期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
洞悉翻译过程的辅助工具—Translog程序介评
被引量:
22
1
作者
郑冰寒
《中国科技翻译》
北大核心
2006年第4期20-24,共5页
Translog是上世纪末发明的记录文本键盘输入过程的新程序。本文介绍Translog程序的功能、操作步骤以及在写作和翻译研究中的应用;根据相关文献,着重分析其在翻译过程研究中的两种运用方式;结论部分指出该程序固有的缺陷、有待改进之处,...
Translog是上世纪末发明的记录文本键盘输入过程的新程序。本文介绍Translog程序的功能、操作步骤以及在写作和翻译研究中的应用;根据相关文献,着重分析其在翻译过程研究中的两种运用方式;结论部分指出该程序固有的缺陷、有待改进之处,并说明其在英汉翻译研究中的可行性。
展开更多
关键词
translog
功能
应用
翻译过程研究
下载PDF
职称材料
功能语言学本土化研究:十年一回眸——黄国文教授访谈录
被引量:
6
2
作者
陈旸
《山东外语教学》
北大核心
2012年第3期3-9,共7页
本文是对中山大学外国语学院博士生导师黄国文教授的访谈录,话题主要涉及黄教授2002年至今10年间有关功能语言学本土化研究的心得和体会以及对以《论语》为代表的国学典籍及其英译研究的发展趋势和未来学术研究方向的构想;同时就老一辈...
本文是对中山大学外国语学院博士生导师黄国文教授的访谈录,话题主要涉及黄教授2002年至今10年间有关功能语言学本土化研究的心得和体会以及对以《论语》为代表的国学典籍及其英译研究的发展趋势和未来学术研究方向的构想;同时就老一辈语言学家所倡导的"语言学不宜分国界"等问题采访了黄教授,并请黄教授从学术期刊(《中国外语》)主编的角度谈谈我国的外语教学与研究如何与国际接轨的问题。
展开更多
关键词
功能语言学
翻译研究
适用性
下载PDF
职称材料
社会翻译学的价值功用与应用前景
被引量:
1
3
作者
胡牧
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023年第5期20-25,共6页
社会翻译学经过近50年的发展,已“名”副其“实”地成为翻译学的重要分支,彰显了中外学术共同体秉持的价值取向。社会翻译学在本质上具有社会性与关联性,便于通过“全过程研究”模式拓展翻译实践的多元价值。研究发现,以中国经验、语境...
社会翻译学经过近50年的发展,已“名”副其“实”地成为翻译学的重要分支,彰显了中外学术共同体秉持的价值取向。社会翻译学在本质上具有社会性与关联性,便于通过“全过程研究”模式拓展翻译实践的多元价值。研究发现,以中国经验、语境为背景,社会翻译学的本土化建构,兼具理论与应用价值,能够有效地描述与预测翻译实践在不同时期对社会发展进程的推进作用,能够丰富翻译学体系内涵的多样性,具有重要的应用前景。
展开更多
关键词
社会翻译学
价值功用
全过程研究
本土化建构
应用前景
原文传递
题名
洞悉翻译过程的辅助工具—Translog程序介评
被引量:
22
1
作者
郑冰寒
机构
南洋理工大学
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2006年第4期20-24,共5页
文摘
Translog是上世纪末发明的记录文本键盘输入过程的新程序。本文介绍Translog程序的功能、操作步骤以及在写作和翻译研究中的应用;根据相关文献,着重分析其在翻译过程研究中的两种运用方式;结论部分指出该程序固有的缺陷、有待改进之处,并说明其在英汉翻译研究中的可行性。
关键词
translog
功能
应用
翻译过程研究
Keywords
translog functions applications process-oriented translation studies
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
功能语言学本土化研究:十年一回眸——黄国文教授访谈录
被引量:
6
2
作者
陈旸
机构
中山大学外国语学院
佛山科技学院文学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2012年第3期3-9,共7页
文摘
本文是对中山大学外国语学院博士生导师黄国文教授的访谈录,话题主要涉及黄教授2002年至今10年间有关功能语言学本土化研究的心得和体会以及对以《论语》为代表的国学典籍及其英译研究的发展趋势和未来学术研究方向的构想;同时就老一辈语言学家所倡导的"语言学不宜分国界"等问题采访了黄教授,并请黄教授从学术期刊(《中国外语》)主编的角度谈谈我国的外语教学与研究如何与国际接轨的问题。
关键词
功能语言学
翻译研究
适用性
Keywords
function
al linguistics
translation
studies
applic
ability
分类号
H006 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
社会翻译学的价值功用与应用前景
被引量:
1
3
作者
胡牧
机构
南京师范大学外国语学院
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023年第5期20-25,共6页
基金
国家社科基金重大招标项目“社会主义文学经验和改革开放时代的中国文学研究”(项目编号:19ZDA277)的阶段性研究成果。
文摘
社会翻译学经过近50年的发展,已“名”副其“实”地成为翻译学的重要分支,彰显了中外学术共同体秉持的价值取向。社会翻译学在本质上具有社会性与关联性,便于通过“全过程研究”模式拓展翻译实践的多元价值。研究发现,以中国经验、语境为背景,社会翻译学的本土化建构,兼具理论与应用价值,能够有效地描述与预测翻译实践在不同时期对社会发展进程的推进作用,能够丰富翻译学体系内涵的多样性,具有重要的应用前景。
关键词
社会翻译学
价值功用
全过程研究
本土化建构
应用前景
Keywords
socio-
translation
studies
value
function
whole process research
localized construction
applic
ation prospects
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
洞悉翻译过程的辅助工具—Translog程序介评
郑冰寒
《中国科技翻译》
北大核心
2006
22
下载PDF
职称材料
2
功能语言学本土化研究:十年一回眸——黄国文教授访谈录
陈旸
《山东外语教学》
北大核心
2012
6
下载PDF
职称材料
3
社会翻译学的价值功用与应用前景
胡牧
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2023
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部