此,了解不同文化背景下颜色文化词的涵义是很有必要的。该文采用对比分析的方法,分析中西在颜色文化词方面的认知差异,探讨其产生的文化归因,并且提出相应的使用建议,希望可以促进多元文化交流,提升跨文化交流的质量。 展开更多
关键词 跨文化 汉语 文化词 颜色文化词 文化 多元文化
下载PDF
An Intercultural Interpretation ofKung Fu Panda-From the Perspective of Transculturation
17
作者 BU Xiao-yan 《Sino-US English Teaching》 2012年第1期878-885,共8页
With the tide of globalization, different cultures are clashing, interacting, and merging more frequently. Transculturation expresses an effective way to introduce various cultures to the outside. By analyzing the int... With the tide of globalization, different cultures are clashing, interacting, and merging more frequently. Transculturation expresses an effective way to introduce various cultures to the outside. By analyzing the interaction of cultural globalization and cultural localization in the movie Kung Fu Panda (2008), the paper illustrates the transculturating process of two cultures. Furthermore, the paper also points out that transculturation, differing from cultural assimilation and cultural imperialism, can enhance the equal communications of different cultures and improve the cultural comprehension, which is important in intercultural communication 展开更多
关键词 transculturation Kung Fu Panda intercultural communication GLOBALIZATION LOCALIZATION
下载PDF
文明互鉴:英国汉学刊物的创办与跨文化传播 被引量:2
18
作者 李松 杨红云 《文化软实力研究》 2023年第6期78-95,共18页
汉学刊物是英国汉学成果发表与传播的重要媒介,在英国汉学史上发挥了交流互鉴的学术功能。英国汉学刊物的发展历史大致可以分为三个阶段:第一,19世纪上半叶的初创阶段。主要由传教士和商人在东方侨居地办刊。第二,19世纪中后期至20世纪... 汉学刊物是英国汉学成果发表与传播的重要媒介,在英国汉学史上发挥了交流互鉴的学术功能。英国汉学刊物的发展历史大致可以分为三个阶段:第一,19世纪上半叶的初创阶段。主要由传教士和商人在东方侨居地办刊。第二,19世纪中后期至20世纪初的学术化阶段。传教士和外交官身份的汉学家创办了更多体现学术兴趣与现实需要的刊物,推动了英国本土和侨居地汉学的长足进步。第三,二战后的专业化阶段。学者依托专业的学会或大学出版社等机构创办了一些领域划分更精细的专业期刊。在不同时间和地点创办发行的英国汉学刊物具有不同的目的和功能,体现了特定的办刊理念与价值诉求。通过选取代表性的英国汉学刊物,考察其创办的历史与现状、影响与意义,可以为推进英国乃至欧洲整体的汉学史研究提供坐标和指南,促进包括传统汉学在内的世界中国学加强文明交流互鉴,为繁荣世界文明注入思想和文化力量。 展开更多
关键词 英国汉学刊物 传教士 侨居地汉学 文明互鉴 跨文化传播
下载PDF
作为物性、手艺和尺度的艺术史——李军教授访谈录 被引量:1
19
作者 李军 刘爽 《艺术设计研究》 2023年第3期88-102,共15页
图像有自己的物性,形式有本身的历史。创作不仅是手艺与媒介的彼此融合,更是情感与作品的相存相依,只要直面图像,就能看到“物”的本源与“人”的痕迹。用眼睛洞察万物,用身体丈量世界,每一个现象都有一个光年外的身影,每一个图形都是... 图像有自己的物性,形式有本身的历史。创作不仅是手艺与媒介的彼此融合,更是情感与作品的相存相依,只要直面图像,就能看到“物”的本源与“人”的痕迹。用眼睛洞察万物,用身体丈量世界,每一个现象都有一个光年外的身影,每一个图形都是一次知识的传递。从原子的裂变,到高原的隆起,小物件也可以有大历史,小空间也能够看大秩序,这是“艺术史的艺术”,也是“有限的总体史”。 展开更多
关键词 物性 尺度 现象 跨文化艺术史 有限的总体史
下载PDF
跨文化书写与后殖民文学研究——比尔·阿希克洛夫特教授访谈录
20
作者 张丽丽 《外国语文》 北大核心 2023年第2期83-89,共7页
比尔·阿希克洛夫特教授在访谈中结合自身的学术经历和澳大利亚语境的后殖民研究,厘清了后殖民和跨文化研究的一些概念术语以及后殖民研究与世界文学的关系,帮助读者扫清了理论认识和实践运用上的误区。阿希克洛夫特教授认为后殖民... 比尔·阿希克洛夫特教授在访谈中结合自身的学术经历和澳大利亚语境的后殖民研究,厘清了后殖民和跨文化研究的一些概念术语以及后殖民研究与世界文学的关系,帮助读者扫清了理论认识和实践运用上的误区。阿希克洛夫特教授认为后殖民作家通过文化挪用和语言转换来表现自我,后殖民文学以全新的形式在世界文学体系流通,是典型的世界文学。后殖民文学颠覆了欧洲现代性叙事,改变了文学生产和流通的传统模式。从后殖民视角解读英语文学中的文化表征,可以有效地分析作为世界文学的跨文化书写存在的诸多问题。 展开更多
关键词 比尔·阿希克洛夫特 世界文学 后殖民研究 跨文化范式
下载PDF
上一页 1 2 15 下一页 到第
使用帮助 返回顶部