Taizhou Hehe Culture is a regional culture and core of Chinese Hehe Culture.On the circumstances of Chinese culture’s going out to world,this paper analyzes the translation and introduction strategy of Taizhou Hehe C...Taizhou Hehe Culture is a regional culture and core of Chinese Hehe Culture.On the circumstances of Chinese culture’s going out to world,this paper analyzes the translation and introduction strategy of Taizhou Hehe Culture,so as to inherit and innovate Taizhou regional culture and further promote the cultural communication between China and other countries.展开更多
In recent years,with the rapid development of mass media,films have become more and more popular both at home and abroad,meanwhile the subtitle translation has become a booming industry since it plays a vital role in ...In recent years,with the rapid development of mass media,films have become more and more popular both at home and abroad,meanwhile the subtitle translation has become a booming industry since it plays a vital role in establishing a relationship between the audience and film&TV works.Subtitle translation plays a more and more important role in bridging the audience and films.Most of the films are imported from the foreign countries,however,because of the barrier of the foreign language,the Chinese viewers have to enjoy the film on the basis of pictures and the translated captions,which give a great challenge to the translator.展开更多
文摘Taizhou Hehe Culture is a regional culture and core of Chinese Hehe Culture.On the circumstances of Chinese culture’s going out to world,this paper analyzes the translation and introduction strategy of Taizhou Hehe Culture,so as to inherit and innovate Taizhou regional culture and further promote the cultural communication between China and other countries.
文摘In recent years,with the rapid development of mass media,films have become more and more popular both at home and abroad,meanwhile the subtitle translation has become a booming industry since it plays a vital role in establishing a relationship between the audience and film&TV works.Subtitle translation plays a more and more important role in bridging the audience and films.Most of the films are imported from the foreign countries,however,because of the barrier of the foreign language,the Chinese viewers have to enjoy the film on the basis of pictures and the translated captions,which give a great challenge to the translator.