Since the Middle Ages,the collective memory of China in the West had been based on the texts written by peregrinators to China,represented by Marco Polo and the missionary community.After the 19^(th) century,travel gu...Since the Middle Ages,the collective memory of China in the West had been based on the texts written by peregrinators to China,represented by Marco Polo and the missionary community.After the 19^(th) century,travel guide,another form of text to guide potential peregrinators to China,began to appear.They selectively recorded and subjectively evaluated the landscape and life of China,with distinct individual characteristics,which had significant influence on the formation and dissemination of the image of China.展开更多
Travel guides are not only important windows for foreign visitors to obtain information on China's scenic spots, but also main mediums for spreading Chinese culture. By comparing and analyzing the differences betw...Travel guides are not only important windows for foreign visitors to obtain information on China's scenic spots, but also main mediums for spreading Chinese culture. By comparing and analyzing the differences between Chinese and English travel guides, this paper, combined with the case of Henan scenic spots, makes a study of the translation principle, translation strategy and translation methods of travel guides from the perspective of Skopostheory.展开更多
基金“Twelfth Five-year Plan” Program of Guangdong Provincial Philosophy and Social Sciences (GD15XLS07)Science and Technology Innovation Research Team Program of Zhaoqing University (2021)。
文摘Since the Middle Ages,the collective memory of China in the West had been based on the texts written by peregrinators to China,represented by Marco Polo and the missionary community.After the 19^(th) century,travel guide,another form of text to guide potential peregrinators to China,began to appear.They selectively recorded and subjectively evaluated the landscape and life of China,with distinct individual characteristics,which had significant influence on the formation and dissemination of the image of China.
文摘Travel guides are not only important windows for foreign visitors to obtain information on China's scenic spots, but also main mediums for spreading Chinese culture. By comparing and analyzing the differences between Chinese and English travel guides, this paper, combined with the case of Henan scenic spots, makes a study of the translation principle, translation strategy and translation methods of travel guides from the perspective of Skopostheory.