期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《西国近事汇编》及其船舶制造技术传播
被引量:
3
1
作者
原付川
姚远
卫玲
《西北大学学报(自然科学版)》
CAS
CSCD
北大核心
2009年第6期1102-1106,共5页
目的重新评价《西国近事汇编》的新闻传播价值和科学技术传播价值。方法原始文献分析与考证方法。结果有关船舶制造技术的报道有223条,主要涉及船舶种类、总体设计和相关制造技术。种类有铁甲船、木质船、水雷船、通信船;总体设计包括...
目的重新评价《西国近事汇编》的新闻传播价值和科学技术传播价值。方法原始文献分析与考证方法。结果有关船舶制造技术的报道有223条,主要涉及船舶种类、总体设计和相关制造技术。种类有铁甲船、木质船、水雷船、通信船;总体设计包括船名、船长、船阔、容量、重量、速率、动力配置和火炮配置;相关制造技术有修水道、建船厂、救生船、溷水衣、起沉船之法。结论《西国近事汇编》是早期国人办报的成功尝试,在新闻传播史上具有重大意义。首次持续广泛地传播船舶制造技术,不仅直接启发指导了洋务派的船舶制造,还对此后中国船舶制造技术的传播、发展有着深远的影响。
展开更多
关键词
《西国近事汇编》(1873--1900)
船舶制造技术传播
江南机器制造局翻译馆
下载PDF
职称材料
洋务派翻译西书活动与近代教科书的产生
被引量:
1
2
作者
吴洪成
郝丽霞
《广州大学学报(社会科学版)》
2018年第7期74-82,共9页
近代中国经历两次鸦片战争,清政府内外交困,面对西方列强的坚船利炮,洋务派奉行"中体西用"的指导思想,先后建立了京师同文馆和江南制造总局两处翻译机构,组织翻译西学书籍,选编教科书,引进西方先进科学技术及思想文化,不仅有...
近代中国经历两次鸦片战争,清政府内外交困,面对西方列强的坚船利炮,洋务派奉行"中体西用"的指导思想,先后建立了京师同文馆和江南制造总局两处翻译机构,组织翻译西学书籍,选编教科书,引进西方先进科学技术及思想文化,不仅有助于近代西学东渐及思想观念的转变,而且在中国近代教科书史上发挥了前驱先路的作用。
展开更多
关键词
洋务派
翻译西书
京师同文馆
江南制造总局
近代教科书
下载PDF
职称材料
傅兰雅格致书室述评
3
作者
那世平
《新世纪图书馆》
CSSCI
2014年第2期76-80,共5页
英国传教士傅兰雅1885年在上海创办了格致书室,这是中国近代最早的科技书店,在中国近代西学东渐史和图书出版发行史上,具有重要地位。格致书室的特点是:主营译书、兼顾编译出版,主营售书、兼营科教仪器,建立网络、扩大发行渠道,开展邮...
英国传教士傅兰雅1885年在上海创办了格致书室,这是中国近代最早的科技书店,在中国近代西学东渐史和图书出版发行史上,具有重要地位。格致书室的特点是:主营译书、兼顾编译出版,主营售书、兼营科教仪器,建立网络、扩大发行渠道,开展邮购、满足读者需要,备有书目、注重广告宣传,图书连载、开展新书评论,维护版权、坚决打击盗版,关心收藏、关注教育和图书馆。
展开更多
关键词
傅兰雅
格致书室
江南制造局
翻译馆
图书发行
下载PDF
职称材料
江南制造局翻译馆与晚清海防著作译介
4
作者
李思聪
王佩弦
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
2015年第6期78-81,共4页
江南制造局翻译馆的译书活动在近代中外文化交流史上占有重要的地位。翻译馆出版的海防译著,对于促进晚清海防现代化起了重要的推动作用。从出版背景、译著种类、翻译人员和文本选择四个方面来探讨考察翻译馆海防译著的特点及其影响。
关键词
江南制造局翻译馆
傅兰雅
海防著作
下载PDF
职称材料
翻译馆的科学和技术意义
被引量:
5
5
作者
曾明
《上海造船》
2005年第2期24-26,共3页
翻译馆在江南机器制造总局的历史上不仅仅是一个翻译出版机构,而且承担了当时中国社会急需的基础科学的传播和应用技术的传播两大任务。基础科学和应用技术是中国科学和工业技术所急需的不可偏废的两个组成部分。翻译馆对我国近代科学...
翻译馆在江南机器制造总局的历史上不仅仅是一个翻译出版机构,而且承担了当时中国社会急需的基础科学的传播和应用技术的传播两大任务。基础科学和应用技术是中国科学和工业技术所急需的不可偏废的两个组成部分。翻译馆对我国近代科学技术的发展起到了举足轻重的历史作用。
展开更多
关键词
江南制造局
翻译馆
基础科学
应用技术
下载PDF
职称材料
“输入泰西医学之一大关键”——赵元益及其江南制造局翻译馆的译书事业
被引量:
1
6
作者
裘陈江
杨奕望
《中国出版史研究》
2020年第3期7-23,共17页
赵元益是近代早期著名的翻译家,长期供职于江南制造局翻译馆,在译介西方科技新知尤其是医学领域,开风气之先,被后人称为“输入泰西医学之一大关键”。本文挖掘其家世生平资料及新见佚文,探究其家学渊源和译介西方医学之功,对于了解近代...
赵元益是近代早期著名的翻译家,长期供职于江南制造局翻译馆,在译介西方科技新知尤其是医学领域,开风气之先,被后人称为“输入泰西医学之一大关键”。本文挖掘其家世生平资料及新见佚文,探究其家学渊源和译介西方医学之功,对于了解近代西医东渐和江南地区学术承启颇有价值。
展开更多
关键词
赵元益
江南制造局
翻译
医学
下载PDF
职称材料
晚清“笔受”译员的编译策略及文化心态探赜
7
作者
齐君
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
2023年第9期92-98,共7页
晚清翻译高潮中,江南制造局翻译馆应时所需,先后延聘63位中西译员,编译出版了大量有裨实用的自然科学及应用科学类书籍。馆内“笔受”译员积极尝试本土化译书策略译介西书,淬厉传统,采补异邦。他们有着深沉的爱国情怀、高度的文化自觉...
晚清翻译高潮中,江南制造局翻译馆应时所需,先后延聘63位中西译员,编译出版了大量有裨实用的自然科学及应用科学类书籍。馆内“笔受”译员积极尝试本土化译书策略译介西书,淬厉传统,采补异邦。他们有着深沉的爱国情怀、高度的文化自觉和文化自信,通过译介西书,为缓解中西学间的紧张与隔阂、畅通西学传播路径作出了贡献。同时,受旧有价值体系等因素的影响,他们又表现出明显的文化优越感,充满趋新与守旧、选择与删汰的困惑与焦虑,存在强烈的纠结心态。
展开更多
关键词
“笔受”译员
江南制造局翻译馆
编译策略
文化心态
下载PDF
职称材料
论江南制造总局蒸汽机设计类书籍翻译贡献
8
作者
于馨茹
吴文治
曹汝平
《包装与设计》
2023年第1期188-189,共2页
1865年创建的江南制造总局,是中国第一家且规模最大的使用机器生产的近代军工企业。在徐寿等人的提议下,江南制造总局翻译处于1868年成功建立。上述机构的设立对西方科技在中国的传播起到一定程度的推动作用。本文基于史料与现有研究成...
1865年创建的江南制造总局,是中国第一家且规模最大的使用机器生产的近代军工企业。在徐寿等人的提议下,江南制造总局翻译处于1868年成功建立。上述机构的设立对西方科技在中国的传播起到一定程度的推动作用。本文基于史料与现有研究成果,重点分析了徐寿等人有关蒸汽机设计类书籍的翻译成果,旨在强调翻译本身及蒸汽机设计类书籍翻译的重要性及其对后世的影响。
展开更多
关键词
蒸汽机设计
江南制造总局翻译处
书籍翻译
徐寿
技术传播
原文传递
题名
《西国近事汇编》及其船舶制造技术传播
被引量:
3
1
作者
原付川
姚远
卫玲
机构
西北大学新闻传播学院/编辑出版与传播科学研究所
出处
《西北大学学报(自然科学版)》
CAS
CSCD
北大核心
2009年第6期1102-1106,共5页
基金
国家社会科学基金资助项目(07XXW004)
文摘
目的重新评价《西国近事汇编》的新闻传播价值和科学技术传播价值。方法原始文献分析与考证方法。结果有关船舶制造技术的报道有223条,主要涉及船舶种类、总体设计和相关制造技术。种类有铁甲船、木质船、水雷船、通信船;总体设计包括船名、船长、船阔、容量、重量、速率、动力配置和火炮配置;相关制造技术有修水道、建船厂、救生船、溷水衣、起沉船之法。结论《西国近事汇编》是早期国人办报的成功尝试,在新闻传播史上具有重大意义。首次持续广泛地传播船舶制造技术,不仅直接启发指导了洋务派的船舶制造,还对此后中国船舶制造技术的传播、发展有着深远的影响。
关键词
《西国近事汇编》(1873--1900)
船舶制造技术传播
江南机器制造局翻译馆
Keywords
Summary
of
Foreign Events
technology transfer
of
ship building
jiangnan
Manufacture Generan
bureau
translation
House
分类号
N09 [自然科学总论—科学技术哲学]
下载PDF
职称材料
题名
洋务派翻译西书活动与近代教科书的产生
被引量:
1
2
作者
吴洪成
郝丽霞
机构
河北大学教育学院
出处
《广州大学学报(社会科学版)》
2018年第7期74-82,共9页
文摘
近代中国经历两次鸦片战争,清政府内外交困,面对西方列强的坚船利炮,洋务派奉行"中体西用"的指导思想,先后建立了京师同文馆和江南制造总局两处翻译机构,组织翻译西学书籍,选编教科书,引进西方先进科学技术及思想文化,不仅有助于近代西学东渐及思想观念的转变,而且在中国近代教科书史上发挥了前驱先路的作用。
关键词
洋务派
翻译西书
京师同文馆
江南制造总局
近代教科书
Keywords
westernization
translation
of
western books
Jingshi Tong Wen Guan
jiangnan
manufacturing
bureau
modern textbooks
分类号
G529 [文化科学—教育技术学]
下载PDF
职称材料
题名
傅兰雅格致书室述评
3
作者
那世平
机构
辽宁工程技术大学图书馆辽宁阜新
出处
《新世纪图书馆》
CSSCI
2014年第2期76-80,共5页
文摘
英国传教士傅兰雅1885年在上海创办了格致书室,这是中国近代最早的科技书店,在中国近代西学东渐史和图书出版发行史上,具有重要地位。格致书室的特点是:主营译书、兼顾编译出版,主营售书、兼营科教仪器,建立网络、扩大发行渠道,开展邮购、满足读者需要,备有书目、注重广告宣传,图书连载、开展新书评论,维护版权、坚决打击盗版,关心收藏、关注教育和图书馆。
关键词
傅兰雅
格致书室
江南制造局
翻译馆
图书发行
Keywords
Fryer. The Chinese Scientific Book Depot.
jiangnan
Manufacture
bureau
.
translation
museum. Book publication.
分类号
G239.29 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
江南制造局翻译馆与晚清海防著作译介
4
作者
李思聪
王佩弦
机构
广东海洋大学思想政治理论教学部
广东海洋大学文学院
出处
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
2015年第6期78-81,共4页
文摘
江南制造局翻译馆的译书活动在近代中外文化交流史上占有重要的地位。翻译馆出版的海防译著,对于促进晚清海防现代化起了重要的推动作用。从出版背景、译著种类、翻译人员和文本选择四个方面来探讨考察翻译馆海防译著的特点及其影响。
关键词
江南制造局翻译馆
傅兰雅
海防著作
Keywords
translation
department
of
jiangnan
manufacturing
bureau
John Fryer
literary works
of
coastal defense
分类号
K252 [历史地理—中国史]
下载PDF
职称材料
题名
翻译馆的科学和技术意义
被引量:
5
5
作者
曾明
机构
江南造船(集团)有限责任公司
出处
《上海造船》
2005年第2期24-26,共3页
文摘
翻译馆在江南机器制造总局的历史上不仅仅是一个翻译出版机构,而且承担了当时中国社会急需的基础科学的传播和应用技术的传播两大任务。基础科学和应用技术是中国科学和工业技术所急需的不可偏废的两个组成部分。翻译馆对我国近代科学技术的发展起到了举足轻重的历史作用。
关键词
江南制造局
翻译馆
基础科学
应用技术
Keywords
jiangnan
Manufacture General
bureau
the
translation
House
foundamental science
applied technology
分类号
U673 [交通运输工程—船舶及航道工程]
下载PDF
职称材料
题名
“输入泰西医学之一大关键”——赵元益及其江南制造局翻译馆的译书事业
被引量:
1
6
作者
裘陈江
杨奕望
机构
上海中医药大学科技人文研究院
出处
《中国出版史研究》
2020年第3期7-23,共17页
基金
上海市哲学社会科学规划“江南文化研究”系列课题“江南医药文化研究:明清海上医学的承启”(2018XAC006)
上海中医药大学预算内科研项目“历代‘儒医’史实研究”(2019WK127)的阶段性成果。
文摘
赵元益是近代早期著名的翻译家,长期供职于江南制造局翻译馆,在译介西方科技新知尤其是医学领域,开风气之先,被后人称为“输入泰西医学之一大关键”。本文挖掘其家世生平资料及新见佚文,探究其家学渊源和译介西方医学之功,对于了解近代西医东渐和江南地区学术承启颇有价值。
关键词
赵元益
江南制造局
翻译
医学
Keywords
Zhao Yuanyi
jiangnan
manufacturing
bureau
translation
medicine
分类号
I20 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
晚清“笔受”译员的编译策略及文化心态探赜
7
作者
齐君
机构
山东工商学院马克思主义学院
出处
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
2023年第9期92-98,共7页
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目“‘西译中述’模式下的近代中国译员群体研究”(17YJC70022)。
文摘
晚清翻译高潮中,江南制造局翻译馆应时所需,先后延聘63位中西译员,编译出版了大量有裨实用的自然科学及应用科学类书籍。馆内“笔受”译员积极尝试本土化译书策略译介西书,淬厉传统,采补异邦。他们有着深沉的爱国情怀、高度的文化自觉和文化自信,通过译介西书,为缓解中西学间的紧张与隔阂、畅通西学传播路径作出了贡献。同时,受旧有价值体系等因素的影响,他们又表现出明显的文化优越感,充满趋新与守旧、选择与删汰的困惑与焦虑,存在强烈的纠结心态。
关键词
“笔受”译员
江南制造局翻译馆
编译策略
文化心态
Keywords
"pen reception"translator
translation
Hall
of
jiangnan
manufacturing
bureau
compilation strategy
cultural mentality
分类号
G232 [文化科学]
下载PDF
职称材料
题名
论江南制造总局蒸汽机设计类书籍翻译贡献
8
作者
于馨茹
吴文治
曹汝平
机构
上海工程技术大学
出处
《包装与设计》
2023年第1期188-189,共2页
文摘
1865年创建的江南制造总局,是中国第一家且规模最大的使用机器生产的近代军工企业。在徐寿等人的提议下,江南制造总局翻译处于1868年成功建立。上述机构的设立对西方科技在中国的传播起到一定程度的推动作用。本文基于史料与现有研究成果,重点分析了徐寿等人有关蒸汽机设计类书籍的翻译成果,旨在强调翻译本身及蒸汽机设计类书籍翻译的重要性及其对后世的影响。
关键词
蒸汽机设计
江南制造总局翻译处
书籍翻译
徐寿
技术传播
Keywords
steam engine design
translation office of jiangnan manufacturing bureau
book
translation
Xu Shou
technology dissemination
分类号
H31 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《西国近事汇编》及其船舶制造技术传播
原付川
姚远
卫玲
《西北大学学报(自然科学版)》
CAS
CSCD
北大核心
2009
3
下载PDF
职称材料
2
洋务派翻译西书活动与近代教科书的产生
吴洪成
郝丽霞
《广州大学学报(社会科学版)》
2018
1
下载PDF
职称材料
3
傅兰雅格致书室述评
那世平
《新世纪图书馆》
CSSCI
2014
0
下载PDF
职称材料
4
江南制造局翻译馆与晚清海防著作译介
李思聪
王佩弦
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
2015
0
下载PDF
职称材料
5
翻译馆的科学和技术意义
曾明
《上海造船》
2005
5
下载PDF
职称材料
6
“输入泰西医学之一大关键”——赵元益及其江南制造局翻译馆的译书事业
裘陈江
杨奕望
《中国出版史研究》
2020
1
下载PDF
职称材料
7
晚清“笔受”译员的编译策略及文化心态探赜
齐君
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
2023
0
下载PDF
职称材料
8
论江南制造总局蒸汽机设计类书籍翻译贡献
于馨茹
吴文治
曹汝平
《包装与设计》
2023
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部