期刊文献+
共找到29篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
Research on the Development of Russian Translation Teaching Materials Within the Framework of Ideological and Political Education
1
作者 Goya Guli Kader Aixia Yang 《Journal of Contemporary Educational Research》 2024年第2期224-229,共6页
Integrating curriculum ideology and politics into the construction of professional teaching materials is the main support for the reform and development of education and teaching,and the main starting point for ideolo... Integrating curriculum ideology and politics into the construction of professional teaching materials is the main support for the reform and development of education and teaching,and the main starting point for ideological and political work throughout the entire process of education and teaching.This article makes constructive thinking and conclusions on how to make the ideological and political education concept run through the talent training system,and how to integrate the ideological and political content of the curriculum into the construction content of translation textbooks in an all-round way. 展开更多
关键词 Curriculum ideology and politics Personnel training translation teaching materials
下载PDF
ChatGPT Fervor:The Empowerments,and Challenges of EST Translation Teaching with Natural Language Models
2
作者 ZHANG Jia-mei CHEN Yuan +1 位作者 TANG Yu-chen LYU Jia-jun 《Journal of Literature and Art Studies》 2023年第8期600-606,共7页
The development and widespread adoption of new technologies like ChatGPT have had a profound impact on education.This paper discusses how ChatGPT empowers the teaching and learning of technical English translation and... The development and widespread adoption of new technologies like ChatGPT have had a profound impact on education.This paper discusses how ChatGPT empowers the teaching and learning of technical English translation and sheds light on the negative effects and the challenges it brings.Furthermore,it presents strategies for technical English translation teaching assisted by ChatGPT. 展开更多
关键词 ChatGPT EST translation teaching empowerments CHALLENGES STRATEGIES
下载PDF
A Tentative Probe into Task-based Mode of Translation Teaching 被引量:3
3
作者 顾小燕 《Sino-US English Teaching》 2006年第6期53-55,共3页
By analyzing the traditional model of E-C (English-Chinese) translation teaching, this paper points out the shortcomings of this old model, and presents a brand-new task-based approach to E-C translation teaching wh... By analyzing the traditional model of E-C (English-Chinese) translation teaching, this paper points out the shortcomings of this old model, and presents a brand-new task-based approach to E-C translation teaching which takes contrastive linguistics as a base and threads with the concept of text translation. 展开更多
关键词 TASK-BASED translation teaching MODEL
下载PDF
Analysis on Application of Pragmatic Translation Skill Structure Model in Translation Teaching
4
作者 宋俐娟 《疯狂英语(理论版)》 2016年第3期155-156,共2页
As the core content of pragmatic translation teaching research,pragmatic translation skill is closely correlated with translation technique and operation field.Viewed from the current English teaching situation in col... As the core content of pragmatic translation teaching research,pragmatic translation skill is closely correlated with translation technique and operation field.Viewed from the current English teaching situation in colleges and universities,translation skill is not cultivated as an independent language competence.Moreover,its research is insufficient.On account of this,the author first gives an introduction to pragmatic translation skill and pragmatic translation skill structure model in this paper.On this basis,the author also analyzes the application of pragmatic translation skill structure model in translation teaching. 展开更多
关键词 pragmatic translation skill structure model translation teaching APPLICATION
下载PDF
The Implications of Different Attributes in English and Chinese for Translation Teaching
5
作者 金良友 《海外英语》 2015年第21期258-259,共2页
Comparative study between English and Chinese attributes has been a research hotspot.The differences between English and Chinese attributes are elaborated by examples and translation strategies of English and Chinese ... Comparative study between English and Chinese attributes has been a research hotspot.The differences between English and Chinese attributes are elaborated by examples and translation strategies of English and Chinese attributes are discussed in this paper,from which the implications for translation teaching are stated at the same time. 展开更多
关键词 English and Chinese attributes translation strategy translation teaching
下载PDF
A Brief Report on Task-based Translation Teaching in University English Classes in China
6
作者 王景怿 《海外英语》 2016年第18期141-142,共2页
Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and ... Translation teaching in college English classes is highly teacher-centered, so students are not fully motivated and therefore lack basic interests to fulfill these tasks. In order for students to be more involved and more learning independent, translation teaching needs to become student-centered and task-based. This paper discusses the theoretical basis of this teaching method and suggests possible ways to use the method. 展开更多
关键词 translation teaching TASK-BASED college English class
下载PDF
Cultivation of Cross-cultural Awareness in College English Translation Teaching 被引量:1
7
作者 门玉霞 《海外英语》 2021年第2期267-268,共2页
With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in... With my country's entry into the WTO,transnational communication has become more frequent.However,the lack of cross-cultural awareness in cross-cultural communication will cause communication barriers.Therefore,in the translation teaching of college English,attention should be paid to cultivating students'cross-cultural awareness and enhancing their ability in cross-cultural communication.Based on this,this article explains the significance of cross-cultural awareness to college English translation teaching,and analyzes the problems existing in the process of college English translation teaching,and finally proposes ways and strategies to cultivate cross-cultural awareness in college English translation teaching.Provide some reference value for workers in this field. 展开更多
关键词 English translation teaching cross-cultural communication training strategy
下载PDF
On the Application of Service Learning in Translation Teaching
8
作者 HU Li-jun 《Sino-US English Teaching》 2017年第10期584-589,共6页
Service learning includes preparation, service, reflection, and evaluation, which can speed up the process of knowledge internalization and improve students' ability to apply knowledge through service practice. This ... Service learning includes preparation, service, reflection, and evaluation, which can speed up the process of knowledge internalization and improve students' ability to apply knowledge through service practice. This paper reviews the current development of translation teaching in China through exploring the problems and puts forward some suggestions on the application of service-learning in translation class 展开更多
关键词 service-learning translation teaching APPLICATION
下载PDF
The Current Situation and Strategy of College English Translation Teaching
9
作者 CHEN Meng-jie SHI Xi-chun 《Sino-US English Teaching》 2015年第12期979-983,共5页
College English translation teaching is an important part of college English teaching. It is the principal way to train translators. However, there are too many problems in the process of college English translation t... College English translation teaching is an important part of college English teaching. It is the principal way to train translators. However, there are too many problems in the process of college English translation teaching and it is really out-dated. Therefore, it is a must to improve college English translation teaching, complete the teaching contents, improve the curriculum provision, explore positive teaching modes, intensify the training of the teachers and enhance the students translation skills, so that the colleges could provide highly-qualified translators for the society 展开更多
关键词 college English translation teaching teaching mode
下载PDF
The application of frame theory to translation teaching
10
作者 WEI Qing-guang 《Sino-US English Teaching》 2009年第11期26-30,共5页
Through the analysis of the status quo of translation teaching in China, the author holds that it is necessary to explore new approaches in this regard. Because college students tend to be affected by the conceptual m... Through the analysis of the status quo of translation teaching in China, the author holds that it is necessary to explore new approaches in this regard. Because college students tend to be affected by the conceptual meaning of the original text, mistranslation may occur frequently in their translation. In translating, one must be armed with linguistic knowledge as well as cognitive knowledge. Accordingly, by applying frame theory to translation teaching, teachers can guide students to construe the original meaning on the lexical, syntactic and textual level, so that they may effectively avoid semantic errors in translation. In view of students' inadequate background knowledge, teachers should guide them to enlarge their knowledge scope and enrich their encyclopedic knowledge. 展开更多
关键词 translation teaching frame theory semantic errors
下载PDF
On ACE Translation Teaching Mode Based on the Internet+Era
11
作者 Xin Huang 《教育研究前沿(中英文版)》 2019年第4期268-273,共6页
Under the background of information technology in Internet+era,it is especially necessary to study the translation teaching mode of universities and improve the quality of translation talents.ACE teaching mode in this... Under the background of information technology in Internet+era,it is especially necessary to study the translation teaching mode of universities and improve the quality of translation talents.ACE teaching mode in this article is based on interactive teaching theory,constructivist learning theory,and is guided by multi-modal teaching theory.Through the half-year teaching practice,it is considered that the ACE translation teaching mode is worth further improvement and promotion because ACE mode is conducive to the cultivation of students’translation ability,that is,the skills,methods or actions used to solve problems or improve the translation effect,including planning strategies,execution strategies,evaluation and remediation strategies. 展开更多
关键词 Internet+Era translation teaching ACE teaching Mode
下载PDF
On Combining Ideological and Political Education with English-Chinese Translation Teaching
12
作者 TAN Ai-ping DENG Ting 《Journal of Literature and Art Studies》 2021年第11期901-905,共5页
In fast-developing China,all courses in college need to take ideological and political education into teaching plan,this paper talks about the combining ideological and political education with English-Chinese transla... In fast-developing China,all courses in college need to take ideological and political education into teaching plan,this paper talks about the combining ideological and political education with English-Chinese translation teaching.Starting with analyzing the current situation and the necessities,this paper points out three basics for the combining:national confidence,culture confidence and keeping pace with the times.In the end,this paper points out some requirements for colleges,for departments,for teachers and for teaching methodologies. 展开更多
关键词 ideological and political education English-Chinese translation translation teaching
下载PDF
Advantages and Limitations of Translation Memory in Translation Teaching
13
作者 黄薇 《海外英语》 2018年第15期149-150,共2页
With the rapid development of translation technology, great changes have taken place in translation teaching. The traditional translation teaching can not meet the needs of the market, and the market is in urgent need... With the rapid development of translation technology, great changes have taken place in translation teaching. The traditional translation teaching can not meet the needs of the market, and the market is in urgent need of translators who are proficient in information technology. Therefore, translation memory is gradually applied to translation teaching. Translation teaching has been liberated by translation memory to some extent. And translation memory makes translation teaching avoid a lot of repeated knowledge and processes of translation. It is no doubt that translation memory has some limitations. As a result, the advantages and limitations of translation memory in translation teaching are discussed. 展开更多
关键词 Computer-aided translation translation Memory translation teaching Advantages LIMITATIONS
下载PDF
The Importance of Pragmatics in Vocational College Non-English Majors' Translation Teaching
14
作者 黄彩玲 《海外英语》 2017年第11期251-252,共2页
In this paper,the author will describe the pragmatics and its development in China,and apply the Equivalent Effect Theory,Relevance Theory and Speech Act Theory in college English translation teaching to stress the im... In this paper,the author will describe the pragmatics and its development in China,and apply the Equivalent Effect Theory,Relevance Theory and Speech Act Theory in college English translation teaching to stress the importance of pragmatics on translation learning for non-English majors. 展开更多
关键词 PRAGMATICS non-English major translation teaching IMPORTANCE
下载PDF
An Analysis of Cultural Integration Strategy in Chinese Classics Translation Teaching
15
作者 孟宇 杨秀芬 张学伟 《海外英语》 2018年第15期151-152,共2页
The course of college English translation is of vital importance in enhancing students' translating skills, comprehending bilateral cultures—the original one and the target one, transmitting Chinese classics to t... The course of college English translation is of vital importance in enhancing students' translating skills, comprehending bilateral cultures—the original one and the target one, transmitting Chinese classics to the world and promoting effective communication. In terms of translating classic works, cultural integration strategy is quite an essential way to bridge cultural gap. This article aims at illustrating the significant role of cultural integration strategy in translating Chinese classic works by analyzing Ku Hunming's translation of Zhong Yong, including his translating motivation, strategy and effect, to improve college English translation teaching, especially in translating Chinese classics abroad. 展开更多
关键词 cultural integration college English Zhong Yong translation teaching
下载PDF
Portuguese and Chinese Translation Teaching Based on Learners’ Interests
16
作者 Wenqiang Song 《Journal of Educational Theory and Management》 2021年第2期46-50,共5页
The report of the 19th National Congress of the Party proposes to“accelerate the construction of first-class universities and first-class disciplines,and realize the connotative development of higher education.”In t... The report of the 19th National Congress of the Party proposes to“accelerate the construction of first-class universities and first-class disciplines,and realize the connotative development of higher education.”In the Declaration on the Construction of New Liberal Arts,it is mentioned that“we should insist on student-centeredness,output orientation and continuous improvement,build a quality assurance system for liberal arts education with Chinese characteristics,and construct a quality culture with liberal arts characteristics.”In this context,undergraduate education in higher education institutions should further explore the integration of traditional teaching modes with modern technological means,and make use of high-tech means such as Internet+MOOC platform,flipped classroom and pair-sharing classroom to improve and innovate undergraduate teaching modes.This paper mainly tends to explore the translation teaching of Portuguese language majors in our college,which is not extensive but has certain significance. 展开更多
关键词 translation teaching INTEREST Blended teaching
下载PDF
From Examination-manipulated Translation Teaching to Learners-oriented Translation Teaching
17
作者 杨丽 梁敏 《教育研究前沿(中英文版)》 2022年第3期64-67,共4页
With the rapid development of Internet technology,the traditional College English translation teaching mode of is difficult to meet new requirements.Translation teaching is a difficult task,no matter from English to C... With the rapid development of Internet technology,the traditional College English translation teaching mode of is difficult to meet new requirements.Translation teaching is a difficult task,no matter from English to Chineseor from Chinese to English.Thusa change from the examination-oriented to learners-oriented in translation teaching is a must now.In this paper,the author just dealswith the English-Chinesetranslations.By carefully design the classroom English-Chinese translation teachingprogram,a new methodisset up:Teachers in this kind of classroom work as material-collectors and guiders and the students play the key role in their study process.It is proved that the learners-oriented teaching method greatly enhance the quality of translation teaching and the translation products. 展开更多
关键词 translation teaching Learners-Oriented translation Program
下载PDF
Teaching Translation Studies at the University of Western Australia and Relevant Implications Observed
18
作者 TANG Wen-li 《Sino-US English Teaching》 2016年第2期98-115,共18页
This paper introduces the second semester teaching of the two-year course (Master of Translation Studies) in the University of Western Australia (UWA). The author gives a detailed review of four translation units,... This paper introduces the second semester teaching of the two-year course (Master of Translation Studies) in the University of Western Australia (UWA). The author gives a detailed review of four translation units, those being the ones related to just the Chinese and English two way parts that she attended. The author's comments and students' feedback are included. Three main questions are answered in this article. They are: What are the popular translation teaching methods to achieve the learning outcomes? What are the implications for how to minimize the use of Chinglish~ (Chinese English) in Chinese-English translation? And also, what translation teaching methods used at UWA can be adopted in the Chinese College English classroom to better develop non-English-majored college students' translation competence? The paper concludes by summarizing that to minimize the use of Chinglish and improve translation competence, developing the skills of reading, writing, listening, and speaking is indispensable. 展开更多
关键词 translation teaching College English translation teaching translation teaching method translation competence CHINGLISH
下载PDF
TRANSLATION WORKSHOP: AN EFFECTIVE APPROACH IN TRANSLATION TEACHING 被引量:4
19
作者 肖红 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2005年第3期31-36,126,共7页
Translating is an important productive skill, the cultivation of which is therefore a common concern in the field of translation teaching. The traditional translation teaching approach attaches importance to the final... Translating is an important productive skill, the cultivation of which is therefore a common concern in the field of translation teaching. The traditional translation teaching approach attaches importance to the final product of translating, which has exposed various disadvantages. In view of this situation, this paper suggests Translation Workshop Approach as an effective teaching method to improve the quality of translation teaching. In the actual workshop, the teacher mainly plays the roles of a mediator, an organizer, a creator, a facilitator, a supervisor and a guide. As the mediator and organizer, the teacher helps to establish cooperative connection between students and promote their interest in translation. As the guide and facilitator, he helps students to comprehend fully the original text and solve their problems in translating. As the creator and supervisor, he creates opportunities and a relaxed atmosphere for students' active participation in translation teaching activity. Students are the real center of this workshop activity. They work jointly to seek unified solutions to translation problems, generalizing rules or principles which help produce better version in their later translation activity. 展开更多
关键词 translation teaching translation workshop translation workshop approach
原文传递
Context Awareness and Word-rendering in the Teaching of Chinese-English Translation
20
作者 范勇 《Sino-US English Teaching》 2006年第8期64-68,共5页
In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help stude... In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help student solve such problems as the precise comprehension of the SL(source language) words, the translation of vague words and polysemous words, the conveyance of implicature and non-correspondence of word meaning. 展开更多
关键词 Chinese-English translation context awareness word-rendering translation teaching
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部